Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnasankhya-yoga

ಶ್ರೀಮದ್ಭಗವದ್ಗೀತಾ ೨.೬೯ — ಯಾ ನಿಶಾ ಸರ್ವಭೂತಾನಾಂ

श्रीमद्भगवद्गीता २.६९ — या निशा सर्वभूतानां in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 11× ಜಪ·🕐 Early morning (Brahma Muhurta) or before meditation; also at night before sleep for reflection·📜 Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 69
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 69 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

Toward the end of the second chapter, Sankhya Yoga, Krishna describes the sthitaprajna — the person of steady, established wisdom. This verse is part of that portrait, illustrating the inner reversal of vision in one who is established in Self-knowledge, awake to the eternal while detached from the fleeting world.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Sages say that one who truly grasps this verse begins to live a kind of 'waking sleep' in the world — present and active outwardly, yet inwardly absorbed in the changeless Self, untouched by the agitations that rob ordinary minds of peace.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಯಾ ನಿಶಾ ಸರ್ವಭೂತಾನಾಂ ತಸ್ಯಾಂ ಜಾಗರ್ತಿ ಸಂಯಮೀ। ಯಸ್ಯಾಂ ಜಾಗ್ರತಿ ಭೂತಾನಿ ಸಾ ನಿಶಾ ಪಶ್ಯತೋ ಮುನೇಃ॥

yā niśhā sarva-bhūtānāṁ tasyāṁ jāgarti sanyamī yasyāṁ jāgrati bhūtāni sā niśhā paśhyato muneḥ

ಅರ್ಥ:सब प्रणियों के लिए जो रात्रि है? उसमें संयमी पुरुष जागता है और जहाँ सब प्राणी जागते हैं? वह (तत्त्व को) देखने वाले मुनि के लिए रात्रि है।।

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಯಾ🔊which
ನಿಶಾ🔊niśhānight
ಸರ್ವಭೂತಾನಾಮ್🔊sarva-bhūtānāmof all living beings
ತಸ್ಯಾಮ್🔊tasyāmin that
ಜಾಗರ್ತಿ🔊jāgartiis awake
ಸಂಯಮೀ🔊sanyamīthe self-controlled one
ಯಸ್ಯಾಮ್🔊yasyāmin which
ಜಾಗ್ರತಿ🔊jāgratiare awake
ಭೂತಾನಿ🔊bhūtānicreatures, beings
ಸಾ🔊that
ನಿಶಾ🔊niśhānight
ಪಶ್ಯತಃ🔊paśhyataḥof the seeing one
ಮುನೇಃ🔊muneḥof the sage

श्रीमद्भगवद्गीता २.६९ — या निशा सर्वभूतानां ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Reveals the inner vision of a self-realised sage (sthitaprajna)

Helps reorient the mind from sense pleasures toward the eternal Self

Cultivates discrimination (viveka) between the real and the unreal

Inspires detachment from worldly distractions

Deepens meditation by clarifying what is truly worth being 'awake' to

Brings lasting peace through inner wakefulness rather than outer chasing

श्रीमद्भगवद्गीता २.६९ — या निशा सर्वभूतानां ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ11ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯEarly morning (Brahma Muhurta) or before meditation; also at night before sleep for reflection

Recite this verse slowly and contemplate its meaning rather than chanting it mechanically. Reflect on what you are 'awake' to during the day — and gently turn your awareness toward the inner Self that the sage is awake to. It is an excellent verse for nightly self-inquiry and for settling the mind before meditation, helping you withdraw from outer distractions into inner stillness.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ श्रीमद्भगवद्गीता २.६९ — या निशा सर्वभूतानां ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The verse uses 'night' and 'awake' metaphorically. The sage is 'awake' (alert and absorbed) in the knowledge of the eternal Self, which ordinary people treat as 'night' (ignore). Conversely, worldly sense pursuits, which keep the world 'awake', are 'night' to the sage — he sees no real value in them.
The muni is the sthitaprajna — the person of steady wisdom described throughout the latter part of chapter 2. Such a sage has realised the Self, withdrawn the mind from sense objects, and lives established in inner truth and peace.
No, it is entirely symbolic. It is not about literal sleeping and waking but about where one's awareness and interest are directed. The sage is inwardly awake to the Self while remaining detached from the worldly concerns that absorb most people.
It invites self-examination: ask yourself what you are most 'awake' to. By gradually turning attention toward the eternal Self and away from endless sense pursuits, the seeker moves closer to the inner wakefulness and peace of the realised sage.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ श्रीमद्भगवद्गीता २.६९ — या निशा सर्वभूतानांವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ