Mantra.Tips
durga32-namesnamamalashakti

ਦੁਰ੍ਗਾ ਦ੍ਵਾਤ੍ਰਿਂਸ਼ਨ੍ਨਾਮਮਾਲਾ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍

दुर्गा द्वात्रिंशन्नाममाला स्तोत्रम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 32× ਜਪ·🕐 During Navaratri, on Tuesdays and Fridays, and at any moment of fear, danger or distress·📜 Traditional Devi stotra (recited within the Durga Saptashati / Devi Mahatmyam tradition)
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Traditional Devi stotra (recited within the Durga Saptashati / Devi Mahatmyam tradition) · Traditional (Puranic) · Ancient / Classical

The Durga Dwatrimsha Namamala — the 'garland of the thirty-two names of Durga' — is one of the most popular protective hymns of the Shakta tradition, recited alongside the Durga Saptashati (Devi Mahatmyam). Its names recall the Mother as the slayer of the demon Durgama and the conqueror of every 'durga' — every fort, every difficulty, every danger that is hard to cross. Devotees in every age of hardship have turned to this litany, trusting its own promise that its recitation frees one from all fear.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

It is traditionally told that those overwhelmed by calamity — imprisonment, disease, debt, the threat of enemies or the terror of death — who recite these thirty-two names of Durga with faith find their dangers dissolved, for the stotra itself vows that the reciter 'shall be freed from all fears, without doubt'.

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਦੁਰ੍ਗਾ ਦੁਰ੍ਗਾਰ੍ਤਿਸ਼ਮਨੀ ਦੁਰ੍ਗਾਪਦ੍ਵਿਨਿਵਾਰਿਣੀ ਦੁਰ੍ਗਮਚ੍ਛੇਦਿਨੀ ਦੁਰ੍ਗਸਾਧਿਨੀ ਦੁਰ੍ਗਨਾਸ਼ਿਨੀ ੧॥

durgā durgārtiśamanī durgāpadvinivāriṇī | durgamacchedinī durgasādhinī durganāśinī || 1||

ਅਰਥ:दुर्गा — कठिनाइयों से उत्पन्न पीड़ा को शान्त करने वाली, दुर्गम विपत्तियों का निवारण करने वाली; दुर्गम का छेदन करने वाली, दुष्कर को सिद्ध करने वाली, समस्त संकटों का नाश करने वाली।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਦੁਰ੍ਗਤੋਦ੍ਧਾਰਿਣੀ ਦੁਰ੍ਗਨਿਹਨ੍ਤ੍ਰੀ ਦੁਰ੍ਗਮਾਪਹਾ ਦੁਰ੍ਗਮਜ੍ਞਾਨਦਾ ਦੁਰ੍ਗਦੈਤ੍ਯਲੋਕਦਵਾਨਲਾ ੨॥

durgatoddhāriṇī durganihantrī durgamāpahā | durgamajñānadā durgadaityalokadavānalā || 2||

ਅਰਥ:विपत्ति में पड़े जनों का उद्धार करने वाली, कष्ट की संहारिणी, विघ्नों को हरने वाली; दुर्लभ ज्ञान प्रदान करने वाली, अजेय दैत्यों के लोक के लिए दावानल समान।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਦੁਰ੍ਗਮਾ ਦੁਰ੍ਗਮਾਲੋਕਾ ਦੁਰ੍ਗਮਾਤ੍ਮਸ੍ਵਰੂਪਿਣੀ ਦੁਰ੍ਗਮਾਰ੍ਗਪ੍ਰਦਾ ਦੁਰ੍ਗਮਵਿਦ੍ਯਾ ਦੁਰ੍ਗਮਾਸ਼੍ਰਿਤਾ ੩॥

durgamā durgamālokā durgamātmasvarūpiṇī | durgamārgapradā durgamavidyā durgamāśritā || 3||

ਅਰਥ:दुर्गमा, जिनका दर्शन भी कठिन है, जिनका स्वरूप ही दुर्गम आत्मतत्त्व है; दुर्गम मार्ग को दिखाने वाली, दुर्लभ विद्या स्वरूपा, कठिनता से प्राप्य आश्रयदात्री।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਦੁਰ੍ਗਮਜ੍ਞਾਨਸਂਸ੍ਥਾਨਾ ਦੁਰ੍ਗਮਧ੍ਯਾਨਭਾਸਿਨੀ ਦੁਰ੍ਗਮੋਹਾ ਦੁਰ੍ਗਮਗਾ ਦੁਰ੍ਗਮਾਰ੍ਥਸ੍ਵਰੂਪਿਣੀ ੪॥

durgamajñānasaṃsthānā durgamadhyānabhāsinī | durgamohā durgamagā durgamārthasvarūpiṇī || 4||

ਅਰਥ:गूढ़ ज्ञान में स्थित, गहन ध्यान में प्रकाशित होने वाली; दुर्गम मोह को दूर करने वाली, दुर्गम में गमन करने वाली, परम अर्थ स्वरूपा।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਦੁਰ੍ਗਮਾਸੁਰਸਂਹਨ੍ਤ੍ਰੀ ਦੁਰ੍ਗਮਾਯੁਧਧਾਰਿਣੀ ਦੁਰ੍ਗਮਾਙ੍ਗੀ ਦੁਰ੍ਗਮਤਾ ਦੁਰ੍ਗਮ੍ਯਾ ਦੁਰ੍ਗਮੇਸ਼੍ਵਰੀ ੫॥

durgamāsurasaṃhantrī durgamāyudhadhāriṇī | durgamāṅgī durgamatā durgamyā durgameśvarī || 5||

ਅਰਥ:दुर्गमासुर की संहारिणी, दुर्जेय आयुधों को धारण करने वाली; भयावह अंग वाली, दुर्बोध, दुरापा, दुर्गम की ईश्वरी।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਦੁਰ੍ਗਭੀਮਾ ਦੁਰ੍ਗਭਾਮਾ ਦੁਰ੍ਗਭਾ ਦੁਰ੍ਗਦਾਰਿਣੀ ਨਾਮਾਵਲਿਮਿਮਾਂ ਯਸ੍ਤੁ ਦੁਰ੍ਗਾਯਾ ਮਮ ਮਾਨਵਃ ੬॥

durgabhīmā durgabhāmā durgabhā durgadāriṇī | nāmāvalimimāṃ yastu durgāyā mama mānavaḥ || 6||

ਅਰਥ:कठिनाई के लिए भीषण, संकट में दीप्तिमयी, अन्धकार में प्रकाशमान, समस्त दुर्गति का विदारण करने वाली। जो मनुष्य दुर्गा की इस नाममाला का पाठ करता है, वह समस्त भयों से मुक्त हो जाता है — इसमें कोई संशय नहीं।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਪਠੇਤ੍ਸਰ੍ਵਭਯਾਨ੍ਮੁਕ੍ਤੋ ਭਵਿਸ਼੍ਯਤਿ ਸਂਸ਼ਯਃ ੭॥

paṭhetsarvabhayānmukto bhaviṣyati na saṃśayaḥ || 7||

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਦੁਰ੍ਗਾ🔊durgāDurga — the One who is hard to reach / the remover of difficulties; the invincible Divine Mother
ਦੁਰ੍ਗਾਰ੍ਤਿਸ਼ਮਨੀ🔊durgārti-śamanīShe who quells the suffering (arti) caused by difficulties (durga)
ਦੁਰ੍ਗਾਪਦ੍ਵਿਨਿਵਾਰਿਣੀ🔊durgāpad-vinivāriṇīShe who wards off hard-to-overcome calamities and misfortune
ਦੁਰ੍ਗਮਚ੍ਛੇਦਿਨੀ🔊durgama-cchedinīShe who cuts through the impassable / insurmountable
ਦੁਰ੍ਗਸਾਧਿਨੀ🔊durga-sādhinīShe who accomplishes what is difficult to attain
ਦੁਰ੍ਗਨਾਸ਼ਿਨੀ🔊durga-nāśinīShe who destroys difficulties and dangers
ਦੁਰ੍ਗਤੋਦ੍ਧਾਰਿਣੀ🔊durgato-ddhāriṇīShe who lifts up and rescues those in distress / fallen states
ਦੁਰ੍ਗਨਿਹਨ੍ਤ੍ਰੀ🔊durga-nihantrīShe who slays the demon of difficulty (Durgama) and all hardships
ਦੁਰ੍ਗਮਾਪਹਾ🔊durgamāpahāShe who takes away the impassable obstacles
ਦੁਰ੍ਗਮਜ੍ਞਾਨਦਾ🔊durgama-jñāna-dāShe who grants the hard-to-attain knowledge
ਦੁਰ੍ਗਦੈਤ੍ਯਲੋਕਦਵਾਨਲਾ🔊durga-daitya-loka-davānalāShe who is a forest-fire to the world of difficult-to-conquer demons
ਦੁਰ੍ਗਮਾਤ੍ਮਸ੍ਵਰੂਪਿਣੀ🔊durgamātma-svarūpiṇīShe whose very nature is the inaccessible Self / supreme Reality
ਦੁਰ੍ਗਮਾਰ੍ਗਪ੍ਰਦਾ🔊durga-mārga-pradāShe who reveals the difficult path (to liberation)
ਦੁਰ੍ਗਮਵਿਦ੍ਯਾ🔊durgama-vidyāShe who is the hard-to-attain sacred knowledge
ਦੁਰ੍ਗਮਾਸ਼੍ਰਿਤਾ🔊durgamāśritāShe in whom the helpless take their (hard-won) refuge
ਦੁਰ੍ਗਮਧ੍ਯਾਨਭਾਸਿਨੀ🔊durga-ma-dhyāna-bhāsinīShe who shines forth in the difficult meditation upon Her
ਦੁਰ੍ਗਮੋਹਾ🔊durga-mohāShe who dispels difficult delusion
ਦੁਰ੍ਗਮਾਸੁਰਸਂਹਨ੍ਤ੍ਰੀ🔊durgamāsura-saṃhantrīShe who destroys the demon Durgamasura
ਦੁਰ੍ਗਮਾਯੁਧਧਾਰਿਣੀ🔊durgamāyudha-dhāriṇīShe who bears formidable weapons
ਦੁਰ੍ਗਮੇਸ਼੍ਵਰੀ🔊durgameśvarīthe sovereign Goddess of the inaccessible
ਦੁਰ੍ਗਭੀਮਾ🔊durga-bhīmāShe who is terrifying to (the forces of) difficulty
ਦੁਰ੍ਗਭਾ🔊durga-bhāShe who shines amidst difficulty / the radiance within hardship
ਦੁਰ੍ਗਦਾਰਿਣੀ🔊durga-dāriṇīShe who tears asunder all difficulties
ਨਾਮਾਵਲਿਮ੍ ਇਮਾਂ🔊nāmāvalim imāṃthis garland of names
ਯਸ੍ਤੁ ... ਮਾਨਵਃ ਪਠੇਤ੍🔊yastu ... mānavaḥ paṭhetwhatever person recites (it)
ਸਰ੍ਵਭਯਾਨ੍ਮੁਕ੍ਤੋ ਭਵਿਸ਼੍ਯਤਿ🔊sarva-bhayān mukto bhaviṣyatishall be freed from all fears
ਨ ਸਂਸ਼ਯਃ🔊na saṃśayaḥthere is no doubt (about this)

दुर्गा द्वात्रिंशन्नाममाला स्तोत्रम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Recites the thirty-two sacred names of Goddess Durga, each invoking Her power over difficulty and danger

Promised in the hymn itself to free the devotee from all fears (sarva-bhaya)

Traditionally chanted in times of calamity, illness, danger, lawsuits, debt and great distress

Invokes Durga's protection against enemies, negativity, accidents and evil forces

Bestows courage, strength and victory over seemingly insurmountable obstacles

A short, easily memorised litany suitable for daily protective recitation

Especially powerful during Navaratri and on Tuesdays and Fridays, the days of the Goddess

दुर्गा द्वात्रिंशन्नाममाला स्तोत्रम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ32ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂDuring Navaratri, on Tuesdays and Fridays, and at any moment of fear, danger or distress

After a bath, sit before an image of Maa Durga with red flowers, kumkum and a ghee lamp. Recite the thirty-two names slowly and with full faith and devotion, ideally daily or 32 / 108 times during Navaratri. Because the closing verse promises freedom from all fear, it is traditionally recited immediately in any sudden danger, calamity or distress. Conclude with a prayer for the Mother's protection.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ दुर्गा द्वात्रिंशन्नाममाला स्तोत्रम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It is a 'garland' (namamala) of the thirty-two (dwatrimsha) sacred names of Goddess Durga. Every name begins with 'Durga' and praises Her power to overcome difficulty, destroy demons and protect Her devotees. It is a short, much-loved protective hymn of the Devi tradition.
Its closing verse declares that whoever recites this garland of Durga's names 'shall be freed from all fears — of this there is no doubt' (sarva-bhayan mukto bhavishyati na samshayah). For this reason it is recited especially in times of danger and distress.
It may be recited daily, but is especially powerful during Navaratri and on Tuesdays and Fridays. Traditionally it is chanted immediately at any moment of sudden fear, calamity, illness or danger to invoke the Mother's protection.
There are thirty-two names of Durga in this litany, hence 'Dwatrimsha' (thirty-two). The number 32 is considered auspicious and complete in the tradition, and reciting the full set is held to invoke the totality of the Goddess's protective power.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ दुर्गा द्वात्रिंशन्नाममाला स्तोत्रम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ