শ্রী সত্যনারাযণ জী কী আরতী
श्री सत्यनारायण जी की आरती in Bengali · বাংলা
আপনার ভাষা/লিপিতে পড়ুন
উৎপত্তি ও কাহিনি
Traditional North Indian devotional aarti (Aarti Sangrah), sung with the Satyanarayan Vrat Katha from the Skanda Purana (Reva Khanda) · Traditional (the closing line names Swami Shivananda) · Medieval to modern
The worship of Satyanarayan and its accompanying Katha are described in the Reva Khanda of the Skanda Purana, where Lord Vishnu, in answer to Narada's compassion for suffering humanity, prescribes this simple vrat for the fulfilment of wishes in the Kali age. This aarti, sung at the close of the Katha, recounts the Lord's appearances to the poor brahmin, the Bhil woodcutter, King Chandrachuda and the merchant, and is performed in countless Hindu homes on full-moon days and joyous occasions.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
The Katha tells that a wealthy merchant who vowed to perform the Satyanarayan Puja forgot his promise after his wishes were granted, and so was struck by ruin and false imprisonment; only when he and his family resumed the worship with full faith was his fortune, his ships and his family restored, demonstrating the fruit of honouring one's vow to the Lord of Truth.
অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
জয লক্ষ্মীরমণা, স্বামী জয লক্ষ্মীরমণা । সত্যনারাযণ স্বামী, জন-পাতক-হরণা ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Jai Lakshmiramana, Swami Jai Lakshmiramana Satyanarayana Swami, jana-paataka-harana Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:हे लक्ष्मीरमण, हे सत्यनारायण स्वामी, जनों के पापों को हरने वाले — तुम्हारी जय हो!
রত্ন জড़িত সিংহাসন, অদ্ভুত ছবি রাজৈ । নারদ করত নিরাজন, ঘণ্টা ধ্বনি বাজৈ ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Ratna jadita sinhaasana, adbhuta chhabi raajai Naarada karata niraajana, ghanta dhvani baajai Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:रत्नजड़ित सिंहासन पर तुम्हारी अद्भुत छवि सुशोभित है; नारद जी आरती उतारते हैं और घण्टा-ध्वनि गूँजती है।
প্রগট ভযে কলি-কারণ, দ্বিজ কো দরস দিযো । বূঢ़ো ব্রাহ্মণ বনকর, কংচন-মহল কিযো ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Pragata bhaye kali-kaarana, dvija ko darasa diyo Boodho braahmana banakara, kanchana-mahala kiyo Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:कलियुग के जीवों के कल्याण हेतु तुम प्रकट हुए और ब्राह्मण को दर्शन दिया, वृद्ध ब्राह्मण का रूप धारण कर उसकी कुटिया को स्वर्ण-महल बना दिया।
দুর্বল ভীল কঠারো, জিন পর কৃপা করী । চন্দ্রচূড़ এক রাজা, জিনকী বিপতি হরী ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Durbala bheela katharo, jina para kripa kari Chandrachooda eka raja, jinaki vipati hari Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:तुमने दुर्बल भील लकड़हारे पर कृपा की और राजा चन्द्रचूड़ की विपत्ति को दूर किया।
বৈশ্য মনোরথ পাযো, শ্রদ্ধা তজ দীন্হী । সো ফল ভোগ্যো প্রভু জী, ফির স্তুতি কীন্হী ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Vaishya manoratha paayo, shraddha taja deenhi So phala bhogyo prabhu ji, phira stuti keenhi Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:जब वैश्य ने मनोरथ पाकर भी श्रद्धा (व्रत) त्याग दी, तो उसने उसका फल भोगा, हे प्रभु, और फिर तुम्हारी स्तुति की।
ভাব-ভক্তি কে কারণ, ছিন-ছিন রূপ ধর্যো । শ্রদ্ধা-ধারণ কীন্হী, তিনকো কাজ সর্যো ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Bhaava-bhakti ke kaarana, chhina-chhina roopa dharyo Shraddha-dhaarana keenhi, tinako kaaja saryo Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:भाव और भक्ति के कारण तुमने क्षण-क्षण में रूप धारण किए; जिसने श्रद्धा धारण की, उसका कार्य सिद्ध हो गया।
গ্বাল-বাল সংগ রাজা, বন মেং ভক্তি করী । মনবাংছিত ফল দীন্হো, দীনদযাল হরী ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Gvaala-baala sanga raja, vana mein bhakti kari Manavaanchhita phala deenho, deenadayaala hari Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:राजा ने ग्वाल-बालों के संग वन में तुम्हारी भक्ति की, और हे दीनदयाल हरी, तुमने उन्हें मनवांछित फल दिए।
চঢ़ত প্রসাদ সবাযো, কদলী ফল মেবা । ধূপ-দীপ-তুলসী সে, রাজী সত্যদেবা ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Chadhata prasaada savaayo, kadali phala meva Dhoopa-deepa-tulasi se, raaji Satyadeva Om Jai Lakshmiramana
অর্থ:तुम्हें सवाया प्रसाद, केला, फल और मेवा चढ़ाया जाता है; धूप, दीप और तुलसी से सत्यदेव प्रसन्न होते हैं।
শ্রী সত্যনারাযণ জী কী আরতী, জো কোঈ নর গাবৈ । কহত শিবানন্দ স্বামী, মনবাংছিত ফল পাবৈ ॥ ওঁ জয লক্ষ্মীরমণা, স্বামী জয লক্ষ্মীরমণা ॥
Shri Satyanarayana ji ki aarti, jo koi nara gaavai Kahata Shivaananda swami, manavaanchhita phala paavai Om Jai Lakshmiramana, Swami Jai Lakshmiramana
অর্থ:जो कोई श्री सत्यनारायण जी की यह आरती गाता है, स्वामी शिवानन्द कहते हैं, वह मनवांछित फल पाता है।
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
श्री सत्यनारायण जी की आरती পাঠের উপকারিতা
Completes the Satyanarayan Vrat and Katha, pleasing Lord Satyanarayan (Vishnu)
Believed to fulfil sincere wishes (manovanchhit phal) of the devotee
Brings prosperity, abundance and well-being to the household
Removes sins and obstacles through faith and truthfulness
Strengthens the values of keeping one's word and honouring one's vows
Auspicious on Purnima (full moon), Ekadashi and on special family occasions
Invokes peace, harmony and divine protection over the home and family
श्री सत्यनारायण जी की आरती পাঠের নিয়ম
This aarti is performed after completing the Satyanarayan Vrat Katha. Offer it before an image of Lord Satyanarayan (Vishnu) with a lit ghee or camphor lamp, having prepared the traditional prasad of sapaada (savaya) sheera/panjiri, banana, fruits and tulsi. Sing with devotion while circling the lamp clockwise and ringing a bell. Distribute the prasad to all present and remember to keep one's vows truthfully, which is the heart of this worship.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ श्री सत्यनारायण जी की आरती শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন