Mantra.Tips
angarakamangalamarskuja

𑌅𑌙𑍍𑌗𑌾𑌰𑌕 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌮𑍍

अङ्गारक स्तोत्रम् in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 Tuesdays (Mangalavara), the day of Mars; also during Mangala or Navagraha puja·📜 Skanda Purana (Angaraka Stotram)
Share:

Origin & Story

Skanda Purana (Angaraka Stotram) · Sage Virupangiras (rishi of the mantra) · Puranic

The Angaraka Stotram is preserved in the Skanda Purana, with the sage Virupangiras named as its rishi, Agni as the presiding deity and Gayatri as its metre. It belongs to the family of planetary (Navagraha) hymns recited for graha-shanti — the pacification of the nine planets. Mars (Mangala) is described in the Puranas as Bhumiputra, the son of the Earth goddess, a fierce, red, four-armed warrior who rules energy, courage and land; this stotra gathers his most sacred names so that the reciter may win his grace and be freed from debt, disease and want.

As told in scripture

The stotra's own phalashruti makes a bold promise — 'natra samshayah', 'of this there is no doubt': that one who constantly recites these names of Bhauma has his debt, misfortune and poverty destroyed, gains abundant wealth, a beloved wife and a son who brings glory to the lineage, and that all suffering caused by the planet Mars is surely dispelled.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

𑌅𑌸𑍍𑌯 𑌶𑍍𑌰𑍀 𑌅𑌙𑍍𑌗𑌾𑌰𑌕𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌸𑍍𑌯 𑌵𑌿𑌰𑍂𑌪𑌾𑌙𑍍𑌗𑌿𑌰𑌸 𑌋𑌷𑌿𑌃 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿𑌰𑍍𑌦𑍇𑌵𑌤𑌾 𑌗𑌾𑌯𑌤𑍍𑌰𑍀 𑌛𑌨𑍍𑌦𑌃 𑌭𑍗𑌮𑌪𑍍𑌰𑍀𑌤𑍍𑌯𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌜𑌪𑍇 𑌵𑌿𑌨𑌿𑌯𑍋𑌗𑌃

asya śrī aṅgārakastotrasya | virūpāṅgirasa ṛṣiḥ | agnirdevatā | gāyatrī chandaḥ | bhaumaprītyarthaṃ jape viniyogaḥ |

Meaning:इस अङ्गारक स्तोत्र के ऋषि विरूपाङ्गिरस हैं, देवता अग्नि हैं, छन्द गायत्री है; भौम (मङ्गल) की प्रसन्नता के लिए इसका जप किया जाता है।

Verse 2

𑌅𑌙𑍍𑌗𑌾𑌰𑌕𑌃 𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌧𑌰𑍋 𑌲𑍋𑌹𑌿𑌤𑌾𑌙𑍍𑌗𑍋 𑌧𑌰𑌾𑌸𑍁𑌤𑌃 𑌕𑍁𑌮𑌾𑌰𑍋 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑍋 𑌭𑍗𑌮𑍋 𑌮𑌹𑌾𑌕𑌾𑌯𑍋 𑌧𑌨𑌪𑍍𑌰𑌦𑌃 ௧॥

aṅgārakaḥ śaktidharo lohitāṅgo dharāsutaḥ | kumāro maṅgalo bhaumo mahākāyo dhanapradaḥ || 1||

Meaning:अङ्गारक (दहकता अंगारा), शक्ति (भाला) धारण करने वाले, लाल शरीर वाले, पृथ्वी के पुत्र; कुमार मङ्गल, भौम, महाकाय, धन प्रदान करने वाले।

Verse 3

𑌋𑌣𑌹𑌰𑍍𑌤𑌾 𑌦𑍃𑌷𑍍𑌟𑌿𑌕𑌰𑍍𑌤𑌾 𑌰𑍋𑌗𑌕𑍃𑌦𑍍𑌰𑍋𑌗𑌨𑌾𑌶𑌨𑌃 𑌵𑌿𑌦𑍍𑌯𑍁𑌤𑍍𑌪𑍍𑌰𑌭𑍋 𑌵𑍍𑌰𑌣𑌕𑌰𑌃 𑌕𑌾𑌮𑌦𑍋 𑌧𑌨𑌹𑍃𑌤𑍍 𑌕𑍁𑌜𑌃 ௨॥

ṛṇahartā dṛṣṭikartā rogakṛd roganāśanaḥ | vidyutprabho vraṇakaraḥ kāmado dhanahṛt kujaḥ || 2||

Meaning:ऋण हरने वाले, दृष्टि देने वाले, रोग के कर्ता एवं रोग के नाशक; विद्युत् के समान प्रभा वाले, व्रण (घाव) करने वाले, कामनापूरक, धन हरने वाले — वे कुज हैं।

Verse 4

𑌸𑌾𑌮𑌗𑌾𑌨𑌪𑍍𑌰𑌿𑌯𑍋 𑌰𑌕𑍍𑌤𑌵𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑍋 𑌰𑌕𑍍𑌤𑌾𑌯𑌤𑍇𑌕𑍍𑌷𑌣𑌃 𑌲𑍋𑌹𑌿𑌤𑍋 𑌰𑌕𑍍𑌤𑌵𑌰𑍍𑌣𑌶𑍍𑌚 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌕𑌰𑍍𑌮𑌾𑌵𑌬𑍋𑌧𑌕𑌃 ௩॥

sāmagānapriyo raktavastro raktāyatekṣaṇaḥ | lohito raktavarṇaśca sarvakarmāvabodhakaḥ || 3||

Meaning:सामगान के प्रिय, रक्तवस्त्रधारी, विशाल लाल नेत्रों वाले; लोहित, रक्तवर्ण, समस्त कर्मों के ज्ञापक।

Verse 5

𑌰𑌕𑍍𑌤𑌮𑌾𑌲𑍍𑌯𑌧𑌰𑍋 𑌹𑍇𑌮𑌕𑍁𑌣𑍍𑌡𑌲𑍀 𑌗𑍍𑌰𑌹𑌨𑌾𑌯𑌕𑌃 𑌨𑌾𑌮𑌾𑌨𑍍𑌯𑍇𑌤𑌾𑌨𑌿 𑌭𑍗𑌮𑌸𑍍𑌯 𑌯𑌃 𑌪𑌠𑍇𑌤𑍍𑌸𑌤𑌤𑌂 𑌨𑌰𑌃 ௪॥

raktamālyadharo hemakuṇḍalī grahanāyakaḥ | nāmānyetāni bhaumasya yaḥ paṭhet satataṃ naraḥ || 4||

Meaning:लाल पुष्पों की माला धारण करने वाले, स्वर्ण कुण्डलधारी, ग्रहों के नायक — ये भौम के नाम हैं; जो मनुष्य इन्हें निरन्तर पढ़ता है,

Verse 6

𑌋𑌣𑌂 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌚 𑌦𑍗𑌰𑍍𑌭𑌾𑌗𑍍𑌯𑌂 𑌦𑌾𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑍍𑌯𑌂 𑌚 𑌵𑌿𑌨𑌶𑍍𑌯𑌤𑌿 𑌧𑌨𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌾𑌪𑍍𑌨𑍋𑌤𑌿 𑌵𑌿𑌪𑍁𑌲𑌂 𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌿𑌯𑌂 𑌚𑍈𑌵 𑌮𑌨𑍋𑌰𑌮𑌾𑌮𑍍 ௫॥

ṛṇaṃ tasya ca daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyati | dhanaṃ prāpnoti vipulaṃ striyaṃ caiva manoramām || 5||

Meaning:उसका ऋण, दौर्भाग्य और दरिद्रता नष्ट हो जाते हैं; वह विपुल धन और मनोरम (प्रिय) स्त्री प्राप्त करता है।

Verse 7

𑌵𑌂𑌶𑍋𑌦𑍍𑌦𑍍𑌯𑍋𑌤𑌕𑌰𑌂 𑌪𑍁𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌲𑌭𑌤𑍇 𑌨𑌾𑌤𑍍𑌰 𑌸𑌂𑌶𑌯𑌃 𑌯𑍋𑌽𑌰𑍍𑌚𑌯𑍇𑌦𑌹𑍍𑌨𑌿 𑌭𑍗𑌮𑌸𑍍𑌯 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌂 𑌬𑌹𑍁𑌪𑍁𑌷𑍍𑌪𑌕𑍈𑌃 ௬॥

vaṃśoddyotakaraṃ putraṃ labhate nātra saṃśayaḥ | yo'rcayedahni bhaumasya maṅgalaṃ bahupuṣpakaiḥ || 6||

Meaning:वह वंश को उद्द्योतित करने वाला पुत्र प्राप्त करता है — इसमें संशय नहीं; और जो दिन में भौम (मङ्गल) की बहुत से पुष्पों से अर्चना करता है,

Verse 8

𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌨𑌶𑍍𑌯𑌤𑌿 𑌪𑍀𑌡𑌾 𑌚 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌗𑍍𑌰𑌹𑌕𑍃𑌤𑌾 𑌧𑍍𑌰𑍁𑌵𑌮𑍍 ௭॥

sarvā naśyati pīḍā ca tasya grahakṛtā dhruvam || 7||

Meaning:उसकी ग्रह-जनित समस्त पीड़ा निश्चय ही नष्ट हो जाती है।

Verse 9

𑌇𑌤𑌿 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌸𑍍𑌕𑌨𑍍𑌦𑌪𑍁𑌰𑌾𑌣𑍇 𑌅𑌙𑍍𑌗𑌾𑌰𑌕𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌸𑌂𑌪𑍂𑌰𑍍𑌣𑌮𑍍

|| iti śrīskandapurāṇe aṅgārakastotraṃ saṃpūrṇam ||

Meaning:इस प्रकार स्कन्दपुराण में अङ्गारक स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

𑌅𑌙𑍍𑌗𑌾𑌰𑌕𑌃🔊aṅgārakaḥAngaraka — 'the glowing ember / live coal', a name of Mars for his fiery red colour
𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌧𑌰𑌃🔊śaktidharaḥWielder of the shakti (spear/lance)
𑌲𑍋𑌹𑌿𑌤𑌾𑌙𑍍𑌗𑌃🔊lohitāṅgaḥOf red-hued body (the red planet)
𑌧𑌰𑌾𑌸𑍁𑌤𑌃🔊dharāsutaḥSon of the Earth (Dhara / Bhumi) — Mars is Bhumiputra
𑌕𑍁𑌮𑌾𑌰𑌃🔊kumāraḥThe youth / prince (ever-young warrior)
𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌃🔊maṅgalaḥMangala — the auspicious one, the planet Mars
𑌭𑍗𑌮𑌃🔊bhaumaḥBhauma — 'born of the Earth (Bhumi)', a name of Mars
𑌮𑌹𑌾𑌕𑌾𑌯𑌃🔊mahākāyaḥOf mighty / great body
𑌧𑌨𑌪𑍍𑌰𑌦𑌃🔊dhanapradaḥBestower of wealth
𑌋𑌣𑌹𑌰𑍍𑌤𑌾🔊ṛṇahartāRemover of debt
𑌰𑍋𑌗𑌕𑍃𑌦𑍍𑌰𑍋𑌗𑌨𑌾𑌶𑌨𑌃🔊rogakṛd roganāśanaḥBoth the giver of disease and the destroyer of disease
𑌸𑌾𑌮𑌗𑌾𑌨𑌪𑍍𑌰𑌿𑌯𑌃🔊sāmagānapriyaḥFond of the singing of the Sama Veda
𑌰𑌕𑍍𑌤𑌵𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌃🔊raktavastraḥClad in red garments
𑌰𑌕𑍍𑌤𑌾𑌯𑌤𑍇𑌕𑍍𑌷𑌣𑌃🔊raktāyatekṣaṇaḥWith wide reddish eyes
𑌸𑌰𑍍𑌵𑌕𑌰𑍍𑌮𑌾𑌵𑌬𑍋𑌧𑌕𑌃🔊sarvakarmāvabodhakaḥAwakener / discerner of all actions
𑌰𑌕𑍍𑌤𑌮𑌾𑌲𑍍𑌯𑌧𑌰𑌃🔊raktamālyadharaḥWearer of a garland of red flowers
𑌹𑍇𑌮𑌕𑍁𑌣𑍍𑌡𑌲𑍀🔊hemakuṇḍalīAdorned with golden ear-rings
𑌗𑍍𑌰𑌹𑌨𑌾𑌯𑌕𑌃🔊grahanāyakaḥLeader / chief among the planets
𑌋𑌣𑌂 ... 𑌦𑍗𑌰𑍍𑌭𑌾𑌗𑍍𑌯𑌂 𑌦𑌾𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑍍𑌯𑌂 𑌚 𑌵𑌿𑌨𑌶𑍍𑌯𑌤𑌿🔊ṛṇaṃ ... daurbhāgyaṃ dāridryaṃ ca vinaśyatiHis debt, misfortune and poverty are destroyed (for the reciter)
𑌵𑌂𑌶𑍋𑌦𑍍𑌦𑍍𑌯𑍋𑌤𑌕𑌰𑌂 𑌪𑍁𑌤𑍍𑌰𑌮𑍍🔊vaṃśoddyotakaraṃ putramA son who illumines (brings lustre to) the family lineage
𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌨𑌶𑍍𑌯𑌤𑌿 𑌪𑍀𑌡𑌾🔊sarvā naśyati pīḍāAll affliction caused by the planet surely perishes

Benefits of Chanting अङ्गारक स्तोत्रम्

Recites the celebrated names of Mangala (Mars) and is one of the foremost remedies (parihara) for an afflicted or malefic Mars in the horoscope.

Traditionally chanted for Rina-Mochana — release from debt, loans and financial bondage, as Angaraka is hailed as 'Rinaharta', the remover of debt.

Its phalashruti promises destruction of poverty (daridrya) and misfortune (daurbhagya), and the gaining of abundant wealth.

Said to bless the devotee with a loving spouse and a worthy son who brings lustre to the family lineage.

Recited to pacify Mangal Dosha (Kuja / Manglik affliction) and to remove obstacles in marriage, property and litigation.

Mars governs courage, energy, land and brothers — the stotra is invoked for valour, victory over enemies and good health, and it removes all graha-pida (planetary suffering).

Most powerful when recited on Tuesdays (Mangalavara) with offerings of red flowers.

How to Chant अङ्गारक स्तोत्रम्

Repetitions11times
Best TimeTuesdays (Mangalavara), the day of Mars; also during Mangala or Navagraha puja

Bathe and sit facing south or east before an image of Mangala or the Navagraha, with a ghee or sesame-oil lamp and offerings of red flowers (such as red hibiscus) and red sandal. First recite the viniyoga, then the verses of names, then the phalashruti. The stotra may be recited 11 or 21 times, and is especially fruitful on Tuesdays or through the period of an adverse Mars dasha or transit for relief from debt and Mangal Dosha.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete अङ्गारक स्तोत्रम् written in the Grantha script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
The Angaraka Stotram is a short Sanskrit hymn from the Skanda Purana that recites the twenty-one names of Mangala (Mars) — Angaraka, Bhauma, Kuja, Dharasuta and others. It is one of the most popular prayers for pleasing Mars and pacifying its malefic effects.
Yes. Mars is praised in it as 'Rinaharta', the remover of debt, and the stotra is traditionally recited for Rina-Mochana — freedom from loans and financial difficulty. Its concluding verses explicitly promise that debt, misfortune and poverty are destroyed for the regular reciter.
On Tuesdays (Mangalavara), the weekday ruled by Mars, and during any Navagraha or Mangala puja. For a specific remedy it may be recited daily through the period of an adverse Mars transit or dasha, with offerings of red flowers and a lamp.
It is one of the traditional remedies recited to soften Mangal Dosha (Kuja Dosha / being 'Manglik') and to strengthen a weak or afflicted Mars, removing obstacles in marriage, property matters and litigation.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full अङ्गारक स्तोत्रम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts