நவதுர்கா ஸ்தோத்ரம்
नवदुर्गा स्तोत्रम् in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
தோற்றம் & கதை
Traditional Shakta hymn; the nine dhyana verses associated with Navaratri worship (linked to the Devi Mahatmya / Markandeya Purana tradition and Navaratri puja paddhati) · Unknown (traditional) · Classical / medieval
The nine forms of Durga are first enumerated in the prayer 'Prathamam Shailaputri cha...' and elaborated in Puranic and Tantric Navaratri liturgy. Each form arose in the Goddess's cosmic mission to protect dharma and destroy demons such as Mahishasura, Shumbha and Nishumbha. The Navadurga Stotram gathers the dhyana verse of each form so that a devotee may meditate on the whole spectrum of the Mother's power across the nine sacred nights.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
It is traditionally held that one who meditates on all nine forms through the nine nights of Navaratri receives, in sequence, the specific boons of each Devi — culminating in Siddhidatri granting the eight great siddhis and ultimately liberation, just as she is said to have bestowed perfections upon Lord Shiva himself.
பொருளுடன் முழுப் பாடல்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
வந்தே வாஞ்சிதலாபாய சந்த்ரார்தக்ரு'தஶேகராம்। வ்ரு'ஷாரூடாம் ஶூலதராம் ஶைலபுத்ரீம் யஶஸ்விநீம்॥௧॥
Vande Vanchhita-Labhaya Chandrardha-Krita-Shekharam। Vrisharudham Shuladharam Shailaputrim Yashasvinim॥1॥
பொருள்:जो समस्त वाञ्छित फल प्रदान करती हैं, जिनके मस्तक पर अर्धचन्द्र शोभित है, जो वृषभ पर आरूढ़ एवं त्रिशूलधारिणी हैं — उन यशस्विनी शैलपुत्री की मैं वन्दना करता हूँ।
ததாநா கரபத்மாப்யாமக்ஷமாலாகமண்டலூ। தேவீ ப்ரஸீதது மயி ப்ரஹ்மசாரிண்யநுத்தமா॥௨॥
Dadhana Kara-Padmabhyam Akshamala-Kamandalu। Devi Prasidatu Mayi Brahmacharinyanuttama॥2॥
பொருள்:जो अपने करकमलों में अक्षमाला और कमण्डलु धारण करती हैं, वे सर्वोत्तम देवी ब्रह्मचारिणी मुझ पर प्रसन्न हों।
பிண்டஜப்ரவராரூடா சண்டகோபாஸ்த்ரகைர்யுதா। ப்ரஸாதம் தநுதே மஹ்யம் சந்த்ரகண்டேதி விஶ்ருதா॥௩॥
Pindaja-Pravararudha Chanda-Kopastra-Kair-Yuta। Prasadam Tanute Mahyam Chandraghanteti Vishruta॥3॥
பொருள்:जो श्रेष्ठ वाहन पर आरूढ़ हैं तथा प्रचण्ड कोप के अस्त्रों से युक्त हैं, चन्द्रघण्टा नाम से विख्यात वे देवी मुझ पर कृपा-प्रसाद करें।
ஸுராஸம்பூர்ணகலஶம் ருதிராப்லுதமேவ ச। ததாநா ஹஸ்தபத்மாப்யாம் கூஷ்மாண்டா ஶுபதாஸ்து மே॥௪॥
Sura-Sampurna-Kalasham Rudhiraplutam-Eva Cha। Dadhana Hasta-Padmabhyam Kushmanda Shubhada-Astu Me॥4॥
பொருள்:जो अपने करकमलों में अमृत से पूर्ण कलश तथा रक्त से भरा कलश धारण करती हैं, वे कूष्माण्डा देवी मुझे शुभ प्रदान करें।
ஸிம்ஹாஸநகதா நித்யம் பத்மாஶ்ரிதகரத்வயா। ஶுபதாஸ்து ஸதா தேவீ ஸ்கந்தமாதா யஶஸ்விநீ॥௫॥
Simhasana-Gata Nityam Padmashrita-Kara-Dvaya। Shubhada-Astu Sada Devi Skandamata Yashasvini॥5॥
பொருள்:जो सदा सिंहासन पर विराजमान हैं और जिनके दोनों हाथ कमल से सुशोभित हैं, वे यशस्विनी स्कन्दमाता देवी सदा शुभदायिनी हों।
சந்த்ரஹாஸோஜ்ஜ்வலகரா ஶார்தூலவரவாஹநா। காத்யாயநீ ஶுபம் தத்யாத் தேவீ தாநவகாதிநீ॥௬॥
Chandrahasojjvala-Kara Shardula-Vara-Vahana। Katyayani Shubham Dadyad Devi Danava-Ghatini॥6॥
பொருள்:जिनका कर चन्द्रहास (खड्ग) के समान उज्ज्वल है, जो श्रेष्ठ शार्दूल (व्याघ्र) पर सवार हैं, वे दानवघातिनी देवी कात्यायनी शुभ प्रदान करें।
ஏகவேணீ ஜபாகர்ணபூரா நக்நா கராஸ்திதா। லம்போஷ்டீ கர்ணிகாகர்ணீ தைலாப்யக்தஶரீரிணீ॥ வாமபாதோல்லஸல்லோஹலதாகண்டகபூஷணா। வர்தநமூர்தத்வஜா க்ரு'ஷ்ணா காலராத்ரிர்பயங்கரீ॥௭॥
Eka-Veni Japa-Karna-Pura Nagna Kharasthita। Lambosthi Karnika-Karni Tailabhyakta-Sharirini॥ Vama-Padollasal-Loha-Lata-Kantaka-Bhushana। Vardhanamurdha-Dhvaja Krishna Kalaratrir-Bhayankari॥7॥
பொருள்:एक वेणी वाली, जपा-पुष्प के कर्णफूल धारिणी, दिगम्बरा, गर्दभ पर स्थित, लम्बे ओष्ठ वाली, कर्णिका के समान कानों वाली, तैल से अभ्यक्त शरीर वाली, बायें पैर में लौह-लता के कण्टक का आभूषण धारण किये, ऊपर उठी ध्वजा जैसी शिखा वाली, कृष्णवर्णा — वे भयंकरी कालरात्रि हैं।
ஶ்வேதே வ்ரு'ஷே ஸமாரூடா ஶ்வேதாம்பரதரா ஶுசிஃ। மஹாகௌரீ ஶுபம் தத்யாந்மஹாதேவப்ரமோததா॥௮॥
Shvete Vrishe Samarudha Shvetambara-Dhara Shuchih। Mahagauri Shubham Dadyan-Mahadeva-Pramodada॥8॥
பொருள்:जो श्वेत वृषभ पर आरूढ़, श्वेत वस्त्रधारिणी, पवित्र हैं तथा महादेव को आनन्द देने वाली हैं, वे महागौरी शुभ प्रदान करें।
ஸித்தகந்தர்வயக்ஷாத்யைரஸுரைரமரைரபி। ஸேவ்யமாநா ஸதா பூயாத் ஸித்திதா ஸித்திதாயிநீ॥௯॥
Siddha-Gandharva-Yakshadyair-Asurair-Amarair-Api। Sevyamana Sada Bhuyat Siddhida Siddhidayini॥9॥
பொருள்:जो सिद्ध, गन्धर्व, यक्ष आदि तथा असुरों और देवताओं द्वारा भी सदा सेवित हैं, वे सिद्धि प्रदान करने वाली सिद्धिदात्री देवी सदा (मुझ पर प्रसन्न) रहें।
சொல்-சொல்லாகப் பொருள்
உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்
नवदुर्गा स्तोत्रम् பாராயணப் பலன்கள்
Invokes the complete grace of all nine forms of Goddess Durga (Navadurga)
Ideal for daily recitation during the nine nights of Navaratri, one form per day
Each verse is a dhyana (meditation) shloka that aids visualization of the Goddess
Bestows protection, courage, prosperity and removal of obstacles
Grants the boons specific to each form — desires (Shailaputri), siddhis (Siddhidatri), and more
Purifies the mind and deepens devotion to the Divine Mother
Traditionally believed to destroy fear, disease and negative influences
नवदुर्गा स्तोत्रम् பாராயண முறை
During Navaratri, recite the verse of the corresponding form on each of the nine days (Shailaputri on day one through Siddhidatri on day nine), or recite all nine verses together. Sit facing east before an image or yantra of the Goddess, light a lamp, and visualize each form as described in its verse. The stotram may be preceded by the Durga Gayatri and concluded with aarti.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு नवदुर्गा स्तोत्रम्ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்