య ఇదం శృణుయాన్నిత్యమ్ (విష్ణు సహస్రనామ ఫలశ్రుతి)
य इदं शृणुयान्नित्यम् (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Vishnu Sahasranama phalashruti, Anushasana Parva of the Mahabharata · Sage Vyasa (revealed through Bhishma) · Ancient (Mahabharata, Itihasa period)
When the Pandavas approached the dying Bhishma, lying on a bed of arrows after the great war of Kurukshetra, Yudhishthira asked him by what single hymn a person could be liberated from all sorrow. Bhishma taught the thousand names of Vishnu and then declared this phalashruti, describing the abundant fruits gained by anyone who hears or recites them with devotion.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Traditional accounts hold that countless devotees who recited the Vishnu Sahasranama daily with this phalashruti were freed of chronic illness, debt and fear; the great Acharya Shankara, in his commentary, affirms that even one who simply hears the names attains protection from all evil in both worlds.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
య ఇదం శృణుయాన్నిత్యం యశ్చాపి పరికీర్తయేత్ । నాశుభం ప్రాప్నుయాత్కిఞ్చిత్సోఽముత్రేహ చ మానవః ॥
Ya idaṁ śṛṇuyānnityaṁ yaścāpi parikīrtayet | Nāśubhaṁ prāpnuyātkiñcitso'mutreha ca mānavaḥ ||
అర్థం:जो मनुष्य इन सहस्र नामों को प्रतिदिन सुनता है अथवा कीर्तन करता है, उसे इस लोक और परलोक में कोई अशुभ प्राप्त नहीं होता।
వేదాన్తగో బ్రాహ్మణః స్యాత్క్షత్రియో విజయీ భవేత్ । వైశ్యో ధనసమృద్ధః స్యాచ్ఛూద్రః సుఖమవాప్నుయాత్ ॥
Vedāntago brāhmaṇaḥ syātkṣatriyo vijayī bhavet | Vaiśyo dhanasamṛddhaḥ syācchūdraḥ sukhamavāpnuyāt ||
అర్థం:ब्राह्मण वेदान्त का ज्ञाता हो जाता है, क्षत्रिय विजयी होता है, वैश्य धन से समृद्ध होता है और शूद्र सुख को प्राप्त करता है।
ధర్మార్థీ ప్రాప్నుయాద్ధర్మమర్థార్థీ చార్థమాప్నుయాత్ । కామానవాప్నుయాత్కామీ ప్రజార్థీ చాప్నుయాత్ప్రజామ్ ॥
Dharmārthī prāpnuyāddharmamarthārthī cārthamāpnuyāt | Kāmānavāpnuyātkāmī prajārthī cāpnuyātprajām ||
అర్థం:धर्म की कामना करने वाला धर्म पाता है, अर्थ चाहने वाला अर्थ पाता है, कामना वाला अपनी कामनाएँ पूर्ण करता है और सन्तान चाहने वाला सन्तान पाता है।
భక్తిమాన్ యః సదోత్థాయ శుచిస్తద్గతమానసః । సహస్రం వాసుదేవస్య నామ్నామేతత్ప్రకీర్తయేత్ ॥
Bhaktimān yaḥ sadotthāya śucistadgatamānasaḥ | Sahasraṁ vāsudevasya nāmnāmetatprakīrtayet ||
అర్థం:जो भक्तिमान् पुरुष प्रतिदिन उठकर, पवित्र होकर, उसी में मन लगाकर वासुदेव के इन सहस्र नामों का कीर्तन करता है,
యశః ప్రాప్నోతి విపులం జ్ఞాతిప్రాధాన్యమేవ చ । అచలాం శ్రియమాప్నోతి శ్రేయః ప్రాప్నోత్యనుత్తమమ్ ॥
Yaśaḥ prāpnoti vipulaṁ jñātiprādhānyameva ca | Acalāṁ śriyamāpnoti śreyaḥ prāpnotyanuttamam ||
అర్థం:वह विपुल यश, अपने बन्धुओं में प्रधानता, अचल लक्ष्मी और सर्वोत्तम श्रेय को प्राप्त करता है।
న భయం క్వచిదాప్నోతి వీర్యం తేజశ్చ విన్దతి । భవత్యరోగో ద్యుతిమాన్ బలరూపగుణాన్వితః ॥
Na bhayaṁ kvacidāpnoti vīryaṁ tejaśca vindati | Bhavatyarogo dyutimān balarūpaguṇānvitaḥ ||
అర్థం:उसे कहीं भय नहीं होता, वह वीर्य और तेज प्राप्त करता है, रोगरहित, कान्तिमान् तथा बल-रूप-गुण से सम्पन्न हो जाता है।
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
य इदं शृणुयान्नित्यम् (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) పారాయణ ప్రయోజనాలు
Frees the reciter from all inauspiciousness in this world and the next
Grants the specific fruit each seeker rightly desires — knowledge, victory, wealth or happiness
Bestows unshakable Lakshmi (permanent prosperity) and lasting fame
Removes all fear from every direction and danger
Confers freedom from disease, radiance, strength and virtue
Encourages daily, pure-hearted recitation of the Vishnu Sahasranama for moksha
य इदं शृणुयान्नित्यम् (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) పారాయణ విధి
These verses are recited as the concluding phalashruti immediately after completing the thousand names of Vishnu. Sit facing east after a bath, with a calm and devoted mind. Recite the phalashruti once at the end of the Sahasranama to seal the merit of the recitation. It may also be read on its own to remind the devotee of the rewards of steadfast devotion to Vishnu.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి य इदं शृणुयान्नित्यम् (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి