ਸ਼ਂ ਨੋ ਮਿਤ੍ਰਃ ਸ਼ਂ ਵਰੁਣਃ
शं नो मित्रः शं वरुणः in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ/ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ
ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ
Taittiriya Upanishad (Shiksha Valli), Krishna Yajurveda · Vedic tradition (Taittiriya Shakha) · Vedic period
This Shanti Patha opens the Shiksha Valli, the first section of the Taittiriya Upanishad of the Krishna Yajurveda. Before imparting the sacred knowledge, the student invokes peace from Mitra, Varuna, Aryaman, Indra, Brihaspati and the wide-striding Vishnu, then turns to Vayu and Brahman as the directly perceptible Reality, vowing to uphold truth. It is one of the most beloved and frequently recited of all the Vedic peace invocations.
✦ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ
For countless generations this invocation has begun the study of the Upanishads, and teachers say that where it is sincerely recited, the mind grows calm and the meaning of the scripture opens of its own accord. By blessing 'both me and the teacher,' it is held to weave a protective grace around the entire act of learning, so that sacred knowledge is received and transmitted in peace.
ਮੰਤਰ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ
ੴ ਸ਼ਂ ਨੋ ਮਿਤ੍ਰਃ ਸ਼ਂ ਵਰੁਣਃ। ਸ਼ਂ ਨੋ ਭਵਤ੍ਵਰ੍ਯਮਾ। ਸ਼ਂ ਨ ਇਨ੍ਦ੍ਰੋ ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਃ। ਸ਼ਂ ਨੋ ਵਿਸ਼੍ਣੁਰੁਰੁਕ੍ਰਮਃ। ਨਮੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਣੇ। ਨਮਸ੍ਤੇ ਵਾਯੋ। ਤ੍ਵਮੇਵ ਪ੍ਰਤ੍ਯਕ੍ਸ਼ਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਸਿ। ਤ੍ਵਾਮੇਵ ਪ੍ਰਤ੍ਯਕ੍ਸ਼ਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮ ਵਦਿਸ਼੍ਯਾਮਿ। ਰਿਤਂ ਵਦਿਸ਼੍ਯਾਮਿ। ਸਤ੍ਯਂ ਵਦਿਸ਼੍ਯਾਮਿ। ਤਨ੍ਮਾਮਵਤੁ। ਤਦ੍ਵਕ੍ਤਾਰਮਵਤੁ। ਅਵਤੁ ਮਾਮ੍। ਅਵਤੁ ਵਕ੍ਤਾਰਮ੍। ੴ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਃ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਃ ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਃ॥
Oṃ śaṃ no mitraḥ śaṃ varuṇaḥ | śaṃ no bhavatv aryamā | śaṃ na indro bṛhaspatiḥ | śaṃ no viṣṇur urukramaḥ | Namo brahmaṇe | namas te vāyo | tvam eva pratyakṣaṃ brahmāsi | tvām eva pratyakṣaṃ brahma vadiṣyāmi | ṛtaṃ vadiṣyāmi | satyaṃ vadiṣyāmi | tan mām avatu | tad vaktāram avatu | avatu mām | avatu vaktāram | Oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
ਅਰਥ:ॐ। मित्र हमारे लिए कल्याणकारी हों; वरुण हमारे लिए कल्याणकारी हों; अर्यमा हमारे लिए कल्याणकारी हों; इन्द्र और बृहस्पति हमारे लिए कल्याणकारी हों; उरुक्रम विष्णु हमारे लिए कल्याणकारी हों। ब्रह्म को नमस्कार; हे वायु, आपको नमस्कार — आप ही प्रत्यक्ष ब्रह्म हैं। मैं आपको ही प्रत्यक्ष ब्रह्म कहूँगा; मैं ऋत बोलूँगा; मैं सत्य बोलूँगा। वह (ब्रह्म) मेरी रक्षा करे; वह वक्ता (गुरु) की रक्षा करे; वह मेरी रक्षा करे; वह वक्ता की रक्षा करे। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।
ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ
ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
शं नो मित्रः शं वरुणः ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ
Invokes peace and the blessing (sham) of the great Vedic deities
A revered Shanti Patha to begin scriptural study and spiritual practice
Blesses and protects both the seeker and the teacher
Affirms the vow to speak only truth (Satya) and cosmic order (Rta)
Recognises Vayu and Brahman as the directly perceptible Reality
Settles body, mind and surroundings into threefold peace
शं नो मित्रः शं वरुणः ਪਾਠ ਵਿਧੀ
Chant this Shanti Patha at the beginning of Vedic or Upanishadic study, with reverence for both the deities invoked and the teacher. Begin with 'Om' and end with 'Om Shanti Shanti Shanti,' the three repetitions praying for peace in the body, the mind, and the outer world. Recite calmly and clearly, holding the resolve to speak truth that the mantra declares.
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ
ॐ
ਪੂਰਾ शं नो मित्रः शं वरुणः ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ