നവദുര്ഗാ സ്തോത്രമ്
नवदुर्गा स्तोत्रम् in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Traditional Shakta hymn; the nine dhyana verses associated with Navaratri worship (linked to the Devi Mahatmya / Markandeya Purana tradition and Navaratri puja paddhati) · Unknown (traditional) · Classical / medieval
The nine forms of Durga are first enumerated in the prayer 'Prathamam Shailaputri cha...' and elaborated in Puranic and Tantric Navaratri liturgy. Each form arose in the Goddess's cosmic mission to protect dharma and destroy demons such as Mahishasura, Shumbha and Nishumbha. The Navadurga Stotram gathers the dhyana verse of each form so that a devotee may meditate on the whole spectrum of the Mother's power across the nine sacred nights.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
It is traditionally held that one who meditates on all nine forms through the nine nights of Navaratri receives, in sequence, the specific boons of each Devi — culminating in Siddhidatri granting the eight great siddhis and ultimately liberation, just as she is said to have bestowed perfections upon Lord Shiva himself.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
വന്ദേ വാഞ്ഛിതലാഭായ ചന്ദ്രാര്ധകൃതശേഖരാമ്। വൃഷാരൂഢാം ശൂലധരാം ശൈലപുത്രീം യശസ്വിനീമ്॥൧॥
Vande Vanchhita-Labhaya Chandrardha-Krita-Shekharam। Vrisharudham Shuladharam Shailaputrim Yashasvinim॥1॥
അർഥം:जो समस्त वाञ्छित फल प्रदान करती हैं, जिनके मस्तक पर अर्धचन्द्र शोभित है, जो वृषभ पर आरूढ़ एवं त्रिशूलधारिणी हैं — उन यशस्विनी शैलपुत्री की मैं वन्दना करता हूँ।
ദധാനാ കരപദ്മാഭ്യാമക്ഷമാലാകമണ്ഡലൂ। ദേവീ പ്രസീദതു മയി ബ്രഹ്മചാരിണ്യനുത്തമാ॥൨॥
Dadhana Kara-Padmabhyam Akshamala-Kamandalu। Devi Prasidatu Mayi Brahmacharinyanuttama॥2॥
അർഥം:जो अपने करकमलों में अक्षमाला और कमण्डलु धारण करती हैं, वे सर्वोत्तम देवी ब्रह्मचारिणी मुझ पर प्रसन्न हों।
പിണ്ഡജപ്രവരാരൂഢാ ചണ്ഡകോപാസ്ത്രകൈര്യുതാ। പ്രസാദം തനുതേ മഹ്യം ചന്ദ്രഘണ്ടേതി വിശ്രുതാ॥൩॥
Pindaja-Pravararudha Chanda-Kopastra-Kair-Yuta। Prasadam Tanute Mahyam Chandraghanteti Vishruta॥3॥
അർഥം:जो श्रेष्ठ वाहन पर आरूढ़ हैं तथा प्रचण्ड कोप के अस्त्रों से युक्त हैं, चन्द्रघण्टा नाम से विख्यात वे देवी मुझ पर कृपा-प्रसाद करें।
സുരാസമ്പൂര്ണകലശം രുധിരാപ്ലുതമേവ ച। ദധാനാ ഹസ്തപദ്മാഭ്യാം കൂഷ്മാണ്ഡാ ശുഭദാസ്തു മേ॥൪॥
Sura-Sampurna-Kalasham Rudhiraplutam-Eva Cha। Dadhana Hasta-Padmabhyam Kushmanda Shubhada-Astu Me॥4॥
അർഥം:जो अपने करकमलों में अमृत से पूर्ण कलश तथा रक्त से भरा कलश धारण करती हैं, वे कूष्माण्डा देवी मुझे शुभ प्रदान करें।
സിംഹാസനഗതാ നിത്യം പദ്മാശ്രിതകരദ്വയാ। ശുഭദാസ്തു സദാ ദേവീ സ്കന്ദമാതാ യശസ്വിനീ॥൫॥
Simhasana-Gata Nityam Padmashrita-Kara-Dvaya। Shubhada-Astu Sada Devi Skandamata Yashasvini॥5॥
അർഥം:जो सदा सिंहासन पर विराजमान हैं और जिनके दोनों हाथ कमल से सुशोभित हैं, वे यशस्विनी स्कन्दमाता देवी सदा शुभदायिनी हों।
ചന്ദ്രഹാസോജ്ജ്വലകരാ ശാര്ദൂലവരവാഹനാ। കാത്യായനീ ശുഭം ദദ്യാദ് ദേവീ ദാനവഘാതിനീ॥൬॥
Chandrahasojjvala-Kara Shardula-Vara-Vahana। Katyayani Shubham Dadyad Devi Danava-Ghatini॥6॥
അർഥം:जिनका कर चन्द्रहास (खड्ग) के समान उज्ज्वल है, जो श्रेष्ठ शार्दूल (व्याघ्र) पर सवार हैं, वे दानवघातिनी देवी कात्यायनी शुभ प्रदान करें।
ഏകവേണീ ജപാകര്ണപൂരാ നഗ്നാ ഖരാസ്ഥിതാ। ലമ്ബോഷ്ഠീ കര്ണികാകര്ണീ തൈലാഭ്യക്തശരീരിണീ॥ വാമപാദോല്ലസല്ലോഹലതാകണ്ടകഭൂഷണാ। വര്ധനമൂര്ധധ്വജാ കൃഷ്ണാ കാലരാത്രിര്ഭയങ്കരീ॥൭॥
Eka-Veni Japa-Karna-Pura Nagna Kharasthita। Lambosthi Karnika-Karni Tailabhyakta-Sharirini॥ Vama-Padollasal-Loha-Lata-Kantaka-Bhushana। Vardhanamurdha-Dhvaja Krishna Kalaratrir-Bhayankari॥7॥
അർഥം:एक वेणी वाली, जपा-पुष्प के कर्णफूल धारिणी, दिगम्बरा, गर्दभ पर स्थित, लम्बे ओष्ठ वाली, कर्णिका के समान कानों वाली, तैल से अभ्यक्त शरीर वाली, बायें पैर में लौह-लता के कण्टक का आभूषण धारण किये, ऊपर उठी ध्वजा जैसी शिखा वाली, कृष्णवर्णा — वे भयंकरी कालरात्रि हैं।
ശ്വേതേ വൃഷേ സമാരൂഢാ ശ്വേതാമ്ബരധരാ ശുചിഃ। മഹാഗൌരീ ശുഭം ദദ്യാന്മഹാദേവപ്രമോദദാ॥൮॥
Shvete Vrishe Samarudha Shvetambara-Dhara Shuchih। Mahagauri Shubham Dadyan-Mahadeva-Pramodada॥8॥
അർഥം:जो श्वेत वृषभ पर आरूढ़, श्वेत वस्त्रधारिणी, पवित्र हैं तथा महादेव को आनन्द देने वाली हैं, वे महागौरी शुभ प्रदान करें।
സിദ്ധഗന്ധര്വയക്ഷാദ്യൈരസുരൈരമരൈരപി। സേവ്യമാനാ സദാ ഭൂയാത് സിദ്ധിദാ സിദ്ധിദായിനീ॥൯॥
Siddha-Gandharva-Yakshadyair-Asurair-Amarair-Api। Sevyamana Sada Bhuyat Siddhida Siddhidayini॥9॥
അർഥം:जो सिद्ध, गन्धर्व, यक्ष आदि तथा असुरों और देवताओं द्वारा भी सदा सेवित हैं, वे सिद्धि प्रदान करने वाली सिद्धिदात्री देवी सदा (मुझ पर प्रसन्न) रहें।
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
नवदुर्गा स्तोत्रम् പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Invokes the complete grace of all nine forms of Goddess Durga (Navadurga)
Ideal for daily recitation during the nine nights of Navaratri, one form per day
Each verse is a dhyana (meditation) shloka that aids visualization of the Goddess
Bestows protection, courage, prosperity and removal of obstacles
Grants the boons specific to each form — desires (Shailaputri), siddhis (Siddhidatri), and more
Purifies the mind and deepens devotion to the Divine Mother
Traditionally believed to destroy fear, disease and negative influences
नवदुर्गा स्तोत्रम् പാരായണ വിധി
During Navaratri, recite the verse of the corresponding form on each of the nine days (Shailaputri on day one through Siddhidatri on day nine), or recite all nine verses together. Sit facing east before an image or yantra of the Goddess, light a lamp, and visualize each form as described in its verse. The stotram may be preceded by the Durga Gayatri and concluded with aarti.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ नवदुर्गा स्तोत्रम् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ