Mantra.Tips
sikhgurbanibaniardas

অরদাস

ਅਰਦਾਸ in Bengali · বাংলা

🕉️ sikh·📿 1× জপ·🕐 At the conclusion of prayers and ceremonies, or before any important task·📜 Sikh tradition; opening by Guru Gobind Singh Ji (Var Sri Bhagauti Ji)
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Sikh tradition; opening by Guru Gobind Singh Ji (Var Sri Bhagauti Ji) · Guru Gobind Singh Ji and Sikh tradition · 18th century onward

The Ardas grew into the Sikh community’s shared prayer of remembrance and request. Its opening invocation is from Guru Gobind Singh Ji; the body recalls the Gurus and the Sikhs’ sacrifices, and the close commits the whole of humanity to God’s blessing.

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

অরদাস

aradhaas

শ্লোক 2

ওঁ বাহিগুরূ জী কী ফতহ

ikOankaar vaahiguroo jee kee fateh ||

শ্লোক 3

স্রী ভগৌতী জী সহাই

sree bhagautee jee sahai ||

শ্লোক 4

বার স্রী ভগৌতী জী কী পাতিসাহী ১০

vaar sree bhagautee jee kee || paatisaahee 10 ||

শ্লোক 5

প্রিথম ভগৌতী সিমরি কৈ গুর নানক লঈং ধিআই ফির অংগদ গুর তে অমরদাসু রামদাসৈ হোঈং সহাই অরজন হরিগোবিংদ নো সিমরৌ স্রী হরিরাই স্রী হরিক্রিশন ধিআঈঐ জিসু ডিঠে সভি দুখি জাই তেগ বহাদর সিমরিঐ ঘরি নৌ নিধি আবৈ ধাই সভ থাঈং হোই সহাই ॥১॥

piratham bhagauatee simar kai gur naanak liee(n) dhiaai || fir a(n)gadh gur te amaradhaas raamadhaasai hoiee(n) sahai || arajan harigobi(n)dh no simarau sree harirai || sree harikirashan dhiaaieeaai jis ddiThe sabh dhukh jai || teg bahaadhar simariaai ghar nau nidh aavai dhai || sabh thaiee(n) hoi sahai ||1||

শ্লোক 6

দসবেং পাতশাহ স্রী গুরূ গোবিংদ সিংঘ সাহিব জী মহারাজ পংথ দে বালী সভ থাঈং হোই সহাই দসাং পাতশাহীআং জী দী জোত স্রী গুরূ গ্রংথ সাহিব জী দে পাঠ দীদার দা ধিআন ধর কে বোলো জী বাহিগুরূ বাহিগুরূ বাহিগুরূ

dhasave(n) paatashaeh sree guroo gobi(n)dh si(n)gh saahib jee mahaaraaj pa(n)th dhe vaalee sabh thaiee(n) hoi sahai || dhasaa(n) paatashaaheeaa(n) jee dhee jot sree guroo gra(n)th saahib jee dhe paaTh dheedhaar dhaa dhiaan dhar ke bolo jee vaahiguroo vaahiguroo vaahiguroo ||

শ্লোক 7

পংজা পিআরিআং চৌহাং সাহিবজ়াদিআং চাল্হীআং মুকতিআং হঠীআং জপীআং তপীআং জিন্হাং নাম জੱপিআ বংড ছকিআ দেগ চলাঈ তেগ বাহী দেখ কে অণডিੱঠ কীতা তিন্হাং পিআরিআং সচিআরিআং দী কমাঈ দা ধিআন ধর কে খালসা জী বোলো জী বাহিগুরূ

pa(n)jaa piaariaa(n) chauahaa(n) saahibazaadhiaa(n) chaalheeaa(n) mukatiaa(n) haTheeaa(n) japeeaa(n) tapeeaa(n) jinhaa(n) naam ja'piaa va(n)dd chhakiaa dheg chalaiee teg vaahee dhekh ke anaddi'Th keetaa tinhaa(n) piaariaa(n) sachiaariaa(n) dhee kamaiee dhaa dhiaan dhar ke khaalasaa jee bolo jee vaahiguroo ||

শ্লোক 8

জিন্হাং সিংঘাং সিংঘণীআং নে ধরম হেত সীস দিতে বংদ বংদ কটাএ খোপরীআং লুহাঈআং চরখীআং তে চঢ়ে আরিআং নাল চিরাএ গএ গুরদুআরিআং দী সেবা লঈ কুরবানীআং কীতীআং ধরম নহীং হারিআ সিੱখী কেসাং সুআসাং নাল নিভাহী তিন্হাং দী কমাঈ দা ধিআন ধর কে খ়ালসা জী বোলো জী বাহিগুরূ

jinhaa(n) si(n)ghaa(n) si(n)ghaneeaa(n) ne dharam het sees dhite ba(n)dh ba(n)dh kaTaae khopareeaa(n) luhaieeaa(n) charakheeaa(n) te chaRhe aariaa(n) naal chiraae ge gurdhuaariaa(n) dhee sevaa liee kurabaaneeaa(n) keeteeaa(n) dharam nahee(n) haariaa si'khee kesaa(n) suaasaa(n) naal nibhaahee tinhaa(n) dhee kamaiee dhaa dhiaan dhar ke khhaalasaa jee bolo jee vaahiguroo ||

শ্লোক 9

পংজাং তখ়তাং সরবੱত গুরদুআরিআং দা ধিআন ধর কে বোলো জী বাহিগুরূ

pa(n)jaa(n) takhhataa(n) saraba't gurdhuaariaa(n) dhaa dhiaan dhar ke bolo jee vaahiguroo ||

শ্লোক 10

প্রিথমে সরবੱত খালসা জী কী অরদাস হৈ জী সরবੱত খালসা জী কো বাহিগুরূ বাহিগুরূ বাহিগুরূ চিত আবে চিত আবন কা সদকা সরব সুখ হোবে জহাং জহাং খালসা জী সাহিব তহাং তহাং রছিআ রিআইত দেগ তেগ ফতহ বিরদ কী পৈজ পংথ কী জীত স্রী সাহিব জী সহাই খালসে জী কে বোল বালে বোলো জী বাহিগুরূ

pirathame saraba't khaalasaa jee kee aradhaas hai jee saraba't khaalasaa jee ko vaahiguroo vaahiguroo vaahiguroo chit aave chit aavan kaa sadhakaa sarab sukh hove || jahaa(n) jahaa(n) khaalasaa jee saahib tahaa(n) tahaa(n) rachhiaa riaait dheg teg fateh biradh kee paij pa(n)th kee jeet sree saahib jee sahai khaalase jee ke bol baale bolo jee vaahiguroo ||

শ্লোক 11

সিੱখাং নূং সিੱখী দান কেস দান রহিত দান বিবেক দান বিসাহ দান ভরোসা দান দানাং সির দান নাম দান স্রী অংম্রিতসর জী দে ইশনান চৌংকীআং ঝংডে বুংগে জুগো জুগ অটੱল ধরম কা জৈকার বোলো জী বাহিগুরূঊ

si'khaa(n) noo(n) si'khee dhaan kes dhaan rahit dhaan bibek dhaan visaeh dhaan bharosaa dhaan dhaanaa(n) sir dhaan naam dhaan sree a(n)mritasar jee dhe ishanaan chaua(n)keeaa(n) jha(n)dde bu(n)ge jugo jug aTa'l dharam kaa jaikaar bolo jee vaahiguroooo ||

শ্লোক 12

সিੱখাং দা মন নীবাং মੱত উੱচী মੱত দা রাখা অকাল পুরখ বাহিগুরূ

si'khaa(n) dhaa man neevaa(n) ma't u'chee ma't dhaa raakhaa akaal purakh vaahiguroo ||

শ্লোক 13

হে অকাল পুরখ আপণে পংথ দে সদা সহাঈ দাতার জীও স্রী ননকাণা সাহিব তে হোর গুরদুআরিআং গুরধামাং দে জিন্হাং ত্ওঁ পংথ নূং বিছোড়িআ গিআ হৈ খুল্হে দরশন দীদার তে সেবা সংভাল দা দান খ়ালসা জী নূং বখ়শো

he akaal purakh aapane pa(n)th dhe sadhaa sahaiee dhaataar jeeo || sree nanakaanaa saahib te hor gurdhuaariaa(n) gurdhaamaa(n) dhe jinhaa(n) to(n) pa(n)th noo(n) vichhoRiaa giaa hai khulhe dharashan dheedhaar te sevaa sa(n)bhaal dhaa dhaan khhaalasaa jee noo(n) bakhhasho ||

শ্লোক 14

হে নিমাণিআ দে মাণ নিতাণিআ দে তাণ নিওটিআং দী ওট সচে পিতা বাহিগুরূ আপ জী দে ॥॥॥ অরদাস হৈ জী অখর দা বাধা ঘাটা ভুল চুক মাফ় করনী জী সরবੱত দে কারজ রাস করনে সেঈ পিআরে মেল জিন্হাং মিলিআং তেরা নাম চিੱত আবে নানক নাম চঢ়দী কলা তেরে ভাণে সরবੱত দা ভলা

he nimaaniaa dhe maan nitaaniaa dhe taan nioTiaa(n) dhee oT sache pitaa vaahiguroo aap jee dhe ...... aradhaas hai jee || akhar dhaa vaadhaa ghaaTaa bhul chuk maaph karanee jee || saraba't dhe kaaraj raas karane || seiee piaare mel jinhaa(n) miliaa(n) teraa naam chi't aave || naanak naam chaRhadhee kalaa || tere bhaane saraba't dhaa bhalaa ||

শ্লোক 15

বাহিগুরূ জী কা খালসা

vaahiguroo jee kaa khaalasaa ||

শ্লোক 16

বাহিগুরূ জী কী ফ়তহি

vaahiguroo jee kee phateh ||

ਅਰਦਾਸ পাঠের উপকারিতা

The Sikh prayer offered at the close of every service and before new beginnings

Remembers the Gurus and martyrs and seeks Waheguru’s grace and blessing

Cultivates humility, gratitude and chardi kala (ever-rising spirit)

Ends by praying for the welfare of all humanity — sarbat da bhala

ਅਰਦਾਸ পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা1বার
উত্তম সময়At the conclusion of prayers and ceremonies, or before any important task

Ardas is recited standing with hands folded and head bowed, the whole sangat joining the closing lines. The wording adapts to the occasion; the traditional text is given here in Gurmukhi with transliteration.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ ਅਰਦਾਸ বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
The Ardas is the formal Sikh supplication recited standing at the end of prayers and ceremonies, remembering the Gurus and placing one’s requests before Waheguru.
It begins with “Pritham Bhagauti” by Guru Gobind Singh Ji and ends praying for the welfare of all — “Nanak naam chardi kala, tere bhane sarbat da bhala.”
At the conclusion of almost every Sikh prayer, kirtan and ceremony, and before undertaking anything important.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ ਅਰਦਾਸ শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন