Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnajnana-karma-sanyasa-yoga

ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਭਗਵਦ੍ਗੀਤਾ ੪.੧੮ — ਕਰ੍ਮਣ੍ਯਕਰ੍ਮ ਯਃ ਪਸ਼੍ਯੇਤ੍

श्रीमद्भगवद्गीता ४.१८ — कर्मण्यकर्म यः पश्येत् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 Early morning meditation or while contemplating the nature of the Self and action·📜 Bhagavad Gita Chapter 4, Verse 18
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Bhagavad Gita Chapter 4, Verse 18 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the fourth chapter, the Yoga of Knowledge and the Renunciation of Action, Krishna explains the subtle nature of action (karma), inaction (akarma) and forbidden action (vikarma), saying that even the wise are confused about them. This verse gives the key: the truly wise see the Self as actionless within all action, and so act without being bound.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Great sages who lived intensely active lives — guiding kingdoms, teaching disciples, serving humanity — are revered as having remained ever-free and untouched within, embodying this verse by seeing inaction in all their action and thus accomplishing everything without bondage.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਕਰ੍ਮਣ੍ਯਕਰ੍ਮ ਯਃ ਪਸ਼੍ਯੇਦਕਰ੍ਮਣਿ ਕਰ੍ਮ ਯਃ। ਬੁਦ੍ਧਿਮਾਨ੍ ਮਨੁਸ਼੍ਯੇਸ਼ੁ ਯੁਕ੍ਤਃ ਕ੍ਰਿਤ੍ਸ੍ਨਕਰ੍ਮਕ੍ਰਿਤ੍॥

karmaṇyakarma yaḥ paśhyed akarmaṇi cha karma yaḥ sa buddhimān manuṣhyeṣhu sa yuktaḥ kṛitsna-karma-kṛit

ਅਰਥ:जो पुरुष कर्म में अकर्म और अकर्म में कर्म देखता है, वह मनुष्यों में बुद्धिमान है; वह योगी है और सम्पूर्ण कर्मों को करने वाला है।।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਕਰ੍ਮਣਿ🔊karmaṇiin action
ਅਕਰ੍ਮ🔊akarmainaction
ਯਃ🔊yaḥwho
ਪਸ਼੍ਯੇਤ੍🔊paśhyetsees, perceives
ਅਕਰ੍ਮਣਿ🔊akarmaṇiin inaction
🔊chaalso, and
ਕਰ੍ਮ🔊karmaaction
ਯਃ🔊yaḥwho
ਸਃ🔊saḥhe, that one
ਬੁਦ੍ਧਿਮਾਨ੍🔊buddhimānwise, intelligent
ਮਨੁਸ਼੍ਯੇਸ਼ੁ🔊manuṣhyeṣhuamongst humans
ਸਃ🔊saḥhe, that one
ਯੁਕ੍ਤਃ🔊yuktaḥa yogi, one established in yoga
ਕ੍ਰਿਤ੍ਸ੍ਨਕਰ੍ਮਕ੍ਰਿਤ੍🔊kṛitsna-karma-kṛitperformer of all actions

श्रीमद्भगवद्गीता ४.१८ — कर्मण्यकर्म यः पश्येत् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Reveals the deepest secret of action — acting while remaining inwardly still

Frees the seeker from the bondage of karma even while fully engaged in work

Develops discriminative wisdom (viveka) between the Self and activity

Brings the peace of the witness-Self into the midst of busy life

Guides one to true renunciation, which is inner, not merely external

Marks the mind of a real yogi and accomplisher of all righteous action

श्रीमद्भगवद्गीता ४.१८ — कर्मण्यकर्म यः पश्येत् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂEarly morning meditation or while contemplating the nature of the Self and action

Chant this verse contemplatively, allowing its paradox to unfold within: even as the body acts, the inner Self remains the silent witness. It is ideal for those seeking to combine an active life with deep spiritual freedom. Repeat it while reflecting that true wisdom lies not in fleeing action, but in seeing the changeless Self within all activity.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ श्रीमद्भगवद्गीता ४.१८ — कर्मण्यकर्म यः पश्येत् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It means perceiving that the true Self remains still, free and untouched even while the body and mind are engaged in activity. The wise one acts outwardly, yet inwardly rests in the changeless witness — this is 'inaction in action'.
It means recognizing that merely sitting still or abstaining from work is not real renunciation. One who outwardly does nothing but is full of desires and attachments is still 'acting' inwardly. True freedom is an inner state, not just outer stillness.
Because they have understood the deepest truth about action and the Self. They can perform all duties (kritsna-karma-krit) without being bound by them, having transcended the false notion that the Self is the doer. This is the mark of a perfected yogi.
By doing your work fully and skillfully while inwardly remaining a calm witness, unattached to results and untouched by the sense of 'I am the doer'. This lets you stay active in the world yet spiritually free.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ श्रीमद्भगवद्गीता ४.१८ — कर्मण्यकर्म यः पश्येत् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ