ආදිත්ය හෘදය ස්තෝත්ර
आदित्य हृदय स्तोत्र in Sinhala · සිංහල
Read in your language / script
Origin & Story
Valmiki Ramayana, Yuddha Kanda (Book of War), Chapter 107 · Sage Valmiki (recorded); taught by Sage Agastya · Ancient (Treta Yuga traditionally; c. 500 BCE scholarly)
On the battlefield of Lanka, Lord Rama faced the mighty Ravana for the final confrontation. Exhausted from prolonged combat and seeing Ravana's seemingly invincible power, Rama stood deep in thought. At that critical moment, Sage Agastya descended from among the watching gods and revealed this ancient secret hymn — the Heart of the Sun (Aditya Hridayam). After Rama chanted it three times, he was filled with radiant energy, picked up his bow, and slew Ravana. The stotra thus represents the moment when divine knowledge transforms despair into certain victory.
✦ As told in scripture
The central miracle of the Aditya Hridaya Stotra is its immediate effect on the battlefield. Lord Rama, who was exhausted, dispirited, and seemingly overpowered by Ravana, was completely transformed after chanting this hymn just three times. He radiated with the energy of the Sun itself and defeated the previously invincible Ravana. In modern times, devotees report remarkable recoveries from chronic illnesses, success in seemingly impossible situations, and the overcoming of deep depression through regular recitation of this stotra — mirroring Rama's transformation from despair to victory.
Listen & Chant Along
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
තතෝ යුද්ධපරිශ්රාන්තං සමරේ චින්තයා ස්ථිතම් . රාවණං චාග්රතෝ දෘෂ්ට්වා යුද්ධාය සමුපස්ථිතම් ..
Tato yuddhaparishrantam samare chintaya sthitam Ravanam chagrato drishtva yuddhaya samupasthitam
Meaning:तब युद्ध से थके, चिन्ता में खड़े राम को, और सामने युद्ध के लिए तैयार रावण को देखकर —
දෛවතෛශ්ච සමාගම්ය ද්රෂ්ටුමභ්යාගතෝ රණම් . උපාගම්යාබ්රවීද්රාමමගස්ත්යෝ භගවානෘෂිඃ ..
Daivataishcha samagamya drashtumabhyagato ranam Upagamyabravidramamagastyo bhagavanrishih
Meaning:— देवताओं के साथ युद्ध देखने आए भगवान अगस्त्य ने राम के पास जाकर कहा:
රාම රාම මහාබාහෝ ශෘණු ගුහ්යං සනාතනම් . යේන සර්වානරීන් වත්ස සමරේ විජයිෂ්යසි ..
Rama rama mahabaho shrinu guhyam sanatanam Yena sarvanarin vatsa samare vijayishyasi
Meaning:हे राम, महाबाहो राम! वह सनातन रहस्य सुनो, जिससे, हे वत्स, तुम युद्ध में समस्त शत्रुओं को जीतोगे।
ආදිත්යහෘදයං පුණ්යං සර්වශත්රුවිනාශනම් . ජයාවහං ජපේන්නිත්යමක්ෂය්යං පරමං ශිවම් ..
Adityahridayam punyam sarvashatruvinashanam Jayavaham japennityamakshayyam paramam shivam
Meaning:यह पवित्र आदित्यहृदय समस्त शत्रुओं का नाशक और विजय देने वाला है; इसे नित्य जपो — यह अक्षय, परम और कल्याणकारी है।
සර්වමඞ්ගලමාඞ්ගල්යං සර්වපාපප්රණාශනම් . චින්තාශෝකප්රශමනමායුර්වර්ධනමුත්තමම් ..
Sarvamangalamangalyam sarvapapapranashanam Chintashokaprashamanamayurvardhanamuttamam
Meaning:यह समस्त मंगलों का मंगल, सब पापों का नाशक, चिन्ता-शोक का शमन करने वाला और उत्तम आयुवर्धक है।
රශ්මිමන්තං සමුද්යන්තං දේවාසුරනමස්කෘතම් . පූජයස්ව විවස්වන්තං භාස්කරං භුවනේශ්වරම් ..
Rashmimantam samudyantam devasuranamaskritam Pujayasva vivasvantam bhaskaram bhuvaneshvaram
Meaning:किरणों वाले, उदित होते, देव-असुरों से नमस्कृत, तेजस्वी विवस्वान, भास्कर, लोकों के पोषक की पूजा करो।
සර්වදේවාත්මකෝ හ්යේෂ තේජස්වී රශ්මිභාවනඃ . ඒෂ දේවාසුරගණාංල්ලෝකාන් පාති ගභස්තිභිඃ ..
Sarvadevatmako hyesha tejasvi rashmibhavanah Esha devasuragananllokan pati gabhastibhih
Meaning:यह सर्वदेवस्वरूप, तेजस्वी, किरणों से जगत् को भावित करने वाला है; यह अपनी किरणों से देव-असुरगणों और सब लोकों की रक्षा करता है।
ඒෂ බ්රහ්මා ච විෂ්ණුශ්ච ශිවඃ ස්කන්දඃ ප්රජාපතිඃ . මහේන්ද්රෝ ධනදඃ කාලෝ යමඃ සෝමෝ හ්යපාං පතිඃ ..
Esha brahma cha vishnushcha shivah skandah prajapatih Mahendro dhanadah kalo yamah somo hyapam patih
Meaning:यही ब्रह्मा, विष्णु, शिव, स्कन्द और प्रजापति है; महेन्द्र, कुबेर, काल, यम, सोम (चन्द्र) और वरुण है।
පිතරෝ වසවඃ සාධ්යා හ්යශ්විනෞ මරුතෝ මනුඃ . වායුර්වහ්නිඃ ප්රජාප්රාණ ඍතුකර්තා ප්රභාකරඃ ..
Pitaro vasavah sadhya hyashvinau maruto manuh Vayurvahnih prajaprana ritukarta prabhakarah
Meaning:यही पितर, वसु, साध्य, अश्विनीकुमार, मरुत और मनु है; वायु, अग्नि, प्राण, ऋतुओं का कर्ता और ज्योति का स्वामी है।
ආදිත්යඃ සවිතා සූර්යඃ ඛගඃ පූෂා ගභස්තිමාන් . සුවර්ණසදෘශෝ භානුර්හිරණ්යරේතා දිවාකරඃ ..
Adityah savita suryah khagah pusha gabhastiman Suvarnasadrisho bhanurhiranyareta divakarah
Meaning:आदित्य, सविता, सूर्य, खग, पूषा, किरणमान; स्वर्ण-सा भानु, हिरण्यरेता, दिन का कर्ता है।
හරිදශ්වඃ සහස්රාර්චිඃ සප්තසප්තිර්මරීචිමාන් . තිමිරෝන්මථනඃ ශම්භුස්ත්වෂ්ටා මාර්තාණ්ඩ අංශුමාන් ..
Haridashvah sahasrarchih saptasaptirmarichiman Timironmathanah shambhustvashta martanda amshuman
Meaning:हरिदश्व, सहस्रकिरण, सप्ताश्व, मरीचिमान; अन्धकार का नाशक, शम्भु, त्वष्टा, मार्तण्ड, महातेजस्वी।
හිරණ්යගර්භඃ ශිශිරස්තපනෝ භාස්කරෝ රවිඃ . අග්නිගර්භෝ(අ)දිතේඃ පුත්රඃ ශඞ්ඛඃ ශිශිරනාශනඃ ..
Hiranyagarbhah shishirastapano bhaskaro ravih Agnigarbhoditeh putrah shankhah shishiranashanah
Meaning:हिरण्यगर्भ, शिशिर और तपन, भास्कर, रवि; अग्निगर्भ, अदिति-पुत्र, शंख-सा शुभ्र, शान्त।
ව්යෝමනාථස්තමෝභේදී ඍග්යජුඃසාමපාරගඃ . ඝනවෘෂ්ටිරපාං මිත්රෝ වින්ධ්යවීථීප්ලවඞ්ගමඃ ..
Vyomanathastamobhedi rigyajuhsamaparagah Ghanavrishtirapam mitro vindhyavithiplavangamah
Meaning:व्योमनाथ, तम का भेदक, ऋक्-यजुः-साम का पारगामी; घनवृष्टि करने वाला, जल का मित्र, विन्ध्यपथ पर तीव्र गति से चलने वाला।
ආතපී මණ්ඩලී මෘත්යුඃ පිඞ්ගලඃ සර්වතාපනඃ . කවිර්විශ්වෝ මහාතේජා රක්තඃ සර්වභවෝද්භවඃ ..
Atapi mandali mrityuh pingalah sarvatapanah Kavirvishvo mahateja raktah sarvabhavodbhavah
Meaning:आतपी, मण्डलाकार, मृत्यु, पिंगल, सर्वतापन; कवि, विश्व, महातेजा, रक्त, समस्त भूतों का उद्भव।
නක්ෂත්රග්රහතාරාණාමධිපෝ විශ්වභාවනඃ . තේජසාමපි තේජස්වී ද්වාදශාත්මන්නමෝ(අ)ස්තු තේ ..
Nakshatragrahataranamadhipo vishvabhavanah Tejasamapi tejasvi dvadashatmannamostu te
Meaning:नक्षत्र-ग्रह-ताराओं का अधिपति, विश्व का उद्भावक; तेजों का भी तेज — हे द्वादशात्मन्! तुम्हें नमस्कार।
නමඃ පූර්වාය ගිරයේ පශ්චිමායාද්රයේ නමඃ . ජ්යෝතිර්ගණානාං පතයේ දිනාධිපතයේ නමඃ ..
Namah purvaya giraye pashchimayadraye namah Jyotirgananam pataye dinadhipataye namah
Meaning:पूर्व पर्वत (उदय) को नमस्कार, पश्चिम पर्वत (अस्त) को नमस्कार; ज्योतिर्गणों के स्वामी, दिन के अधिपति को नमस्कार।
ජයාය ජයභද්රාය හර්යශ්වාය නමෝ නමඃ . නමෝ නමඃ සහස්රාංශෝ ආදිත්යාය නමෝ නමඃ ..
Jayaya jayabhadraya haryashvaya namo namah Namo namah sahasramsho adityaya namo namah
Meaning:जय और शुभ जय देने वाले, हरिदश्व को बारम्बार नमस्कार; हे सहस्रकिरण आदित्य, बारम्बार नमस्कार।
නම උග්රාය වීරාය සාරඞ්ගාය නමෝ නමඃ . නමඃ පද්මප්රබෝධාය මාර්තාණ්ඩාය නමෝ නමඃ ..
Nama ugraya viraya sarangaya namo namah Namah padmaprabodhaya martandaya namo namah
Meaning:उग्र, वीर और सारंग को बारम्बार नमस्कार; कमल को जगाने वाले मार्तण्ड को बारम्बार नमस्कार।
බ්රහ්මේශානාච්යුතේශාය සූර්යායාදිත්යවර්චසේ . භාස්වතේ සර්වභක්ෂාය රෞද්රාය වපුෂේ නමඃ ..
Brahmeshanachyuteshaya suryayadityavarchase Bhasvate sarvabhakshaya raudraya vapushe namah
Meaning:ब्रह्मा-ईशान-अच्युत स्वरूप, आदित्य-तेज वाले सूर्य को, भास्वान, सर्वभक्षी, रौद्र रूप को नमस्कार।
තමෝඝ්නාය හිමඝ්නාය ශත්රුඝ්නායාමිතාත්මනේ . කෘතඝ්නඝ්නාය දේවාය ජ්යෝතිෂාං පතයේ නමඃ ..
Tamoghnaya himaghnaya shatrughnayamitatmane Kritaghnaghnaya devaya jyotisham pataye namah
Meaning:तम, हिम और शत्रु के नाशक, अमित आत्मा वाले; कृतघ्नों के नाशक, देव, ज्योतियों के स्वामी को नमस्कार।
තප්තචාමීකරාභාය වහ්නයේ විශ්වකර්මණේ . නමස්තමෝ(අ)භිනිඝ්නාය රුචයේ ලෝකසාක්ෂිණේ ..
Taptachamikarabhaya vahnaye vishvakarmane Namastamobhinighnaya ruchaye lokasakshine
Meaning:तप्त स्वर्ण-सी कान्ति वाले, अग्नि, विश्वकर्मा; तम के नाशक, कान्तिस्वरूप, लोकसाक्षी को नमस्कार।
නාශයත්යේෂ වෛ භූතං තදේව සෘජති ප්රභුඃ . පායත්යේෂ තපත්යේෂ වර්ෂත්යේෂ ගභස්තිභිඃ ..
Nashayatyesha vai bhutam tadeva srijati prabhuh Payatyesha tapatyesha varshatyesha gabhastibhih
Meaning:यह प्रभु समस्त भूतों का नाश करता और पुनः उन्हें रचता है; यही जल को सोखता, तपाता और किरणों से वर्षा करता है।
ඒෂ සුප්තේෂු ජාගර්ති භූතේෂු පරිනිෂ්ඨිතඃ . ඒෂ ඒවාග්නිහෝත්රං ච ඵලං චෛවාග්නිහෝත්රිණාම් ..
Esha supteshu jagarti bhuteshu parinishthitah Esha evagnihotram cha phalam chaivagnihotrinam
Meaning:यह सोए हुए प्राणियों में जागता रहता है, सबमें स्थित; यही अग्निहोत्र, उसका फल और अग्नि का यज्ञ है।
වේදාශ්ච ක්රතවශ්චෛව ක්රතූනාං ඵලමේව ච . යානි කෘත්යානි ලෝකේෂු සර්ව ඒෂ රවිඃ ප්රභුඃ ..
Vedashcha kratavashchaiva kratunam phalameva cha Yani krityani lokeshu sarva esha ravih prabhuh
Meaning:यही वेद, यज्ञ और यज्ञों का फल है; लोकों में जो भी कृत्य हैं, सब यही रवि है।
ඒනමාපත්සු කෘච්ඡ්රේෂු කාන්තාරේෂු භයේෂු ච . කීර්තයන් පුරුෂඃ කශ්චින්නාවසීදති රාඝව ..
Enamapatsu krichchhreshu kantareshu bhayeshu cha Kirtayan purushah kashchinnavasidati raghava
Meaning:आपत्ति, संकट, वन और भय में जो कोई इस सूर्य का कीर्तन करता है, वह कभी दुःखी नहीं होता।
පූජයස්වෛනමේකාග්රෝ දේවදේවං ජගත්පතිම් . ඒතත්ත්රිගුණිතං ජප්ත්වා යුද්ධේෂු විජයිෂ්යසි ..
Pujayasvainamekagro devadevam jagatpatim Etattrigunitam japtva yuddheshu vijayishyasi
Meaning:एकाग्र होकर इस देवाधिदेव, जगत्पति की पूजा करो; इसे तीन बार जपकर तुम युद्ध में विजयी होगे।
අස්මින් ක්ෂණේ මහාබාහෝ රාවණං ත්වං වධිෂ්යසි . ඒවමුක්ත්වා තදා(අ)ගස්ත්යෝ ජගාම ච යථාගතම් ..
Asmin kshane mahabaho ravanam tvam vadhishyasi Evamuktva tadagastyo jagama cha yathagatam
Meaning:हे महाबाहो! इसी क्षण तुम रावण का वध करोगे। ऐसा कहकर अगस्त्य जैसे आए थे वैसे चले गए।
ඒතච්ඡ්රුත්වා මහාතේජා නෂ්ටශෝකෝ(අ)භවත්තදා . ධාරයාමාස සුප්රීතෝ රාඝවඃ ප්රයතාත්මවාන් ..
Etachchhrutva mahateja nashtashokobhavattada Dharayamasa suprito raghavah prayatatmavan
Meaning:यह सुनकर महातेजस्वी राघव शोकरहित हो गए; अत्यन्त प्रसन्न होकर उन्होंने इसे मन में धारण किया।
ආදිත්යං ප්රේක්ෂ්ය ජප්ත්වා තු පරං හර්ෂමවාප්තවාන් . ත්රිරාචම්ය ශුචිර්භූත්වා ධනුරාදාය වීර්යවාන් ..
Adityam prekshya japtva tu param harshamavaptavan Trirachamya shuchirbhutva dhanuradaya viryavan
Meaning:सूर्य की ओर देखकर और जप करके उन्होंने परम हर्ष पाया; तीन बार आचमन कर, शुद्ध होकर धनुष उठाया।
රාවණං ප්රේක්ෂ්ය හෘෂ්ටාත්මා යුද්ධාය සමුපාගමත් . සර්වයත්නේන මහතා වධේ තස්ය ධෘතෝ(අ)භවත් ..
Ravanam prekshya hrishtatma yuddhaya samupagamat Sarvayatnena mahata vadhe tasya dhritobhavat
Meaning:प्रसन्नचित्त होकर रावण को देख वे युद्ध के लिए आगे बढ़े; पूरे प्रयत्न से उसके वध का संकल्प किया।
අථ රවිරවදන්නිරීක්ෂ්ය රාමං මුදිතමනාඃ පරමං ප්රහෘෂ්යමාණඃ . නිශිචරපතිසඞ්ක්ෂයං විදිත්වා සුරගණමධ්යගතෝ වචස්ත්වරේති ..
Atha raviravadannirikshya ramam Muditamanah paramam prahrishyamanah Nishicharapatisankshayam viditva Suraganamadhyagato vachastvareti
Meaning:तब सूर्य ने अत्यन्त प्रसन्न मन से राम की ओर देखकर, रावण के संहार को निकट जानकर कहा — 'शीघ्रता करो!'
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting आदित्य हृदय स्तोत्र
Destroys all enemies and obstacles as promised by Sage Agastya to Lord Rama
Grants victory in all endeavors and competitions
Removes worry, grief, and mental anxiety
Increases life span and promotes physical health
Purifies the mind and destroys all sins
Provides courage and strength in times of fear and danger
Cures diseases related to the Sun — eyes, heart, and bones
Brings fame, success, and leadership qualities
How to Chant आदित्य हृदय स्तोत्र
Stand facing the rising Sun with folded hands. Recite the stotra with devotion and concentration. Ideally offer water (arghya) to the Sun before beginning. The stotra can be recited three times for maximum benefit. It is especially recommended before any major challenge, examination, or difficult situation — just as Agastya taught it to Rama before his final battle.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full आदित्य हृदय स्तोत्र with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts