Mantra.Tips
suryasunramayanaagastya

ਆਦਿਤ੍ਯ ਹृਦਯ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ

आदित्य हृदय स्तोत्र in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 Sunrise, facing the Sun. Especially powerful on Sundays and during Makar Sankranti·🎵 ਆਡੀਓ ਸਹਿਤ·📜 Valmiki Ramayana, Yuddha Kanda (Book of War), Chapter 107
Share:

ਅਰਥ

ਆਦਿਤਯ ਹਿਰਦਯ ਸਤੋਤਰ ਸੂਰਜ ਦੇਵ ਦੀ ਉਹ ਸਤੁਤੀ ਹੈ ਜੋ ਮਹਾਰਿਸ਼ੀ ਅਗਸਤਯ ਨੇ ਲੰਕਾ ਦੇ ਮੈਦਾਨ-ਏ-ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਸਿਖਾਈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਜਿੱਤ ਰਾਵਣ ਅੱਗੇ ਥੱਕੇ ਖੜ੍ਹੇ ਸਨ (ਵਾਲਮੀਕਿ ਰਾਮਾਇਣ, ਯੁੱਧ ਕਾਂਡ)। ਇਹ ਸੂਰਜ ਨੂੰ ਸਭ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਤਮਾ, ਹਨੇਰੇ ਦਾ ਨਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਜਿੱਤ ਦਾ ਦਾਤਾ ਦੱਸਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਪਾਠ ਥਕਾਵਟ, ਡਰ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰਕੇ ਊਰਜਾ, ਹੌਸਲਾ ਅਤੇ ਜਿੱਤ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Valmiki Ramayana, Yuddha Kanda (Book of War), Chapter 107 · Sage Valmiki (recorded); taught by Sage Agastya · Ancient (Treta Yuga traditionally; c. 500 BCE scholarly)

On the battlefield of Lanka, Lord Rama faced the mighty Ravana for the final confrontation. Exhausted from prolonged combat and seeing Ravana's seemingly invincible power, Rama stood deep in thought. At that critical moment, Sage Agastya descended from among the watching gods and revealed this ancient secret hymn — the Heart of the Sun (Aditya Hridayam). After Rama chanted it three times, he was filled with radiant energy, picked up his bow, and slew Ravana. The stotra thus represents the moment when divine knowledge transforms despair into certain victory.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

The central miracle of the Aditya Hridaya Stotra is its immediate effect on the battlefield. Lord Rama, who was exhausted, dispirited, and seemingly overpowered by Ravana, was completely transformed after chanting this hymn just three times. He radiated with the energy of the Sun itself and defeated the previously invincible Ravana. In modern times, devotees report remarkable recoveries from chronic illnesses, success in seemingly impossible situations, and the overcoming of deep depression through regular recitation of this stotra — mirroring Rama's transformation from despair to victory.

ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪੋ

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਤਤੋ ਯੁਦ੍ਧਪਰਿਸ਼੍ਰਾਨ੍ਤਂ ਸਮਰੇ ਚਿਨ੍ਤਯਾ ਸ੍ਥਿਤਮ੍ ਰਾਵਣਂ ਚਾਗ੍ਰਤੋ ਦृष੍ਟ੍ਵਾ ਯੁਦ੍ਧਾਯ ਸਮੁਪਸ੍ਥਿਤਮ੍

Tato yuddhaparishrantam samare chintaya sthitam Ravanam chagrato drishtva yuddhaya samupasthitam

ਅਰਥ:तब युद्ध से थके, चिन्ता में खड़े राम को, और सामने युद्ध के लिए तैयार रावण को देखकर —

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਦੈਵਤੈਸ਼੍ਚ ਸਮਾਗਮ੍ਯ ਦ੍ਰष੍ਟੁਮਭ੍ਯਾਗਤੋ ਰਣਮ੍ ਉਪਾਗਮ੍ਯਾਬ੍ਰਵੀਦ੍ਰਾਮਮਗਸ੍ਤ੍ਯੋ ਭਗਵਾਨृषਿਃ

Daivataishcha samagamya drashtumabhyagato ranam Upagamyabravidramamagastyo bhagavanrishih

ਅਰਥ:— देवताओं के साथ युद्ध देखने आए भगवान अगस्त्य ने राम के पास जाकर कहा:

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਰਾਮ ਰਾਮ ਮਹਾਬਾਹੋ ਸ਼ृਣੁ ਗੁਹ੍ਯਂ ਸਨਾਤਨਮ੍ ਯੇਨ ਸਰ੍ਵਾਨਰੀਨ੍ ਵਤ੍ਸ ਸਮਰੇ ਵਿਜਯਿष੍ਯਸਿ

Rama rama mahabaho shrinu guhyam sanatanam Yena sarvanarin vatsa samare vijayishyasi

ਅਰਥ:हे राम, महाबाहो राम! वह सनातन रहस्य सुनो, जिससे, हे वत्स, तुम युद्ध में समस्त शत्रुओं को जीतोगे।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਆਦਿਤ੍ਯਹृਦਯਂ ਪੁਣ੍ਯਂ ਸਰ੍ਵਸ਼ਤ੍ਰੁਵਿਨਾਸ਼ਨਮ੍ ਜਯਾਵਹਂ ਜਪੇਨ੍ਨਿਤ੍ਯਮਕ੍षਯ੍ਯਂ ਪਰਮਂ ਸ਼ਿਵਮ੍

Adityahridayam punyam sarvashatruvinashanam Jayavaham japennityamakshayyam paramam shivam

ਅਰਥ:यह पवित्र आदित्यहृदय समस्त शत्रुओं का नाशक और विजय देने वाला है; इसे नित्य जपो — यह अक्षय, परम और कल्याणकारी है।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਸਰ੍ਵਮਙ੍ਗਲਮਾਙ੍ਗਲ੍ਯਂ ਸਰ੍ਵਪਾਪਪ੍ਰਣਾਸ਼ਨਮ੍ ਚਿਨ੍ਤਾਸ਼ੋਕਪ੍ਰਸ਼ਮਨਮਾਯੁਰ੍ਵਰ੍ਧਨਮੁਤ੍ਤਮਮ੍

Sarvamangalamangalyam sarvapapapranashanam Chintashokaprashamanamayurvardhanamuttamam

ਅਰਥ:यह समस्त मंगलों का मंगल, सब पापों का नाशक, चिन्ता-शोक का शमन करने वाला और उत्तम आयुवर्धक है।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਰਸ਼੍ਮਿਮਨ੍ਤਂ ਸਮੁਦ੍ਯਨ੍ਤਂ ਦੇਵਾਸੁਰਨਮਸ੍ਕृਤਮ੍ ਪੂਜਯਸ੍ਵ ਵਿਵਸ੍ਵਨ੍ਤਂ ਭਾਸ੍ਕਰਂ ਭੁਵਨੇਸ਼੍ਵਰਮ੍

Rashmimantam samudyantam devasuranamaskritam Pujayasva vivasvantam bhaskaram bhuvaneshvaram

ਅਰਥ:किरणों वाले, उदित होते, देव-असुरों से नमस्कृत, तेजस्वी विवस्वान, भास्कर, लोकों के पोषक की पूजा करो।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਸਰ੍ਵਦੇਵਾਤ੍ਮਕੋ ਹ੍ਯੇष ਤੇਜਸ੍ਵੀ ਰਸ਼੍ਮਿਭਾਵਨਃ ਏष ਦੇਵਾਸੁਰਗਣਾਂਲ੍ਲੋਕਾਨ੍ ਪਾਤਿ ਗਭਸ੍ਤਿਭਿਃ

Sarvadevatmako hyesha tejasvi rashmibhavanah Esha devasuragananllokan pati gabhastibhih

ਅਰਥ:यह सर्वदेवस्वरूप, तेजस्वी, किरणों से जगत् को भावित करने वाला है; यह अपनी किरणों से देव-असुरगणों और सब लोकों की रक्षा करता है।

ਸ਼ਲੋਕ 8

ਏष ਬ੍ਰਹ੍ਮਾ ਵਿष੍ਣੁਸ਼੍ਚ ਸ਼ਿਵਃ ਸ੍ਕਨ੍ਦਃ ਪ੍ਰਜਾਪਤਿਃ ਮਹੇਨ੍ਦ੍ਰੋ ਧਨਦਃ ਕਾਲੋ ਯਮਃ ਸੋਮੋ ਹ੍ਯਪਾਂ ਪਤਿਃ

Esha brahma cha vishnushcha shivah skandah prajapatih Mahendro dhanadah kalo yamah somo hyapam patih

ਅਰਥ:यही ब्रह्मा, विष्णु, शिव, स्कन्द और प्रजापति है; महेन्द्र, कुबेर, काल, यम, सोम (चन्द्र) और वरुण है।

ਸ਼ਲੋਕ 9

ਪਿਤਰੋ ਵਸਵਃ ਸਾਧ੍ਯਾ ਹ੍ਯਸ਼੍ਵਿਨੌ ਮਰੁਤੋ ਮਨੁਃ ਵਾਯੁਰ੍ਵਹ੍ਨਿਃ ਪ੍ਰਜਾਪ੍ਰਾਣ ऋਤੁਕਰ੍ਤਾ ਪ੍ਰਭਾਕਰਃ

Pitaro vasavah sadhya hyashvinau maruto manuh Vayurvahnih prajaprana ritukarta prabhakarah

ਅਰਥ:यही पितर, वसु, साध्य, अश्विनीकुमार, मरुत और मनु है; वायु, अग्नि, प्राण, ऋतुओं का कर्ता और ज्योति का स्वामी है।

ਸ਼ਲੋਕ 10

ਆਦਿਤ੍ਯਃ ਸਵਿਤਾ ਸੂਰ੍ਯਃ ਖਗਃ ਪੂषਾ ਗਭਸ੍ਤਿਮਾਨ੍ ਸੁਵਰ੍ਣਸਦृਸ਼ੋ ਭਾਨੁਰ੍ਹਿਰਣ੍ਯਰੇਤਾ ਦਿਵਾਕਰਃ

Adityah savita suryah khagah pusha gabhastiman Suvarnasadrisho bhanurhiranyareta divakarah

ਅਰਥ:आदित्य, सविता, सूर्य, खग, पूषा, किरणमान; स्वर्ण-सा भानु, हिरण्यरेता, दिन का कर्ता है।

ਸ਼ਲੋਕ 11

ਹਰਿਦਸ਼੍ਵਃ ਸਹਸ੍ਰਾਰ੍ਚਿਃ ਸਪ੍ਤਸਪ੍ਤਿਰ੍ਮਰੀਚਿਮਾਨ੍ ਤਿਮਿਰੋਨ੍ਮਥਨਃ ਸ਼ਮ੍ਭੁਸ੍ਤ੍ਵष੍ਟਾ ਮਾਰ੍ਤਾਣ੍ਡ ਅਂਸ਼ੁਮਾਨ੍

Haridashvah sahasrarchih saptasaptirmarichiman Timironmathanah shambhustvashta martanda amshuman

ਅਰਥ:हरिदश्व, सहस्रकिरण, सप्ताश्व, मरीचिमान; अन्धकार का नाशक, शम्भु, त्वष्टा, मार्तण्ड, महातेजस्वी।

ਸ਼ਲੋਕ 12

ਹਿਰਣ੍ਯਗਰ੍ਭਃ ਸ਼ਿਸ਼ਿਰਸ੍ਤਪਨੋ ਭਾਸ੍ਕਰੋ ਰਵਿਃ ਅਗ੍ਨਿਗਰ੍ਭੋऽਦਿਤੇਃ ਪੁਤ੍ਰਃ ਸ਼ਙ੍ਖਃ ਸ਼ਿਸ਼ਿਰਨਾਸ਼ਨਃ

Hiranyagarbhah shishirastapano bhaskaro ravih Agnigarbhoditeh putrah shankhah shishiranashanah

ਅਰਥ:हिरण्यगर्भ, शिशिर और तपन, भास्कर, रवि; अग्निगर्भ, अदिति-पुत्र, शंख-सा शुभ्र, शान्त।

ਸ਼ਲੋਕ 13

ਵ੍ਯੋਮਨਾਥਸ੍ਤਮੋਭੇਦੀ ऋਗ੍ਯਜੁਃਸਾਮਪਾਰਗਃ ਘਨਵृष੍ਟਿਰਪਾਂ ਮਿਤ੍ਰੋ ਵਿਨ੍ਧ੍ਯਵੀਥੀਪ੍ਲਵਙ੍ਗਮਃ

Vyomanathastamobhedi rigyajuhsamaparagah Ghanavrishtirapam mitro vindhyavithiplavangamah

ਅਰਥ:व्योमनाथ, तम का भेदक, ऋक्-यजुः-साम का पारगामी; घनवृष्टि करने वाला, जल का मित्र, विन्ध्यपथ पर तीव्र गति से चलने वाला।

ਸ਼ਲੋਕ 14

ਆਤਪੀ ਮਣ੍ਡਲੀ ਮृਤ੍ਯੁਃ ਪਿਙ੍ਗਲਃ ਸਰ੍ਵਤਾਪਨਃ ਕਵਿਰ੍ਵਿਸ਼੍ਵੋ ਮਹਾਤੇਜਾ ਰਕ੍ਤਃ ਸਰ੍ਵਭਵੋਦ੍ਭਵਃ

Atapi mandali mrityuh pingalah sarvatapanah Kavirvishvo mahateja raktah sarvabhavodbhavah

ਅਰਥ:आतपी, मण्डलाकार, मृत्यु, पिंगल, सर्वतापन; कवि, विश्व, महातेजा, रक्त, समस्त भूतों का उद्भव।

ਸ਼ਲੋਕ 15

ਨਕ੍षਤ੍ਰਗ੍ਰਹਤਾਰਾਣਾਮਧਿਪੋ ਵਿਸ਼੍ਵਭਾਵਨਃ ਤੇਜਸਾਮਪਿ ਤੇਜਸ੍ਵੀ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ਾਤ੍ਮਨ੍ਨਮੋऽਸ੍ਤੁ ਤੇ

Nakshatragrahataranamadhipo vishvabhavanah Tejasamapi tejasvi dvadashatmannamostu te

ਅਰਥ:नक्षत्र-ग्रह-ताराओं का अधिपति, विश्व का उद्भावक; तेजों का भी तेज — हे द्वादशात्मन्! तुम्हें नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 16

ਨਮਃ ਪੂਰ੍ਵਾਯ ਗਿਰਯੇ ਪਸ਼੍ਚਿਮਾਯਾਦ੍ਰਯੇ ਨਮਃ ਜ੍ਯੋਤਿਰ੍ਗਣਾਨਾਂ ਪਤਯੇ ਦਿਨਾਧਿਪਤਯੇ ਨਮਃ

Namah purvaya giraye pashchimayadraye namah Jyotirgananam pataye dinadhipataye namah

ਅਰਥ:पूर्व पर्वत (उदय) को नमस्कार, पश्चिम पर्वत (अस्त) को नमस्कार; ज्योतिर्गणों के स्वामी, दिन के अधिपति को नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 17

ਜਯਾਯ ਜਯਭਦ੍ਰਾਯ ਹਰ੍ਯਸ਼੍ਵਾਯ ਨਮੋ ਨਮਃ ਨਮੋ ਨਮਃ ਸਹਸ੍ਰਾਂਸ਼ੋ ਆਦਿਤ੍ਯਾਯ ਨਮੋ ਨਮਃ

Jayaya jayabhadraya haryashvaya namo namah Namo namah sahasramsho adityaya namo namah

ਅਰਥ:जय और शुभ जय देने वाले, हरिदश्व को बारम्बार नमस्कार; हे सहस्रकिरण आदित्य, बारम्बार नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 18

ਨਮ ਉਗ੍ਰਾਯ ਵੀਰਾਯ ਸਾਰਙ੍ਗਾਯ ਨਮੋ ਨਮਃ ਨਮਃ ਪਦ੍ਮਪ੍ਰਬੋਧਾਯ ਮਾਰ੍ਤਾਣ੍ਡਾਯ ਨਮੋ ਨਮਃ

Nama ugraya viraya sarangaya namo namah Namah padmaprabodhaya martandaya namo namah

ਅਰਥ:उग्र, वीर और सारंग को बारम्बार नमस्कार; कमल को जगाने वाले मार्तण्ड को बारम्बार नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 19

ਬ੍ਰਹ੍ਮੇਸ਼ਾਨਾਚ੍ਯੁਤੇਸ਼ਾਯ ਸੂਰ੍ਯਾਯਾਦਿਤ੍ਯਵਰ੍ਚਸੇ ਭਾਸ੍ਵਤੇ ਸਰ੍ਵਭਕ੍षਾਯ ਰੌਦ੍ਰਾਯ ਵਪੁषੇ ਨਮਃ

Brahmeshanachyuteshaya suryayadityavarchase Bhasvate sarvabhakshaya raudraya vapushe namah

ਅਰਥ:ब्रह्मा-ईशान-अच्युत स्वरूप, आदित्य-तेज वाले सूर्य को, भास्वान, सर्वभक्षी, रौद्र रूप को नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 20

ਤਮੋਘ੍ਨਾਯ ਹਿਮਘ੍ਨਾਯ ਸ਼ਤ੍ਰੁਘ੍ਨਾਯਾਮਿਤਾਤ੍ਮਨੇ ਕृਤਘ੍ਨਘ੍ਨਾਯ ਦੇਵਾਯ ਜ੍ਯੋਤਿषਾਂ ਪਤਯੇ ਨਮਃ

Tamoghnaya himaghnaya shatrughnayamitatmane Kritaghnaghnaya devaya jyotisham pataye namah

ਅਰਥ:तम, हिम और शत्रु के नाशक, अमित आत्मा वाले; कृतघ्नों के नाशक, देव, ज्योतियों के स्वामी को नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 21

ਤਪ੍ਤਚਾਮੀਕਰਾਭਾਯ ਵਹ੍ਨਯੇ ਵਿਸ਼੍ਵਕਰ੍ਮਣੇ ਨਮਸ੍ਤਮੋऽਭਿਨਿਘ੍ਨਾਯ ਰੁਚਯੇ ਲੋਕਸਾਕ੍षਿਣੇ

Taptachamikarabhaya vahnaye vishvakarmane Namastamobhinighnaya ruchaye lokasakshine

ਅਰਥ:तप्त स्वर्ण-सी कान्ति वाले, अग्नि, विश्वकर्मा; तम के नाशक, कान्तिस्वरूप, लोकसाक्षी को नमस्कार।

ਸ਼ਲੋਕ 22

ਨਾਸ਼ਯਤ੍ਯੇष ਵੈ ਭੂਤਂ ਤਦੇਵ ਸृਜਤਿ ਪ੍ਰਭੁਃ ਪਾਯਤ੍ਯੇष ਤਪਤ੍ਯੇष ਵਰ੍षਤ੍ਯੇष ਗਭਸ੍ਤਿਭਿਃ

Nashayatyesha vai bhutam tadeva srijati prabhuh Payatyesha tapatyesha varshatyesha gabhastibhih

ਅਰਥ:यह प्रभु समस्त भूतों का नाश करता और पुनः उन्हें रचता है; यही जल को सोखता, तपाता और किरणों से वर्षा करता है।

ਸ਼ਲੋਕ 23

ਏष ਸੁਪ੍ਤੇषੁ ਜਾਗਰ੍ਤਿ ਭੂਤੇषੁ ਪਰਿਨਿष੍ਠਿਤਃ ਏष ਏਵਾਗ੍ਨਿਹੋਤ੍ਰਂ ਫਲਂ ਚੈਵਾਗ੍ਨਿਹੋਤ੍ਰਿਣਾਮ੍

Esha supteshu jagarti bhuteshu parinishthitah Esha evagnihotram cha phalam chaivagnihotrinam

ਅਰਥ:यह सोए हुए प्राणियों में जागता रहता है, सबमें स्थित; यही अग्निहोत्र, उसका फल और अग्नि का यज्ञ है।

ਸ਼ਲੋਕ 24

ਵੇਦਾਸ਼੍ਚ ਕ੍ਰਤਵਸ਼੍ਚੈਵ ਕ੍ਰਤੂਨਾਂ ਫਲਮੇਵ ਯਾਨਿ ਕृਤ੍ਯਾਨਿ ਲੋਕੇषੁ ਸਰ੍ਵ ਏष ਰਵਿਃ ਪ੍ਰਭੁਃ

Vedashcha kratavashchaiva kratunam phalameva cha Yani krityani lokeshu sarva esha ravih prabhuh

ਅਰਥ:यही वेद, यज्ञ और यज्ञों का फल है; लोकों में जो भी कृत्य हैं, सब यही रवि है।

ਸ਼ਲੋਕ 25

ਏਨਮਾਪਤ੍ਸੁ ਕृਚ੍ਛ੍ਰੇषੁ ਕਾਨ੍ਤਾਰੇषੁ ਭਯੇषੁ ਕੀਰ੍ਤਯਨ੍ ਪੁਰੁषਃ ਕਸ਼੍ਚਿਨ੍ਨਾਵਸੀਦਤਿ ਰਾਘਵ

Enamapatsu krichchhreshu kantareshu bhayeshu cha Kirtayan purushah kashchinnavasidati raghava

ਅਰਥ:आपत्ति, संकट, वन और भय में जो कोई इस सूर्य का कीर्तन करता है, वह कभी दुःखी नहीं होता।

ਸ਼ਲੋਕ 26

ਪੂਜਯਸ੍ਵੈਨਮੇਕਾਗ੍ਰੋ ਦੇਵਦੇਵਂ ਜਗਤ੍ਪਤਿਮ੍ ਏਤਤ੍ਤ੍ਰਿਗੁਣਿਤਂ ਜਪ੍ਤ੍ਵਾ ਯੁਦ੍ਧੇषੁ ਵਿਜਯਿष੍ਯਸਿ

Pujayasvainamekagro devadevam jagatpatim Etattrigunitam japtva yuddheshu vijayishyasi

ਅਰਥ:एकाग्र होकर इस देवाधिदेव, जगत्पति की पूजा करो; इसे तीन बार जपकर तुम युद्ध में विजयी होगे।

ਸ਼ਲੋਕ 27

ਅਸ੍ਮਿਨ੍ ਕ੍षਣੇ ਮਹਾਬਾਹੋ ਰਾਵਣਂ ਤ੍ਵਂ ਵਧਿष੍ਯਸਿ ਏਵਮੁਕ੍ਤ੍ਵਾ ਤਦਾऽਗਸ੍ਤ੍ਯੋ ਜਗਾਮ ਯਥਾਗਤਮ੍

Asmin kshane mahabaho ravanam tvam vadhishyasi Evamuktva tadagastyo jagama cha yathagatam

ਅਰਥ:हे महाबाहो! इसी क्षण तुम रावण का वध करोगे। ऐसा कहकर अगस्त्य जैसे आए थे वैसे चले गए।

ਸ਼ਲੋਕ 28

ਏਤਚ੍ਛ੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਮਹਾਤੇਜਾ ਨष੍ਟਸ਼ੋਕੋऽਭਵਤ੍ਤਦਾ ਧਾਰਯਾਮਾਸ ਸੁਪ੍ਰੀਤੋ ਰਾਘਵਃ ਪ੍ਰਯਤਾਤ੍ਮਵਾਨ੍

Etachchhrutva mahateja nashtashokobhavattada Dharayamasa suprito raghavah prayatatmavan

ਅਰਥ:यह सुनकर महातेजस्वी राघव शोकरहित हो गए; अत्यन्त प्रसन्न होकर उन्होंने इसे मन में धारण किया।

ਸ਼ਲੋਕ 29

ਆਦਿਤ੍ਯਂ ਪ੍ਰੇਕ੍ष੍ਯ ਜਪ੍ਤ੍ਵਾ ਤੁ ਪਰਂ ਹਰ੍षਮਵਾਪ੍ਤਵਾਨ੍ ਤ੍ਰਿਰਾਚਮ੍ਯ ਸ਼ੁਚਿਰ੍ਭੂਤ੍ਵਾ ਧਨੁਰਾਦਾਯ ਵੀਰ੍ਯਵਾਨ੍

Adityam prekshya japtva tu param harshamavaptavan Trirachamya shuchirbhutva dhanuradaya viryavan

ਅਰਥ:सूर्य की ओर देखकर और जप करके उन्होंने परम हर्ष पाया; तीन बार आचमन कर, शुद्ध होकर धनुष उठाया।

ਸ਼ਲੋਕ 30

ਰਾਵਣਂ ਪ੍ਰੇਕ੍ष੍ਯ ਹृष੍ਟਾਤ੍ਮਾ ਯੁਦ੍ਧਾਯ ਸਮੁਪਾਗਮਤ੍ ਸਰ੍ਵਯਤ੍ਨੇਨ ਮਹਤਾ ਵਧੇ ਤਸ੍ਯ ਧृਤੋऽਭਵਤ੍

Ravanam prekshya hrishtatma yuddhaya samupagamat Sarvayatnena mahata vadhe tasya dhritobhavat

ਅਰਥ:प्रसन्नचित्त होकर रावण को देख वे युद्ध के लिए आगे बढ़े; पूरे प्रयत्न से उसके वध का संकल्प किया।

ਸ਼ਲੋਕ 31

ਅਥ ਰਵਿਰਵਦਨ੍ਨਿਰੀਕ੍ष੍ਯ ਰਾਮਂ ਮੁਦਿਤਮਨਾਃ ਪਰਮਂ ਪ੍ਰਹृष੍ਯਮਾਣਃ ਨਿਸ਼ਿਚਰਪਤਿਸਙ੍ਕ੍षਯਂ ਵਿਦਿਤ੍ਵਾ ਸੁਰਗਣਮਧ੍ਯਗਤੋ ਵਚਸ੍ਤ੍ਵਰੇਤਿ

Atha raviravadannirikshya ramam Muditamanah paramam prahrishyamanah Nishicharapatisankshayam viditva Suraganamadhyagato vachastvareti

ਅਰਥ:तब सूर्य ने अत्यन्त प्रसन्न मन से राम की ओर देखकर, रावण के संहार को निकट जानकर कहा — 'शीघ्रता करो!'

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਆਦਿਤ੍ਯ🔊AdityaSon of Aditi; the Sun God
ਹृਦਯਮ੍🔊HridayamHeart, essence
ਰਸ਼੍ਮਿਮਨ੍ਤਂ🔊RashmimantamThe radiant one, full of rays
ਭਾਸ੍ਕਰਂ🔊BhaskaramThe light-maker, illuminator
ਭੁਵਨੇਸ਼੍ਵਰਮ੍🔊BhuvaneshvaramLord of the worlds
ਤੇਜਸ੍ਵੀ🔊TejaswiThe resplendent, radiant one
ਸਰ੍ਵਸ਼ਤ੍ਰੁਵਿਨਾਸ਼ਨਮ੍🔊Sarva Shatru VinashanamDestroyer of all enemies
ਜਯਾਵਹਂ🔊JayavahamBringer of victory
ਸਰ੍ਵਮਙ੍ਗਲਮਾਙ੍ਗਲ੍ਯਂ🔊Sarva Mangala MangalyamMost auspicious of all auspicious things
ਆਯੁਰ੍ਵਰ੍ਧਨਮ੍🔊Ayur VardhanamIncreaser of life span
ਸਵਿਤਾ🔊SavitaThe Vivifier, generator of life
ਖਗਃ🔊KhagahMover in the sky
ਦਿਵਾਕਰਃ🔊DivakarahMaker of the day
ਸਹਸ੍ਰਾਰ੍ਚਿਃ🔊SahasrarchihOne with a thousand rays
ਤਿਮਿਰੋਨ੍ਮਥਨਃ🔊TimironmathanahDestroyer of darkness
ਮਾਰ੍ਤਾਣ੍ਡ🔊MartandaThe Sun born from the cosmic egg
ਤਮੋਭੇਦੀ🔊TamobhediPiercer of darkness
ਪ੍ਰਭਾਕਰਃ🔊PrabhakarahProducer of light
ਹਿਰਣ੍ਯਗਰ੍ਭਃ🔊HiranyagarbhahThe Golden Womb, cosmic source
ਅਗ੍ਨਿਗਰ੍ਭਃ🔊AgnigarbhahOne who carries fire within
ऋਤੁਕਰ੍ਤਾ🔊RitukartaCreator of the seasons

आदित्य हृदय स्तोत्र ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Destroys all enemies and obstacles as promised by Sage Agastya to Lord Rama

Grants victory in all endeavors and competitions

Removes worry, grief, and mental anxiety

Increases life span and promotes physical health

Purifies the mind and destroys all sins

Provides courage and strength in times of fear and danger

Cures diseases related to the Sun — eyes, heart, and bones

Brings fame, success, and leadership qualities

आदित्य हृदय स्तोत्र ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂSunrise, facing the Sun. Especially powerful on Sundays and during Makar Sankranti

Stand facing the rising Sun with folded hands. Recite the stotra with devotion and concentration. Ideally offer water (arghya) to the Sun before beginning. The stotra can be recited three times for maximum benefit. It is especially recommended before any major challenge, examination, or difficult situation — just as Agastya taught it to Rama before his final battle.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ आदित्य हृदय स्तोत्र ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
During the final battle with Ravana, Lord Rama was exhausted and disheartened. Sage Agastya appeared on the battlefield and taught him this powerful Sun hymn to invoke divine energy, courage, and the certainty of victory.
While sunrise is the ideal time, the stotra can be recited at any time of need. The Ramayana itself shows Rama reciting it on the battlefield, not at sunrise. The key is devotion and faith.
In the Ramayana, Sage Agastya instructs Rama to chant it three times. Many practitioners follow this tradition of three recitations, though even a single devoted recitation is considered powerful.
After chanting the stotra three times, Lord Rama was filled with divine energy and courage. He then engaged Ravana in battle and defeated him, ending the great war of Lanka. This is why the stotra is associated with certain victory.
While it is addressed to Surya, verse 8 declares that the Sun embodies all gods — Brahma, Vishnu, Shiva, Indra, and others. So chanting it is equivalent to worshipping all deities simultaneously.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ आदित्य हृदय स्तोत्र ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ