Mantra.Tips
vishnuvishnu-dhyanashantakaramnarayana

ଶାନ୍ତାକାରଂ ଭୁଜଗଶଯନଂ

शान्ताकारं भुजगशयनं in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 1× ଜପ·🕐 Thursday morning; Ekadashi; before Vishnu worship or Sahasranama·🎵 ଅଡିଓ ସହିତ·📜 Traditional Vishnu Dhyana Shloka
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Traditional Vishnu Dhyana Shloka · Traditional · Classical

This single luminous verse is the classical dhyana (meditation) shloka of Lord Vishnu, recited across India before his worship and before the Vishnu Sahasranama. In one sweep it beholds Narayana asleep on the serpent Shesha upon the milk-ocean — serene, lotus-naveled, cloud-blue and lotus-eyed — the support of all the worlds and the remover of every fear.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

Sages hold that to picture the Lord as this verse describes — serene upon the serpent, lotus-eyed and cloud-hued — is itself to be freed of fear; it is chanted first so that the mind, steadied on that peaceful form, may enter worship without agitation.

ଶୁଣି ଶୁଣି ଜପ କରନ୍ତୁ

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଶ୍ଳୋକ 1

ଶାନ୍ତାକାରଂ ଭୁଜଗଶଯନଂ ପଦ୍ମନାଭଂ ସୁରେଶଂ ଵିଶ୍ଵାଧାରଂ ଗଗନସଦୃଶଂ ମେଘଵର୍ଣଂ ଶୁଭାଙ୍ଗମ୍

Shantakaram bhujagashayanam padmanabham suresham Vishvadharam gaganasadrisham meghavarnam shubhangam

ଅର୍ଥ:Of serene form, reclining upon the serpent (Shesha), with a lotus springing from his navel, the Lord of the gods; the support of the universe, boundless as the sky, cloud-hued, with all-auspicious limbs;

ଶ୍ଳୋକ 2

ଲକ୍ଷ୍ମୀକାନ୍ତଂ କମଲନଯନଂ ଯୋଗିଭିର୍ଧ୍ଯାନଗମ୍ଯଂ ଵନ୍ଦେ ଵିଷ୍ଣୁଂ ଭଵଭଯହରଂ ସର୍ଵଲୋକୈକନାଥମ୍

Lakshmikantam kamalanayanam yogibhirdhyanagamyam Vande vishnum bhavabhayaharam sarvalokaikanatham

ଅର୍ଥ:the beloved of Lakshmi, lotus-eyed, attained by yogis in meditation — I bow to Vishnu, remover of the fear of worldly existence, the one Lord of all the worlds.

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଶାନ୍ତାକାରମ୍🔊ShantakaramOf a peaceful, serene form
ଭୁଜଗଶଯନମ୍🔊BhujagashayanamReclining on the serpent Shesha (Adishesha), upon the ocean of milk
ପଦ୍ମନାଭମ୍🔊PadmanabhamFrom whose navel (nabhi) springs the lotus (padma) on which Brahma is born
ଲକ୍ଷ୍ମୀକାନ୍ତମ୍🔊LakshmikantamThe beloved (consort) of Goddess Lakshmi
ଭଵଭଯହରମ୍🔊BhavabhayaharamRemover of the fear (bhaya) of worldly existence (bhava)

शान्ताकारं भुजगशयनं ପାଠର ଲାଭ

The supreme dhyana shloka (meditation verse) of Lord Vishnu, recited to bring his image to mind before worship, japa or the Vishnu Sahasranama.

Describes Vishnu reclining on Shesha with the lotus-navel, cloud-hued and lotus-eyed, deepening peace and devotion as one visualises the Lord.

Believed to remove the fear of worldly existence (bhava-bhaya) and bestow serenity, protection and the grace of Narayana.

Recited daily, and especially on Thursdays (Vishnu's day), on Ekadashi, and before reciting the Vishnu Sahasranama or Bhagavad Gita.

Chanted as the opening dhyana before Vishnu, Narayana, Krishna or Satyanarayan puja.

शान्ताकारं भुजगशयनं ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା1ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟThursday morning; Ekadashi; before Vishnu worship or Sahasranama
ଦିଗEast or facing the deity

Sit calmly before an image of Vishnu (or Narayana / Krishna), light a lamp, and recite the shloka slowly while visualising each detail of the Lord's form — the serpent couch, the lotus-navel, the cloud-blue body and lotus eyes. It is the traditional dhyana verse chanted before the Vishnu Sahasranama.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ शान्ताकारं भुजगशयनं ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
It is the most famous dhyana shloka (meditation verse) of Lord Vishnu, describing him of serene form reclining on the serpent Shesha, with a lotus from his navel, cloud-hued and lotus-eyed. It is traditionally recited to visualise the Lord before worship and before the Vishnu Sahasranama.
It is recited daily and especially on Thursdays (Vishnu's day) and Ekadashi, and as the opening dhyana before chanting the Vishnu Sahasranama, the Bhagavad Gita, or performing Vishnu / Satyanarayan puja.
It means: 'I bow to Vishnu — of peaceful form, reclining on the serpent, lotus-naveled, Lord of the gods, support of the universe, sky-vast, cloud-hued and auspicious of limb, beloved of Lakshmi, lotus-eyed, reached by yogis in meditation, the remover of worldly fear and the one Lord of all the worlds.'
Vishnu reclines on Adishesha, the thousand-hooded serpent floating on the ocean of milk (Kshira Sagara), symbolising the Lord resting in serene cosmic consciousness between the cycles of creation, with a lotus rising from his navel from which Brahma creates the worlds.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ शान्ताकारं भुजगशयनं ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ