Mantra.Tips
suryasurya-devsun-godaarti

শ্রী সূর্য দেব আরতী

श्री सूर्य देव आरती in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 1× জপ·🕐 Morning or evening, at the close of puja; the deity's festival days·🎵 অডিও সহ·📜 Traditional Hindi devotional aarti
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Traditional Hindi devotional aarti · Traditional · Devotional era

Surya, the Sun God, is the one deity visible to all eyes — the source of life, light and health, riding his chariot of seven horses driven by the charioteer Aruna. From the Vedic Gayatri to the Aditya Hridaya that Agastya taught Rama, the Sun has been worshipped at dawn across the ages; this aarti is sung after offering Arghya to the rising Sun.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

It was by reciting the Aditya Hridaya at the Sun's blessing that Rama found the strength to defeat Ravana. Devotees offer water (Arghya) to the rising Sun, recite his aarti, and report renewed health, vigour, eyesight and confidence flowing into their lives.

শুনতে শুনতে জপ করুন

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

ওঁ জয সূর্য ভগবান, জয হো দিনকর ভগবান জগত্ কে নেত্র স্বরূপা তুম হো ত্রিগুণ স্বরূপা, ধরত সব হী তব ধ্যান

Om jaya surya bhagavana, jaya ho dinakara bhagavana Jagat ke netra svarupa tuma ho triguna svarupa, dharata saba hi tava dhyana

অর্থ:Om, victory to Surya Bhagavan, victory to the day-maker (Dinkar)! You are the very eye of the world, of the three qualities; upon you all fix their meditation.

শ্লোক 2

সারথী অরুণ হৈং প্রভু তুম শ্বেত কমলধারী তুম চার ভুজাধারী

Sarathi aruna haim prabhu tuma shveta kamaladhari Tuma chara bhujadhari

অর্থ:Your charioteer is Aruna, O Lord; bearing the white lotus, you of the four arms.

শ্লোক 3

অশ্ব হৈং সাত তুম্হারে কোটি কিরণ পসারে তুম হো দেব মহান

Ashva haim sata tumhare koti kirana pasare Tuma ho deva mahana

অর্থ:Seven are your horses, spreading a billion rays; you are the great God.

শ্লোক 4

ঊষাকাল মেং জব তুম উদযাচল আতে সব তব দর্শন পাতে

Ushakala mem jaba tuma udayachala ate Saba taba darshana pate

অর্থ:When at dawn you rise over the eastern mountain, all then receive your darshan.

শ্লোক 5

ফৈলাতে উজিযারা জাগতা তব জগ সারা করে সব তব গুণগান

Phailate ujiyara jagata taba jaga sara Kare saba tava gunagana

অর্থ:You spread the light and the whole world awakens; then all sing your praise.

শ্লোক 6

সন্ধ্যা মেং ভুবনেশ্বর অস্তাচল জাতে গোধন তব ঘর আতে

Sandhya mem bhuvaneshvara astachala jate Godhana taba ghara ate

অর্থ:At dusk, O Lord of beings, you set behind the western mountain; the cattle then return home.

শ্লোক 7

গোধূলি বেলা মেং হর ঘর হর আংগন মেং হো তব মহিমা গান

Godhuli bela mem hara ghara hara angana mem Ho tava mahima gana

অর্থ:In the twilight hour, in every home and every courtyard, your glory is sung.

শ্লোক 8

দেব দনুজ নর নারী ঋষি মুনিবর ভজতে আদিত্য হৃদয জপতে

Deva danuja nara nari rishi munivara bhajate Aditya hridaya japate

অর্থ:Gods, demons, men and women, sages and great seers worship you and recite the Aditya Hridaya.

শ্লোক 9

স্তোত্র যে মংগলকারী ইসকী হৈ রচনা ন্যারী দে নব জীবনদান

Stotra ye mamgalakari isaki hai rachana nyari De nava jivanadana

অর্থ:This auspicious hymn, of wondrous composition, bestows new life.

শ্লোক 10

তুম হো ত্রিকাল রচযিতা তুম জগ কে আধার মহিমা তব অপরম্পার

Tuma ho trikala rachayita tuma jaga ke adhara Mahima tava aparampara

অর্থ:You are the maker of the three times, the support of the world; boundless is your glory.

শ্লোক 11

প্রাণোং কা সিংচন করকে ভক্তোং কো অপনে দেতে বল বুদ্ধি ঔর জ্ঞান

Pranom ka simchana karake bhaktom ko apane dete Bala buddhi aura jnana

অর্থ:Nourishing the life-breath of all, you grant to your devotees strength, intellect and knowledge.

শ্লোক 12

ভূচর জলচর খেচর সব কে হো প্রাণ তুম্হীং সব জীবোং কে প্রাণ তুম্হীং

Bhuchara jalachara khechara saba ke ho prana tumhim Saba jivom ke prana tumhim

অর্থ:Creatures of earth, water and sky — you are the life-breath of all; you are the life of every being.

শ্লোক 13

বেদ পুরাণ বখানে ধর্ম সভী তুম্হেং মানে তুম হী সর্বশক্তিমান

Veda purana bakhane dharma sabhi tumhem mane Tuma hi sarvashaktimana

অর্থ:The Vedas and Puranas extol you, all faiths acknowledge you; you alone are the all-powerful.

শ্লোক 14

ঋতুএং তুম্হারী দাসী তুম শাশ্বত অবিনাশী শুভকারী অংশুমান

Rituem tumhari dasi tuma shashvata avinashi Shubhakari amshumana

অর্থ:The seasons are your handmaidens; you are eternal and imperishable — auspicious Anshuman (the rayed one).

श्री सूर्य देव आरती পাঠের উপকারিতা

Sung to Surya Dev (the Sun God), the visible deity, source of life, light, health and vitality.

Chanted for health, energy, eyesight, vigour, success and self-confidence, and to strengthen a weak Sun in the horoscope.

Most powerful at sunrise, on Sunday (Ravivar), Makar Sankranti, Ratha Saptami and during Chhath Puja, ideally after offering Arghya (water) to the Sun.

श्री सूर्य देव आरती পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা1বার
উত্তম সময়Morning or evening, at the close of puja; the deity's festival days
দিকFacing the deity

Light a lamp (ghee or camphor) and, holding it, perform the aarti by circling it before the deity while singing, ideally with a bell. Offer flowers and prasad, and conclude by taking the aarti blessing (passing the hands over the flame and to the eyes). Sing with devotion and a steady heart.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ श्री सूर्य देव आरती বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
It is the traditional Hindi aarti sung in praise of Surya Dev, performed at the close of worship with a lamp and bell. This page has the complete lyrics in Hindi with transliteration and verse-by-verse English meaning.
At the close of morning and evening worship, and especially on the deity's festival days. Light a lamp, circle it before the deity while singing, and conclude by taking the aarti blessing.
Sung with devotion, the aarti is believed to please the deity, remove obstacles, illness and sorrow, and grant the heart's sincere wishes, health, prosperity and protection.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ श्री सूर्य देव आरती শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন