Mantra.Tips
meerakrishnaramabhajan

ಪಾಯೋ ಜೀ ಮೈಂನೇ ರಾಮ ರತನ ಧನ ಪಾಯೋ

पायो जी मैंने राम रतन धन पायो in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 1× ಜಪ·🕐 During bhajan and satsang, in morning or evening prayer, or any time for contentment·📜 Composed by Meera Bai (16th-century bhakti tradition)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Composed by Meera Bai (16th-century bhakti tradition) · Meera Bai · 16th century

Meera Bai, the Rajput princess who renounced palace life for devotion to Krishna, poured her bhakti into hundreds of padas. In this one she declares that she has found the true, imperishable wealth — the divine name — bestowed by her Guru's grace. The image of a treasure that cannot be spent or stolen and only grows has made it one of the most beloved bhajans in India.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Meera's life is itself the song's testimony — she gave up a kingdom and counted the name of God as her only wealth. Devotees say that singing 'Payo ji' shifts the heart from the anxiety of gain and loss to the quiet abundance of one who already possesses the only treasure that lasts.

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ಪಾಯೋ ಜೀ ಮೈಂನೇ ರಾಮ ರತನ ಧನ ಪಾಯೋ। ವಸ್ತು ಅಮೋಲಿಕ ದೀ ಮೇರೇ ಸತಗುರು, ಕಿರಪಾ ಕರ ಅಪನಾಯೋ॥

Payo ji maine Ram ratan dhan payo Vastu amolik di mere satguru, kirpa kar apnayo

ಅರ್ಥ:अहा, मैंने राम-नाम रूपी अमूल्य धन पा लिया! मेरे सद्गुरु ने यह अनमोल वस्तु दी और कृपा करके मुझे अपना लिया।

ಶ್ಲೋಕ 2

ಜನಮ ಜನಮ ಕೀ ಪೂಂಜೀ ಪಾಈ, ಜಗ ಮೇಂ ಸಭೀ ಖೋವಾಯೋ। ಖರಚೈ ನಹಿಂ ಕೋಈ ಚೋರ ಲೂಟೈ, ದಿನ ದಿನ ಬಢ़ತ ಸವಾಯೋ॥

Janam janam ki punji payi, jag mein sabhi khovayo Kharchai nahin koi chor na lutai, din din badhat savayo

ಅರ್ಥ:मैंने जन्म-जन्म की पूँजी पाई, जबकि जगत में सब कुछ खो दिया। यह धन न खर्च होता है, न कोई चोर इसे लूट सकता है — दिन-प्रतिदिन यह सवाया बढ़ता है।

ಶ್ಲೋಕ 3

ಸತ ಕೀ ನಾವ ಖೇವಟಿಯಾ ಸತಗುರು, ಭವಸಾಗರ ತರ ಆಯೋ। ಮೀರಾ ಕೇ ಪ್ರಭು ಗಿರಧರ ನಾಗರ, ಹರಖ ಹರಖ ಜಸ ಗಾಯೋ॥

Sat ki naav khevatiya satguru, bhavsagar tar aayo Meera ke prabhu Girdhar Nagar, harakh harakh jas gayo

ಅರ್ಥ:सत्य की नाव के खेवैया सद्गुरु हैं, जिनके द्वारा मैं भवसागर तर गई। मीरा के प्रभु गिरधर नागर हैं; हर्ष-हर्ष से वह उनका यश गाती है।

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಪಾಯೋ ಜೀ ಮೈಂನೇ ರಾಮ ರತನ ಧನ ಪಾಯೋ🔊Payo ji maine Ram ratan dhan payoO, I have found the priceless wealth of Rama's name
ವಸ್ತು ಅಮೋಲಿಕ🔊Vastu amolika priceless treasure
ಕಿರಪಾ ಕರ ಅಪನಾಯೋ🔊kirpa kar apnayomy Guru, by grace, made me his own
ಖರಚೈ ನಹಿಂ ಕೋಈ ಚೋರ ನ ಲೂಟೈ🔊kharchai nahin koi chor na lutaiit is never spent, no thief can steal it
ದಿನ ದಿನ ಬಢ़ತ ಸವಾಯೋ🔊din din badhat savayoday by day it only grows
ಭವಸಾಗರ ತರ ಆಯೋ🔊bhavsagar tar aayoI have crossed the ocean of worldly existence
ಮೀರಾ ಕೇ ಪ್ರಭು ಗಿರಧರ ನಾಗರ🔊Meera ke prabhu Girdhar NagarMeera's Lord is Girdhar Nagar (Krishna)

पायो जी मैंने राम रतन धन पायो ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Meera Bai's most beloved bhajan — a song of finding the imperishable wealth of the divine name

Teaches that God's name is a treasure no thief can steal and that only grows when 'spent'

A staple of satsang and bhakti-sangeet, recorded by countless great singers

Soothes the heart and turns the mind from material striving to inner richness

Simple, repetitive and uplifting — easy for any gathering to sing

पायो जी मैंने राम रतन धन पायो ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ1ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯDuring bhajan and satsang, in morning or evening prayer, or any time for contentment

Sing gently with feeling, dwelling on the idea of the divine name as wealth that can never be lost. It needs no ritual — many sing it to settle the mind into gratitude and devotion.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ पायो जी मैंने राम रतन धन पायो ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The 16th-century saint-poetess Meera Bai, the great Rajput devotee of Krishna. It is among her most famous padas, sung across India in the bhakti tradition.
It is the treasure of the divine name itself. Meera sings that unlike worldly wealth, this treasure cannot be spent or stolen and only increases — the true riches of a devotee's life.
Both — Meera uses 'Ram' for the divine name, but signs the song with her own Lord, 'Girdhar Nagar' (Krishna). In bhakti, the name of God is one beyond such distinctions.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ पायो जी मैंने राम रतन धन पायोವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ