Mantra.Tips
saraswatichalisaknowledgevasant-panchami

සරස්වතී චාලීසා

सरस्वती चालीसा in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 1× repetitions·🕐 Vasant Panchami and Wednesdays; early morning before study·🎵 Audio included·📜 Traditional Hindi devotional hymn
Share:

Origin & Story

Traditional Hindi devotional hymn · Traditional (signed 'Ramsagar') · Devotional era

The Saraswati Chalisa is a forty-verse Hindi hymn to the goddess of learning, music and speech. It celebrates how, whenever sinful thinking clouds the world, the Mother descends to restore the light of dharma, and how by her grace alone the murderer Valmiki became the Adi Kavi and poets like Kalidasa, Tulsidas and Surdas attained their genius — a promise of wisdom to every devotee who seeks her.

As told in scripture

The Chalisa recounts Saraswati's power not only over learning but over every danger — the angry king, the beasts of the forest, the ship breaking in the storm, the bonds of the prisoner — declaring that whoever chants her name finds all turned to auspiciousness. Above all it remembers her supreme gift: she made a forest bandit into Valmiki, the first poet, proof that her grace can transform anyone.

Listen & Chant Along

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Doha 1

ජනක ජනනි පද කමල රජ, නිජ මස්තක පර ධාරි. බන්දෞං මාතු සරස්වතී, බුද්ධි බල දේ දාතාරි..

Janaka janani pada kamala raja, nija mastaka para dhari Bandaum matu sarasvati, buddhi bala de datari

Meaning:अपने माता-पिता के चरण-कमलों की रज को अपने मस्तक पर धारण कर, मैं माता सरस्वती को नमन करता हूँ — हे दात्री, मुझे बुद्धि और बल प्रदान करो।

Doha 2

පූර්ණ ජගත මේං ව්යාප්ත තව, මහිමා අමිත අනංතු. රාමසාගර කේ පාප කෝ, මාතු තුහී අබ හන්තු..

Purna jagata mem vyapta tava, mahima amita anamtu Ramasagara ke papa ko, matu tuhi aba hantu

Meaning:आपकी महिमा सम्पूर्ण जगत में व्याप्त है, असीम और अनंत; हे माता, अब (कवि) रामसागर के पापों का नाश करो।

Chaupai 1

ජය ශ්රී සකල බුද්ධි බලරාසී. ජය සර්වජ්ඤ අමර අවිනාසී..

Jaya shri sakala buddhi balarasi Jaya sarvajna amara avinasi

Meaning:जय हो, हे यशस्विनी, समस्त बुद्धि और बल की राशि; जय हो, हे सर्वज्ञ, अमर और अविनाशी।

Chaupai 2

ජය ජය ජය වීණාකර ධාරී. කරතී සදා සුහංස සවාරී..

Jaya jaya jaya vinakara dhari Karati sada suhamsa savari

Meaning:जय, जय, जय, हे वीणा धारण करने वाली; जो सदा सुन्दर हंस पर सवारी करती हैं।

Chaupai 3

රූප චතුර්භුජධාරී මාතා. සකල විශ්ව අන්දර විඛ්යාතා..

Rupa chaturbhujadhari mata Sakala vishva andara vikhyata

Meaning:हे चतुर्भुजधारी माता, जो समस्त विश्व में विख्यात हैं।

Chaupai 4

ජග මේං පාප බුද්ධි ජබ හෝතී. ජබහි ධර්ම කී ඵීකී ජ්යෝතී..

Jaga mem papa buddhi jaba hoti Jabahi dharma ki phiki jyoti

Meaning:जब जगत में पापमय बुद्धि उत्पन्न होती है, और धर्म की ज्योति मंद पड़ जाती है —

Chaupai 5

තබහි මාතු ලේ නිජ අවතාරා. පාප හීන කරතී මහි තාරා..

Tabahi matu le nija avatara Papa hina karati mahi tara

Meaning:— तब माता अपना अवतार लेती हैं, और उसे पापरहित कर पृथ्वी का उद्धार करती हैं।

Chaupai 6

බාල්මීකි ජී ථේ හත්යාරා. තව ප්රසාද ජානෛ සංසාරා..

Balmiki ji the hatyara Tava prasada janai samsara

Meaning:वाल्मीकि हत्यारे थे; आपकी कृपा से अब संसार उन्हें जानता है —

Chaupai 7

රාමායණ ජෝ රචේ බනාඊ. ආදි කවී කී පදවී පාඊ..

Ramayana jo rache banai Adi kavi ki padavi pai

Meaning:— क्योंकि उन्होंने रामायण की रचना की और आदि कवि की पदवी प्राप्त की।

Chaupai 8

කාලිදාස ජෝ භයේ විඛ්යාතා. තේරී කෘපා දෘෂ්ටි සේ මාතා..

Kalidasa jo bhaye vikhyata Teri kripa drishti se mata

Meaning:कालिदास विख्यात हुए, हे माता, आपकी कृपा-दृष्टि से।

Chaupai 9

තුලසී සූර ආදි විද්ධානා. භයේ ඖර ජෝ ජ්ඤානී නානා..

Tulasi sura adi viddhana Bhaye aura jo jnani nana

Meaning:तुलसीदास, सूरदास और अन्य विद्वान, तथा अनेक ज्ञानीजन हुए —

Chaupai 10

තින්හහිං ඖර රහේඋ අවලම්බා. කේවල කෘපා ආපකී අම්බා..

Tinhahim na aura raheu avalamba Kevala kripa apaki amba

Meaning:— उन्हें कोई और सहारा नहीं था, हे माता अम्बा, केवल आपकी कृपा थी।

Chaupai 11

කරහු කෘපා සෝඉ මාතු භවානී. දුඛිත දීන නිජ දාසහි ජානී..

Karahu kripa soi matu bhavani Dukhita dina nija dasahi jani

Meaning:ऐसी कृपा करो, हे माता भवानी, अपने सेवक को दुखी और दीन जानकर।

Chaupai 12

පුත්ර කරෛ අපරාධ බහූතා. තේහි ධරඉ චිත සුන්දර මාතා..

Putra karai aparadha bahuta Tehi na dharai chita sundara mata

Meaning:यद्यपि पुत्र अनेक अपराध करता है, फिर भी कृपालु माता उसे मन में नहीं लातीं।

Chaupai 13

රාඛු ලාජ ජනනී අබ මේරී. විනය කරූං බහු භාංති ඝනේරී..

Rakhu laja janani aba meri Vinaya karum bahu bhamti ghaneri

Meaning:अब मेरी लाज रखो, हे जननी; मैं अनेक प्रकार से बहुत प्रार्थना करता हूँ।

Chaupai 14

මෛං අනාථ තේරී අවලංබා. කෘපා කරඋ ජය ජය ජගදංබා..

Maim anatha teri avalamba Kripa karau jaya jaya jagadamba

Meaning:मैं अनाथ हूँ, आप मेरी अवलम्ब हैं; कृपा करो — जय, जय, हे जगदम्बा।

Chaupai 15

මධු කෛටභ ජෝ අති බලවානා. බාහුයුද්ධ විෂ්ණූ තේ ඨානා..

Madhu kaitabha jo ati balavana Bahuyuddha vishnu te thana

Meaning:मधु और कैटभ, अत्यंत बलवान, ने विष्णु से बाहुयुद्ध किया।

Chaupai 16

සමර හජාර පාංච මේං ඝෝරා. ඵිර භී මුඛ උනසේ නහිං මෝරා..

Samara hajara pamcha mem ghora Phira bhi mukha unase nahim mora

Meaning:पाँच हजार वर्षों तक घोर युद्ध चला, फिर भी उन्होंने उनसे मुख नहीं मोड़ा।

Chaupai 17

මාතු සහාය භඊ තේහි කාලා. බුද්ධි විපරීත කරී ඛලහාලා..

Matu sahaya bhai tehi kala Buddhi viparita kari khalahala

Meaning:उस समय माता उनकी सहायक हुईं, और उन दुष्टों की बुद्धि विपरीत कर दी।

Chaupai 18

තේහි තේ මෘත්යු භඊ ඛල කේරී. පුරවහු මාතු මනෝරථ මේරී..

Tehi te mrityu bhai khala keri Puravahu matu manoratha meri

Meaning:उसी से उन दुष्टों की मृत्यु हुई; हे माता, मेरे मनोरथ पूर्ण करो।

Chaupai 19

චංඩ මුණ්ඩ ජෝ ථේ විඛ්යාතා. ඡණ මහුං සංහාරේඋ තේහි මාතා..

Chamda munda jo the vikhyata Chhana mahum samhareu tehi mata

Meaning:चंड और मुंड, जो विख्यात थे, उन्हें माता ने क्षण भर में संहार कर दिया।

Chaupai 20

රක්තබීජ සේ සමරථ පාපී. සුර-මුනි හෘදය ධරා සබ කාංපී..

Raktabija se samaratha papi Sura-muni hridaya dhara saba kampi

Meaning:रक्तबीज, वह समर्थ पापी, जिससे देवताओं और मुनियों के हृदय सब काँप उठे —

Chaupai 21

කාටේඋ සිර ජිම කදලී ඛම්බා. බාර බාර බිනවඋං ජගදංබා..

Kateu sira jima kadali khamba Bara bara binavaum jagadamba

Meaning:— आपने उसका सिर ऐसे काट डाला जैसे कोई केले का तना काटता है; बार-बार मैं विनती करता हूँ, हे जगदम्बा।

Chaupai 22

ජග ප්රසිද්ධ ජෝ ශුංභ නිශුංභා. ඡින මේං බධේ තාහි තූ අම්බා..

Jaga prasiddha jo shumbha nishumbha Chhina mem badhe tahi tu amba

Meaning:जगत्प्रसिद्ध शुम्भ और निशुम्भ — क्षण भर में आपने उन्हें वध कर दिया, हे अम्बा।

Chaupai 23

භරත-මාතු බුධි ඵේරේඋ ජාඊ. රාමචංද්ර බනවාස කරාඊ..

Bharata-matu budhi phereu jai Ramachamdra banavasa karai

Meaning:आपने भरत की माता (कैकेयी) की बुद्धि फेर दी, जिससे रामचंद्र का वनवास हुआ।

Chaupai 24

ඒහි විධි රාවන වධ තුම කීන්හා. සුර නර මුනි සබ කහුං සුඛ දීන්හා..

Ehi vidhi ravana vadha tuma kinha Sura nara muni saba kahum sukha dinha

Meaning:इस प्रकार आपने रावण का वध करवाया, और देवताओं, मनुष्यों एवं मुनियों सबको सुख दिया।

Chaupai 25

කෝ සමරථ තව යශ ගුන ගානා. නිගම අනාදි අනංත බඛානා..

Ko samaratha tava yasha guna gana Nigama anadi anamta bakhana

Meaning:कौन समर्थ है जो आपके यश और गुणों का गान कर सके? वेद आपको अनादि और अनंत कहते हैं।

Chaupai 26

විෂ්ණු රූද්ර අජ සකහිං මාරී. ජිනකී හෝ තුම රක්ෂාකාරී..

Vishnu rudra aja sakahim na mari Jinaki ho tuma rakshakari

Meaning:विष्णु, रुद्र और अज (ब्रह्मा) भी मारे नहीं जा सकते — जिनकी आप रक्षाकारिणी हैं।

Chaupai 27

රක්ත දන්තිකා ඖර ශතාක්ෂී. නාම අපාර හෛ දානව භක්ෂී..

Rakta dantika aura shatakshi Nama apara hai danava bhakshi

Meaning:रक्तदन्तिका और शताक्षी — आपके नाम अपार हैं, हे दानवों का भक्षण करने वाली।

Chaupai 28

දුර්ගම කාජ ධරා පර කීන්හා. දුර්ගා නාම සකල ජග ලීන්හා..

Durgama kaja dhara para kinha Durga nama sakala jaga linha

Meaning:आपने पृथ्वी पर दुर्गम कार्य किए; समस्त जगत ने 'दुर्गा' नाम ग्रहण किया।

Chaupai 29

දුර්ග ආදි හරනී තූ මාතා. කෘපා කරහු ජබ ජබ සුඛදාතා..

Durga adi harani tu mata Kripa karahu jaba jaba sukhadata

Meaning:आप वह माता हैं जो प्रत्येक दुर्गम (कठिनाई) को हरती हैं; जब-जब आवश्यकता हो कृपा करो, हे सुखदात्री।

Chaupai 30

නෘප කෝපිත ජෝ මාරන චාහෛ. කානන මේං ඝේරේ මෘග නාහෛ..

Nripa kopita jo marana chahai Kanana mem ghere mriga nahai

Meaning:जब कोई कुपित राजा मारना चाहे, या कोई वन में पशुओं से घिर जाए —

Chaupai 31

සාගර මධ්ය පෝත කේ භංගේ. අති තූඵාන නහිං කෝඌ සංගේ..

Sagara madhya pota ke bhamge Ati tuphana nahim kou samge

Meaning:— जब समुद्र के बीच महा-तूफान में नौका टूट जाए, और कोई साथी निकट न हो —

Chaupai 32

භූත ප්රේත බාධා යා දුඃඛ මේං. හෝ දරිද්ර අථවා සංකට මේං..

Bhuta preta badha ya duhkha mem Ho daridra athava samkata mem

Meaning:— भूत-प्रेत की बाधा में, दरिद्रता में अथवा संकट में —

Chaupai 33

නාම ජපේ මංගල සබ හෝඊ. සංශය ඉසමේං කරඉ කෝඊ..

Nama jape mamgala saba hoi Samshaya isamem karai na koi

Meaning:— आपका नाम जपने से सब मंगलमय हो जाता है; इसमें कोई संशय न करे।

Chaupai 34

පුත්රහීන ජෝ ආතුර භාඊ. සබෛ ඡාංड़ි පූජේං ඒහි මාඊ..

Putrahina jo atura bhai Sabai chhamड़i pujem ehi mai

Meaning:पुत्रहीन, व्याकुल जन — सब कुछ छोड़कर इस माता की पूजा करें।

Chaupai 35

කරෛ පාඨ නිත යහ චාලීසා. හෝය පුත්ර සුන්දර ගුණ ඊසා..

Karai patha nita yaha chalisa Hoya putra sundara guna isa

Meaning:जो प्रतिदिन यह चालीसा पढ़ता है, उसे ईश (शिव) के समान सुन्दर और गुणवान पुत्र प्राप्त होता है।

Chaupai 36

ධූපාදික නෛවේද්ය චඪාවෛ. සංකට රහිත අවශ්ය හෝ ජාවෛ..

Dhupadika naivedya chadhavai Samkata rahita avashya ho javai

Meaning:धूप और नैवेद्य अर्पित करने से मनुष्य अवश्य संकट से मुक्त हो जाता है।

Chaupai 37

භක්ති මාතු කී කරෛ හමේශා. නිකට ආවෛ තාහි කලේශා..

Bhakti matu ki karai hamesha Nikata na avai tahi kalesha

Meaning:जो सदा माता की भक्ति करता है — उसके निकट कोई क्लेश नहीं आता।

Chaupai 38

බංදී පාඨ කරේං ශත බාරා. බංදී පාශ දූර හෝ සාරා..

Bamdi patha karem shata bara Bamdi pasha dura ho sara

Meaning:जो बंदी इसे सौ बार पढ़ता है, उसके बंधन के सब पाश दूर हो जाते हैं।

Chaupai 39

කරහු කෘපා භවමුක්ති භවානී. මෝ කහං දාස සදා නිජ ජානී..

Karahu kripa bhavamukti bhavani Mo kaham dasa sada nija jani

Meaning:कृपा करो और भवमुक्ति प्रदान करो, हे भवानी, मुझे सदा अपना दास जानकर।

Chaupai 40

මාතා සූරජ කාන්ති තව, අංධකාර මම රූප. ඩූබන තේ රක්ෂා කරහු, පරූං මෛං භව-කූප..

Mata suraja kanti tava, amdhakara mama rupa Dubana te raksha karahu, parum na maim bhava-kupa

Meaning:हे माता, आपकी कांति सूर्य की है, मेरा रूप अंधकार है; मुझे डूबने से बचाओ, कि मैं भव-कूप में न गिरूँ।

Closing Doha

බල බුද්ධි විද්යා දේහුං මෝහි, සුනහු සරස්වති මාතු. අධම රාමසාගරහිං තුම, ආශ්රය දේඋ පුනාතු..

Bala buddhi vidya dehum mohi, sunahu sarasvati matu Adhama ramasagarahim tuma, ashraya deu punatu

Meaning:मुझे बल, बुद्धि और विद्या प्रदान करो; हे माता सरस्वती, मेरी सुनो; हे पुनीत करने वाली, दीन रामसागर को आश्रय दो।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

වීණාකර ධාරී🔊Vinakar DhariBearer of the veena in her hand
සුහංස සවාරී🔊Suhans SavariShe who rides the graceful swan
චතුර්භුජධාරී🔊Chaturbhuj-dhariBearer of the four-armed form
බුද්ධි බල🔊Buddhi BalIntellect and strength
ආදි කවී🔊Adi KaviThe first poet (Valmiki, by her grace)
ජගදම්බා🔊JagadambaMother of the universe
රක්තබීජ🔊RaktabijaThe demon slain by the Goddess
දුර්ගා🔊DurgaRemover of every difficulty (durga)

Benefits of Chanting सरस्वती चालीसा

Recitation of the Saraswati Chalisa invokes the grace of Goddess Saraswati for knowledge, intellect, memory and eloquence.

Especially beloved by students, scholars, artists and musicians; recited before exams and study.

Most auspicious on Vasant Panchami, the festival of Saraswati, and on Wednesdays.

The Chalisa recalls how her grace made Valmiki the first poet and inspired Kalidasa, Tulsidas and Surdas.

Said to remove dullness of mind, grant clear understanding, and bring success in learning and the arts.

Recited a hundred times, it is said even to loosen the bonds of the captive.

How to Chant सरस्वती चालीसा

Repetitions1times
Best TimeVasant Panchami and Wednesdays; early morning before study
FaceEast

Sit before an image of Goddess Saraswati, ideally in white, with books or instruments placed before her. Offer white flowers, light a lamp, and recite the opening dohas and the forty chaupais with a calm, focused mind. Students recite it before study and examinations; Vasant Panchami is the most auspicious day.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete सरस्वती चालीसा written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
The Saraswati Chalisa is a 40-verse Hindi hymn to Goddess Saraswati, the deity of knowledge, music and the arts. It begins 'Janak janani pad kamal raj' and recalls her grace upon poets and sages.
Vasant Panchami, the festival dedicated to Saraswati, is the most auspicious day, as is Wednesday. Students often recite it daily before study and especially before examinations.
It is said to remove dullness of mind and grant intellect, memory, concentration and eloquence. The text recalls how her grace transformed the bandit Valmiki into the first poet and inspired Kalidasa, Tulsidas and Surdas.
It is believed to bestow knowledge, wisdom and success in learning and the arts, to remove obstacles to study, and — recited with steady faith — even to free one from confinement and calamity.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full सरस्वती चालीसा with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts