Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnavishvarupa-darshana-yoga

శ్రీమద్భగవద్గీతా ౧౧.౩౩ — తస్మాత్త్వముత్తిష్ఠ

श्रीमद्भगवद्गीता ११.३३ — तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 11× జపం·🕐 ఉదయం కర్తవ్యాలను ప్రారంభించే ముందు, లేదా ధైర్యం, సంకల్పం అవసరమైనప్పుడు·📜 Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 33
Share:

అర్థం

విశ్వరూప దర్శనం మధ్యలో శ్రీకృష్ణుడు అర్జునుని లేచి తన క్షత్రియ ధర్మాన్ని నిర్వర్తించమని ప్రేరేపిస్తాడు. శత్రుపక్ష యోధులు నిజానికి దైవ సంకల్పంతో ఇప్పటికే హతమార్చబడ్డారని ఆయన ప్రకటిస్తాడు; అర్జునుడు ఆ సంకల్పానికి కేవలం నిమిత్త మాత్రుడు కావాలని చెబుతాడు. ఈ గాఢ శ్లోకం భగవానుని నిమిత్తంగా కర్మ చేసే రహస్యాన్ని బోధిస్తుంది -- తన కర్తవ్యాన్ని పూర్తిగా నిర్వర్తిస్తూ భగవానునే నిజమైన కర్తగా భావించడం.

మూలం & కథ

Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 33 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

పదకొండవ అధ్యాయం, విశ్వరూప దర్శన యోగంలో, లౌకిక రూపం స్వయంగా సమస్త యోధులను మ్రింగుతున్న కాలమేనని చూపిన తర్వాత, శ్రీకృష్ణుడు అర్జునుని లేచి యుద్ధం చేయమని పిలుస్తాడు. శత్రువులు దైవ సంకల్పంతో ఇప్పటికే హతమార్చబడ్డారని, అర్జునుడు కేవలం దాని నిమిత్తం కావాలని ఆయన ప్రకటిస్తాడు — ఈ బోధ నిష్కామ, శరణాగత కర్మ మర్మంలో ఉంది.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

ఈ శ్లోకం కర్మయోగి రహస్యంగా భావించబడుతుంది: దివ్యానికి నిమిత్తంగా కర్మ చేసేవారు, మహత్తర కార్యాలను అనాయాసంగా సాధిస్తారని, కర్మ బంధనానికి అతీతంగా ఉంటారని సంప్రదాయం బోధిస్తుంది, ఎందుకంటే భగవానుడే స్వయంగా వారి ద్వారా పనిచేస్తాడు.

మంత్రం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

తస్మాత్త్వముత్తిష్ఠ యశో లభస్వ జిత్వా శత్రూన్ భుఙ్క్ష్వ రాజ్యం సమృద్ధమ్। మయైవైతే నిహతాః పూర్వమేవ నిమిత్తమాత్రం భవ సవ్యసాచిన్॥

tasmāt tvam uttiṣhṭha yaśho labhasva jitvā śhatrūn bhuṅkṣhva rājyaṁ samṛiddham mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraṁ bhava savya-sāchin

అర్థం:కావున నీవు లేచి యశస్సును పొందుము! శత్రువులను జయించి సమృద్ధ రాజ్యాన్ని అనుభవించుము. వీరందరూ ఇప్పటికే నా చేత హతమార్చబడ్డారు; ఓ సవ్యసాచీ (అర్జునా)! నీవు కేవలం నిమిత్త మాత్రుడవు కమ్ము.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

తస్మాత్🔊tasmātకావున
త్వమ్🔊tvamనీవు
ఉత్తిష్ఠ🔊uttiṣhṭhaలేచుము; నిలబడుము
యశః లభస్వ🔊yaśho labhasvaయశస్సును పొందుము; కీర్తిని గెలుచుము
జిత్వా శత్రూన్🔊jitvā śhatrūnశత్రువులను జయించి
భుఙ్క్ష్వ🔊bhuṅkṣhvaఅనుభవించుము
రాజ్యం సమృద్ధమ్🔊rājyaṁ samṛiddhamసమృద్ధ రాజ్యాన్ని
మయా ఏవ🔊mayā evaనా చేతనే
ఏతే నిహతాః🔊ete nihatāḥవీరు హతమార్చబడ్డారు
పూర్వమ్ ఏవ🔊pūrvam evaఇప్పటికే; ముందుగానే
నిమిత్తమాత్రమ్🔊nimitta-mātramకేవలం నిమిత్త మాత్రుడు
భవ🔊bhavaకమ్ము; అగుము
సవ్యసాచిన్🔊savya-sāchinఓ సవ్యసాచీ (అర్జునా, రెండు చేతులతో బాణాలు వేయగలవాడు)

श्रीमद्भगवद्गीता ११.३३ — तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ పారాయణ ప్రయోజనాలు

దివ్యానికి నిమిత్తం (సాధనం) కావాలన్న ప్రబల ఆదర్శాన్ని బోధిస్తుంది

లేచి తన న్యాయమైన కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తించే ధైర్యాన్ని ప్రేరేపిస్తుంది

ఫలాన్ని భగవానునికి సమర్పించి కర్తృత్వ భారం నుండి విముక్తి కలిగిస్తుంది

ఆందోళన, అహంకారం లేకుండా పూర్ణ హృదయంతో చేసే కర్మను ప్రోత్సహిస్తుంది

దైవ సంకల్పం ఇష్టపూర్వక హస్తాల ద్వారా పనిచేస్తుందని సాధకునికి గుర్తుచేస్తుంది

శ్రద్ధ, సంకల్పంతో సవాళ్లను ఎదుర్కొనేందుకు ప్రేరణాత్మక శ్లోకం

श्रीमद्भगवद्गीता ११.३३ — तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ పారాయణ విధి

జప సంఖ్య11సార్లు
ఉత్తమ సమయంఉదయం కర్తవ్యాలను ప్రారంభించే ముందు, లేదా ధైర్యం, సంకల్పం అవసరమైనప్పుడు

మీరు ఒక కఠిన కర్తవ్యానికి లేవవలసి వచ్చినప్పుడు ఈ శ్లోకాన్ని పఠించండి. పఠించేటప్పుడు 'కేవలం నిమిత్తం కమ్ము' అన్న శ్రీకృష్ణుని పిలుపును స్వీకరించండి, మీ ప్రయత్నాన్ని పూర్తిగా అర్పిస్తూ భగవానునే సమస్త ఫలితాల వెనుక నిజమైన కర్తగా నమ్మండి. ఇది అహంకారపూర్వక ప్రయత్నపు ఆందోళనను కరిగించి, మీరు దివ్యానికి ఇష్టపూర్వక నిమిత్తంగా కర్మ చేస్తున్నారని తెలిసి, ధైర్యవంతమైన శరణాగత కర్మతో భర్తీ చేయాలి.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి श्रीमद्भगवद्गीता ११.३३ — तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
శ్రీకృష్ణుడు అర్జునుని లేచి, యశస్సును పొంది, శత్రువులను జయించి, రాజ్యాన్ని అనుభవించమని ప్రేరేపిస్తాడు. ప్రతిపక్ష యోధులు దైవ సంకల్పంతో ఇప్పటికే హతమార్చబడ్డారని వెల్లడిస్తాడు, అర్జునుని ఆ సంకల్పానికి కేవలం నిమిత్తం కావాలని చెబుతాడు.
'నిమిత్తమాత్రం భవ' అంటే 'కేవలం నిమిత్తం (సాధనం) కమ్ము'. శ్రీకృష్ణుడు అర్జునునికి దైవ సంకల్పానికి నిమిత్తంగా కర్మ చేయడాన్ని బోధిస్తాడు — తన కర్తవ్యాన్ని పూర్తిగా నిర్వర్తిస్తూ భగవానునే నిజమైన కర్త, సమస్త సంఘటనల వెనుక నిజమైన శక్తి అని గుర్తించడం.
'సవ్యసాచి' అంటే రెండు చేతులతో నేర్పుగా బాణాలు వేయగలవాడు. శ్రీకృష్ణుడు అర్జునుని ఈ వీర నామంతో సంబోధిస్తాడు, అతని పరాక్రమాన్ని గుర్తుచేసి, లేచి తాను నిజంగా ఉన్న మహా యోధునిగా కర్మ చేయడానికి మేల్కొల్పడానికి.
ఇది నిష్కామ కర్మ కళను బోధిస్తుంది: పూర్ణ ప్రయత్నంతో తన కర్తవ్యాన్ని చేస్తూ కర్తృత్వ భావాన్ని, ఫలాన్ని భగవానునికి సమర్పించడం. దివ్యానికి ఇష్టపూర్వక నిమిత్తం కావడం ద్వారా మనిషి శక్తివంతంగా కర్మ చేస్తాడు, అయినా అహంకారం, ఆందోళన నుండి విముక్తుడై ఉంటాడు.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి श्रीमद्भगवद्गीता ११.३३ — तस्मात्त्वमुत्तिष्ठను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి