ਸ਼੍ਰੀ ਸੂਰ੍ਯ ਦੇਵ ਆਰਤੀ
श्री सूर्य देव आरती in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ
ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ
Traditional Hindi devotional aarti · Traditional · Devotional era
Surya, the Sun God, is the one deity visible to all eyes — the source of life, light and health, riding his chariot of seven horses driven by the charioteer Aruna. From the Vedic Gayatri to the Aditya Hridaya that Agastya taught Rama, the Sun has been worshipped at dawn across the ages; this aarti is sung after offering Arghya to the rising Sun.
✦ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ
It was by reciting the Aditya Hridaya at the Sun's blessing that Rama found the strength to defeat Ravana. Devotees offer water (Arghya) to the rising Sun, recite his aarti, and report renewed health, vigour, eyesight and confidence flowing into their lives.
ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪੋ
ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ
ੴ ਜਯ ਸੂਰ੍ਯ ਭਗਵਾਨ, ਜਯ ਹੋ ਦਿਨਕਰ ਭਗਵਾਨ । ਜਗਤ੍ ਕੇ ਨੇਤ੍ਰ ਸ੍ਵਰੂਪਾ ਤੁਮ ਹੋ ਤ੍ਰਿਗੁਣ ਸ੍ਵਰੂਪਾ, ਧਰਤ ਸਬ ਹੀ ਤਵ ਧ੍ਯਾਨ ॥
Om jaya surya bhagavana, jaya ho dinakara bhagavana Jagat ke netra svarupa tuma ho triguna svarupa, dharata saba hi tava dhyana
ਅਰਥ:Om, victory to Surya Bhagavan, victory to the day-maker (Dinkar)! You are the very eye of the world, of the three qualities; upon you all fix their meditation.
ਸਾਰਥੀ ਅਰੁਣ ਹੈਂ ਪ੍ਰਭੁ ਤੁਮ ਸ਼੍ਵੇਤ ਕਮਲਧਾਰੀ । ਤੁਮ ਚਾਰ ਭੁਜਾਧਾਰੀ ॥
Sarathi aruna haim prabhu tuma shveta kamaladhari Tuma chara bhujadhari
ਅਰਥ:Your charioteer is Aruna, O Lord; bearing the white lotus, you of the four arms.
ਅਸ਼੍ਵ ਹੈਂ ਸਾਤ ਤੁਮ੍ਹਾਰੇ ਕੋਟਿ ਕਿਰਣ ਪਸਾਰੇ । ਤੁਮ ਹੋ ਦੇਵ ਮਹਾਨ ॥
Ashva haim sata tumhare koti kirana pasare Tuma ho deva mahana
ਅਰਥ:Seven are your horses, spreading a billion rays; you are the great God.
ਊषਾਕਾਲ ਮੇਂ ਜਬ ਤੁਮ ਉਦਯਾਚਲ ਆਤੇ । ਸਬ ਤਬ ਦਰ੍ਸ਼ਨ ਪਾਤੇ ॥
Ushakala mem jaba tuma udayachala ate Saba taba darshana pate
ਅਰਥ:When at dawn you rise over the eastern mountain, all then receive your darshan.
ਫੈਲਾਤੇ ਉਜਿਯਾਰਾ ਜਾਗਤਾ ਤਬ ਜਗ ਸਾਰਾ । ਕਰੇ ਸਬ ਤਵ ਗੁਣਗਾਨ ॥
Phailate ujiyara jagata taba jaga sara Kare saba tava gunagana
ਅਰਥ:You spread the light and the whole world awakens; then all sing your praise.
ਸਨ੍ਧ੍ਯਾ ਮੇਂ ਭੁਵਨੇਸ਼੍ਵਰ ਅਸ੍ਤਾਚਲ ਜਾਤੇ । ਗੋਧਨ ਤਬ ਘਰ ਆਤੇ ॥
Sandhya mem bhuvaneshvara astachala jate Godhana taba ghara ate
ਅਰਥ:At dusk, O Lord of beings, you set behind the western mountain; the cattle then return home.
ਗੋਧੂਲਿ ਬੇਲਾ ਮੇਂ ਹਰ ਘਰ ਹਰ ਆਂਗਨ ਮੇਂ । ਹੋ ਤਵ ਮਹਿਮਾ ਗਾਨ ॥
Godhuli bela mem hara ghara hara angana mem Ho tava mahima gana
ਅਰਥ:In the twilight hour, in every home and every courtyard, your glory is sung.
ਦੇਵ ਦਨੁਜ ਨਰ ਨਾਰੀ ऋषਿ ਮੁਨਿਵਰ ਭਜਤੇ । ਆਦਿਤ੍ਯ ਹृਦਯ ਜਪਤੇ ॥
Deva danuja nara nari rishi munivara bhajate Aditya hridaya japate
ਅਰਥ:Gods, demons, men and women, sages and great seers worship you and recite the Aditya Hridaya.
ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਯੇ ਮਂਗਲਕਾਰੀ ਇਸਕੀ ਹੈ ਰਚਨਾ ਨ੍ਯਾਰੀ । ਦੇ ਨਵ ਜੀਵਨਦਾਨ ॥
Stotra ye mamgalakari isaki hai rachana nyari De nava jivanadana
ਅਰਥ:This auspicious hymn, of wondrous composition, bestows new life.
ਤੁਮ ਹੋ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਰਚਯਿਤਾ ਤੁਮ ਜਗ ਕੇ ਆਧਾਰ । ਮਹਿਮਾ ਤਵ ਅਪਰਮ੍ਪਾਰ ॥
Tuma ho trikala rachayita tuma jaga ke adhara Mahima tava aparampara
ਅਰਥ:You are the maker of the three times, the support of the world; boundless is your glory.
ਪ੍ਰਾਣੋਂ ਕਾ ਸਿਂਚਨ ਕਰਕੇ ਭਕ੍ਤੋਂ ਕੋ ਅਪਨੇ ਦੇਤੇ । ਬਲ ਬੁਦ੍ਧਿ ਔਰ ਜ੍ਞਾਨ ॥
Pranom ka simchana karake bhaktom ko apane dete Bala buddhi aura jnana
ਅਰਥ:Nourishing the life-breath of all, you grant to your devotees strength, intellect and knowledge.
ਭੂਚਰ ਜਲਚਰ ਖੇਚਰ ਸਬ ਕੇ ਹੋ ਪ੍ਰਾਣ ਤੁਮ੍ਹੀਂ । ਸਬ ਜੀਵੋਂ ਕੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤੁਮ੍ਹੀਂ ॥
Bhuchara jalachara khechara saba ke ho prana tumhim Saba jivom ke prana tumhim
ਅਰਥ:Creatures of earth, water and sky — you are the life-breath of all; you are the life of every being.
ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਬਖਾਨੇ ਧਰ੍ਮ ਸਭੀ ਤੁਮ੍ਹੇਂ ਮਾਨੇ । ਤੁਮ ਹੀ ਸਰ੍ਵਸ਼ਕ੍ਤਿਮਾਨ ॥
Veda purana bakhane dharma sabhi tumhem mane Tuma hi sarvashaktimana
ਅਰਥ:The Vedas and Puranas extol you, all faiths acknowledge you; you alone are the all-powerful.
ऋਤੁਏਂ ਤੁਮ੍ਹਾਰੀ ਦਾਸੀ ਤੁਮ ਸ਼ਾਸ਼੍ਵਤ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ । ਸ਼ੁਭਕਾਰੀ ਅਂਸ਼ੁਮਾਨ ॥
Rituem tumhari dasi tuma shashvata avinashi Shubhakari amshumana
ਅਰਥ:The seasons are your handmaidens; you are eternal and imperishable — auspicious Anshuman (the rayed one).
श्री सूर्य देव आरती ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ
Sung to Surya Dev (the Sun God), the visible deity, source of life, light, health and vitality.
Chanted for health, energy, eyesight, vigour, success and self-confidence, and to strengthen a weak Sun in the horoscope.
Most powerful at sunrise, on Sunday (Ravivar), Makar Sankranti, Ratha Saptami and during Chhath Puja, ideally after offering Arghya (water) to the Sun.
श्री सूर्य देव आरती ਪਾਠ ਵਿਧੀ
Light a lamp (ghee or camphor) and, holding it, perform the aarti by circling it before the deity while singing, ideally with a bell. Offer flowers and prasad, and conclude by taking the aarti blessing (passing the hands over the flame and to the eyes). Sing with devotion and a steady heart.
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ
ॐ
ਪੂਰਾ श्री सूर्य देव आरती ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ