Mantra.Tips
mangalam-bhagavan-vishnuvishnu-mangalasatyanarayanauspicious-shloka

ମଙ୍ଗଲଂ ଭଗଵାନ୍ ଵିଷ୍ଣୁଃ

मङ्गलं भगवान् विष्णुः in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 3× ଜପ·🕐 At the conclusion of Vishnu puja, Satyanarayan katha or any auspicious event; on Ekadashi and Thursdays·📜 Traditional mangala (auspiciousness) shloka of Vishnu
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Traditional mangala (auspiciousness) shloka of Vishnu · Traditional · Classical

This is the beloved 'mangalam' verse chanted to seal Vishnu worship and many sacred readings, most familiarly at the close of the Satyanarayan katha. By repeating the word 'mangalam' (auspicious) and naming the Lord as Vishnu, Garudadhvaja, the lotus-eyed Pundarikaksha and Hari, it declares Him to be auspiciousness itself and invokes that blessing on all who hear it. It is recited at weddings, housewarmings and every auspicious beginning and end.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

It is said that where this verse is sung, auspiciousness gathers — for it calls upon Hari, who is the very dwelling-place of all that is good and blessed.

ମନ୍ତ୍ର

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ମଙ୍ଗଲଂ ଭଗଵାନ୍ ଵିଷ୍ଣୁଃ ମଙ୍ଗଲଂ ଗରୁଡଧ୍ଵଜଃ ମଙ୍ଗଲଂ ପୁଣ୍ଡରୀକାକ୍ଷଃ ମଙ୍ଗଲାଯତନୋ ହରିଃ

Mangalam bhagavan vishnuh mangalam garudadhvajah Mangalam pundarikakshah mangalayatano harih

ଅର୍ଥ:ଭଗବାନ ବିଷ୍ଣୁ ମଙ୍ଗଳମୟ, ଗରୁଡଧ୍ୱଜ ମଙ୍ଗଳମୟ, ପୁଣ୍ଡରୀକାକ୍ଷ ମଙ୍ଗଳମୟ — ହରି ମଙ୍ଗଳର ଆଶ୍ରୟ।

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ମଙ୍ଗଲଂ ଭଗଵାନ୍ ଵିଷ୍ଣୁଃ🔊Mangalam bhagavan vishnuhAuspicious is Lord Vishnu
ମଙ୍ଗଲଂ ଗରୁଡଧ୍ଵଜଃ🔊Mangalam garudadhvajahauspicious is He whose banner bears Garuda
ମଙ୍ଗଲଂ ପୁଣ୍ଡରୀକାକ୍ଷଃ🔊Mangalam pundarikakshahauspicious is the lotus-eyed One
ମଙ୍ଗଲାଯତନୋ ହରିଃ🔊Mangalayatano harihHari, the very abode of auspiciousness

मङ्गलं भगवान् विष्णुः ପାଠର ଲାଭ

The classic 'mangala' (auspiciousness) verse recited at the conclusion of Vishnu worship, the Satyanarayan katha and many stotras.

Invokes all-auspiciousness through Vishnu's names — Garudadhvaja, Pundarikaksha (the lotus-eyed) and Hari.

Chanted to seal a puja or reading with blessings and to invoke an auspicious, obstacle-free outcome.

Recited at weddings, housewarmings and the start or close of auspicious events.

Short, melodious and easy to remember.

मङ्गलं भगवान् विष्णुः ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା3ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟAt the conclusion of Vishnu puja, Satyanarayan katha or any auspicious event; on Ekadashi and Thursdays
ଦିଗEast or North

Recite at the close of worship or any auspicious undertaking to invoke the Lord's blessings of auspiciousness upon all present. Repeat three times.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ मङ्गलं भगवान् विष्णुः ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
It is the mangala (auspiciousness) shloka recited at the end of Vishnu worship, the Satyanarayan katha and many stotras, and at auspicious occasions such as weddings and housewarmings, to seal the event with blessings.
It declares Lord Vishnu — bearer of the Garuda banner, the lotus-eyed Hari — to be all-auspicious and the very abode of auspiciousness, invoking that blessing upon the devotee.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ मङ्गलं भगवान् विष्णुः ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ