সূর্য অষ্টকম্
सूर्य अष्टकम् in Bengali · বাংলা
উৎপত্তি ও কাহিনি
Samba Purana · Traditional · Puranic
The Surya Ashtakam is a cherished traditional hymn. An eight-verse hymn to Surya, the Sun god — "Salutations to the first deity (Adideva), to the bright-rayed Lord of the worlds" — from the Samba Purana, recited at dawn for health, vitality and the light of the sun’s grace.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
It is said that to recite the Surya Ashtakam with a sincere and devoted heart is to draw near to the grace of the divine, which never forsakes those who lovingly call upon it.
মন্ত্র
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
॥ শ্রী গণেশায নমঃ ॥ সাম্ব উবাচ ॥ আদিদেব নমস্তুভ্যং প্রসীদ মম ভাস্কর । দিবাকর নমস্তুভ্যং প্রভাকর নমোঽস্তুতে ॥ ১॥ সপ্তাশ্বরথমারূঢং প্রচণ্ডং কশ্যপাত্মজম্ । শ্বেতপদ্মধরং দেবং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ২॥ লোহিতং রথমারূঢং সর্বলোকপিতামহম্ । মহাপাপহরং দেবং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ৩॥ ত্রৈগুণ্যং চ মহাশূরং ব্রহ্মাবিষ্ণুমহেশ্বরম্ । মহাপাপহরং দেবং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ৪॥ বৃংহিতং তেজঃপুঞ্জং চ বাযুমাকাশমেব চ । প্রভুং চ সর্বলোকানাং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ৫॥ বন্ধূকপুষ্পসঙ্কাশং হারকুণ্ডলভূষিতম্ । একচক্রধরং দেবং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ৬॥ তং সূর্যং জগত্কর্তারং মহাতেজঃপ্রদীপনম্ । মহাপাপহরং দেবং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ৭॥ তং সূর্যং জগতাং নাথং জ্ঞানবিজ্ঞানমোক্ষদম্ । মহাপাপহরং দেবং তং সূর্যং প্রণমাম্যহম্ ॥ ৮॥ সূর্যাষ্টকং পঠেন্নিত্যং গ্রহপীডাপ্রণাশনম্ । অপুত্রো লভতে পুত্রং দরিদ্রো ধনবান্ভবেত্ ॥ ৯॥ আমিশং মধুপানং চ যঃ করোতি রবের্দিনে । সপ্তজন্ম ভবেদ্রোগী প্রতিজন্ম দরিদ্রতা ॥ ১০॥ স্ত্রীতৈলমধুমাংসানি যস্ত্যজেত্তু রবের্দিনে । ন ব্যাধিঃ শোকদারিদ্র্যং সূর্যলোকং স গচ্ছতি ॥ ১১॥ ইতি শ্রীসূর্যাষ্টকস্তোত্রং সম্পূর্ণম্ ॥
|| śrī gaṇeśāya namaḥ || sāmba uvāca || ādideva namastubhyaṃ prasīda mama bhāskara | divākara namastubhyaṃ prabhākara namo'stute || 1|| saptāśvarathamārūḍhaṃ pracaṇḍaṃ kaśyapātmajam | śvetapadmadharaṃ devaṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 2|| lohitaṃ rathamārūḍhaṃ sarvalokapitāmaham | mahāpāpaharaṃ devaṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 3|| traiguṇyaṃ ca mahāśūraṃ brahmāviṣṇumaheśvaram | mahāpāpaharaṃ devaṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 4|| bṛṃhitaṃ tejaḥpuñjaṃ ca vāyumākāśameva ca | prabhuṃ ca sarvalokānāṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 5|| bandhūkapuṣpasaṅkāśaṃ hārakuṇḍalabhūṣitam | ekacakradharaṃ devaṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 6|| taṃ sūryaṃ jagatkartāraṃ mahātejaḥpradīpanam | mahāpāpaharaṃ devaṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 7|| taṃ sūryaṃ jagatāṃ nāthaṃ jñānavijñānamokṣadam | mahāpāpaharaṃ devaṃ taṃ sūryaṃ praṇamāmyaham || 8|| sūryāṣṭakaṃ paṭhennityaṃ grahapīḍāpraṇāśanam | aputro labhate putraṃ daridro dhanavānbhavet || 9|| āmiśaṃ madhupānaṃ ca yaḥ karoti raverdine | saptajanma bhavedrogī pratijanma daridratā || 10|| strītailamadhumāṃsāni yastyajettu raverdine | na vyādhiḥ śokadāridryaṃ sūryalokaṃ sa gacchati || 11|| iti śrīsūryāṣṭakastotraṃ sampūrṇam ||
অর্থ:सूर्यदेव की आठ श्लोकों की स्तुति — "आदिदेव को नमस्कार, उज्ज्वल किरणों वाले लोकपति को नमन" — साम्ब पुराण से, आरोग्य, ओज व सूर्य-कृपा हेतु प्रातः पाठ की जाती है।
सूर्य अष्टकम् পাঠের উপকারিতা
Recitation of the Surya Ashtakam is held to bring the grace, blessings and protection of the deity.
Cultivates devotion, calms the mind and steadies the heart in the Lord’s remembrance.
Most auspicious on Sundays, and during Ratha Saptami and Sundays.
A treasured Sanskrit hymn, suitable for daily recitation with faith.
सूर्य अष्टकम् পাঠের নিয়ম
Bathe and sit facing east, towards the sun before an image of the deity. Light a lamp and recite the Surya Ashtakam slowly and with devotion. It may be chanted daily, or especially on Sundays and during Ratha Saptami and Sundays.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ सूर्य अष्टकम् শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন