ਤ੍ਰੈਲੋਕ੍ਯਮਙ੍ਗਲ ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣ ਕਵਚਮ੍
त्रैलोक्यमङ्गल कृष्ण कवचम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ/ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ
ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ
Narada Pancharatra (also associated with the Brahma Vaivarta Purana / Garga Samhita tradition) · Traditional (taught by Sanatkumara to Narada) · Ancient (Agamic / Pancharatra)
The Trailokya Mangala Kavacham is a protective armour of Lord Krishna belonging to the Pancharatra Agama tradition, framed as a dialogue between Sage Narada and Sanatkumara. According to tradition, the armour was first revealed by Lord Vishnu, passed down through Brahma and Shiva to Sage Durvasa, who imparted it in the household of Nanda and Yashoda, where it was used to protect the infant Krishna from demons such as Putana. By the power of this same Kavacha, Krishna is said to have become the master of the three worlds — hence its name, Trailokya-mangala.
✦ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ
It is traditionally told that this very armour shielded the infant Krishna in Gokula from the demoness Putana and the many asuras sent by Kamsa — and that to this day a devotee who wears it with faith remains untouched by danger, calamity or evil, wrapped in the same grace that guarded the divine child of Vrindavana.
ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ
ਸ਼੍ਰੀਨਾਰਦ ਉਵਾਚ — ਭਗਵਨ੍ਦੇਵਦੇਵੇਸ਼ ਸਰ੍ਵਜ੍ਞ ਕਰੁਣਾਨਿਧੇ। ਤ੍ਰੈਲੋਕ੍ਯਮਙ੍ਗਲਂ ਨਾਮ ਕਵਚਂ ਬ੍ਰੂਹਿ ਮੇ ਪ੍ਰਭੋ॥
Shri Narada Uvacha — Bhagavan Devadevesha Sarvajna Karunanidhe Trailokya Mangalam Nama Kavacham Bruhi Me Prabho
ਅਰਥ:श्रीनारद बोले— हे भगवन्, देवदेवेश, सर्वज्ञ, करुणानिधे; हे प्रभो, मुझे 'त्रैलोक्यमङ्गल' नामक कवच कहिए।
ਸ਼੍ਰੀਸਨਤ੍ਕੁਮਾਰ ਉਵਾਚ — ਸ਼੍ਰਿਣੁ ਵਕ੍ਸ਼੍ਯਾਮਿ ਵਿਪ੍ਰੇਨ੍ਦ੍ਰ ਕਵਚਂ ਪਰਮਾਦ੍ਭੁਤਮ੍। ਯਦ੍ਧ੍ਰਿਤ੍ਵਾ ਭਗਵਾਨ੍ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣੋ ਬਭੂਵ ਤ੍ਰਿਜਗਤ੍ਪ੍ਰਭੁਃ॥
Shri Sanatkumara Uvacha — Shrinu Vakshyami Viprendra Kavacham Paramadbhutam Yad Dhritva Bhagavan Krishno Babhuva Trijagat Prabhuh
ਅਰਥ:श्रीसनत्कुमार बोले— हे विप्रेन्द्र, सुनो; मैं वह परम अद्भुत कवच कहता हूँ जिसे धारण कर भगवान् कृष्ण तीनों लोकों के स्वामी हुए।
ੴ ਅਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੀਤ੍ਰੈਲੋਕ੍ਯਮਙ੍ਗਲਕਵਚਸ੍ਯ ਨਾਰਾਯਣ ਰਿਸ਼ਿਃ। ਅਨੁਸ਼੍ਟੁਪ੍ ਛਨ੍ਦਃ। ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣੋ ਦੇਵਤਾ। ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣਪ੍ਰੀਤ੍ਯਰ੍ਥੇ ਜਪੇ ਵਿਨਿਯੋਗਃ॥
Om Asya Shri Trailokya Mangala Kavachasya Narayana Rishih Anushtup Chhandah Shri Krishno Devata Shri Krishna Prityarthe Jape Viniyogah
ਅਰਥ:ॐ। इस श्रीत्रैलोक्यमङ्गल-कवच के ऋषि नारायण हैं, छन्द अनुष्टुप् है, देवता श्रीकृष्ण हैं; श्रीकृष्ण की प्रसन्नता हेतु जप में इसका विनियोग है।
ਪ੍ਰਣਵੋ ਮੇ ਸ਼ਿਰਃ ਪਾਤੁ ਫਾਲਂ ਪਾਤੁ ਯਸ਼ੋਦੁਹਃ। ਨੇਤ੍ਰਯੁਗ੍ਮਂ ਸਦਾ ਪਾਤੁ ਕ੍ਲੀਂ ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣਃ ਕਮਲੇਕ੍ਸ਼ਣਃ॥
Pranavo Me Shirah Patu Phalam Patu Yashoduhah Netrayugmam Sada Patu Klim Krishnah Kamalekshanah
ਅਰਥ:प्रणव (ॐ) मेरे सिर की रक्षा करे, यशोदानन्दन ललाट की; 'क्लीं कृष्ण' कमलनयन सदा मेरे दोनों नेत्रों की रक्षा करे।
ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰਯੁਗ੍ਮਂ ਸਦਾ ਪਾਤੁ ਕ੍ਲੀਮਿਤ੍ਯੇਵਾਕ੍ਸ਼ਰਂ ਮਮ। ਘ੍ਰਾਣਂ ਪਾਤੁ ਸਦਾ ਕ੍ਲੀਂ ਸ਼੍ਰੀਗੋਵਿਨ੍ਦਃ ਕਮਲਾਪਤਿਃ॥
Shrotrayugmam Sada Patu Klim Ityevaksharam Mama Ghranam Patu Sada Klim Shri Govindah Kamalapatih
ਅਰਥ:'क्लीं' अक्षर सदा मेरे दोनों कानों की रक्षा करे; 'क्लीं श्रीगोविन्द' कमलापति सदा नासिका की रक्षा करे।
ਜਿਹ੍ਵਾਂ ਮੇ ਪਾਤੁ ਗੋਵਿਨ੍ਦੋ ਵਦਨਂ ਮਧੁਸੂਦਨਃ। ਕਣ੍ਠਂ ਪਾਤੁ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣਃ ਸ੍ਕਨ੍ਧੌ ਪਾਤੁ ਗਦਾਗ੍ਰਜਃ॥
Jihvam Me Patu Govindo Vadanam Madhusudanah Kantham Patu Sada Krishnah Skandhau Patu Gadagrajah
ਅਰਥ:गोविन्द मेरी जिह्वा की और मधुसूदन मुख की रक्षा करे; कृष्ण सदा कण्ठ की और गदाग्रज कन्धों की रक्षा करे।
ਭੁਜੌ ਮੇ ਪਾਤੁ ਸਰ੍ਵੇਸ਼ੋ ਹਸ੍ਤੌ ਪਾਤੁ ਗਦਾਧਰਃ। ਵਕ੍ਸ਼ਃਸ੍ਥਲਂ ਸਦਾ ਪਾਤੁ ਕ੍ਲੀਂ ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣਃ ਕ੍ਲੀਂ ਹਰਿਃ ਸ੍ਵਯਮ੍॥
Bhujau Me Patu Sarvesho Hastau Patu Gadadharah Vakshahsthalam Sada Patu Klim Krishnah Klim Harih Svayam
ਅਰਥ:सर्वेश मेरी भुजाओं की और गदाधर हाथों की रक्षा करे; 'क्लीं कृष्ण, क्लीं हरि' स्वयं सदा मेरे वक्षःस्थल की रक्षा करे।
ਹ੍ਰਿਦਯਂ ਪਾਤੁ ਗੋਪਾਲਃ ਕੁਕ੍ਸ਼ਿਯੁਗ੍ਮਂ ਸਦਾਵਤੁ। ਨਾਭਿਂ ਚ ਪਦ੍ਮਨਾਭੋ ਮੇ ਕਟਿਂ ਪਾਤੁ ਗਦਾਗ੍ਰਜਃ॥
Hridayam Patu Gopalah Kukshiyugmam Sada Avatu Nabhim Cha Padmanabho Me Katim Patu Gadagrajah
ਅਰਥ:गोपाल हृदय की और सदा दोनों कुक्षियों की रक्षा करे; पद्मनाभ मेरी नाभि की और गदाग्रज कटि की रक्षा करे।
ਊਰੂ ਮੇ ਪਾਤੁ ਗੋਵਿਨ੍ਦੋ ਜਾਨੁਨੀ ਮਧੁਸੂਦਨਃ। ਜਙ੍ਘੇ ਪਾਤੁ ਜਗਨ੍ਨਾਥਃ ਪਾਦੌ ਗੋਪੀਜਨਪ੍ਰਿਯਃ॥
Uru Me Patu Govindo Januni Madhusudanah Janghe Patu Jagannathah Padau Gopijanapriyah
ਅਰਥ:गोविन्द मेरे ऊरुओं की और मधुसूदन घुटनों की रक्षा करे; जगन्नाथ जंघाओं की और गोपीजनप्रिय चरणों की रक्षा करे।
ਸਰ੍ਵਾਙ੍ਗਂ ਪਾਤੁ ਮੇ ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣੋ ਗੋਪੀਜਨਮਨੋਹਰਃ। ੴ ਨਮੋ ਭਗਵਤੇ ਵਾਸੁਦੇਵਾਯ ਸਰ੍ਵਤੋऽਵਤੁ॥
Sarvangam Patu Me Krishno Gopijana Manoharah Om Namo Bhagavate Vasudevaya Sarvato Avatu
ਅਰਥ:गोपीजनमनोहर कृष्ण मेरे समस्त अंगों की रक्षा करे; 'ॐ नमो भगवते वासुदेवाय' सब ओर से रक्षा करे।
ਪ੍ਰਾਚ੍ਯਾਂ ਪਾਤੁ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ੋ ਦਕ੍ਸ਼ਿਣੇ ਮਧੁਸੂਦਨਃ। ਪ੍ਰਤੀਚ੍ਯਾਂ ਪੁਣ੍ਡਰੀਕਾਕ੍ਸ਼ਃ ਉਦੀਚ੍ਯਾਂ ਵਾਮਨਃ ਸਦਾ॥
Prachyam Patu Hrishikesho Dakshine Madhusudanah Pratichyam Pundarikakshah Udichyam Vamanah Sada
ਅਰਥ:पूर्व में हृषीकेश, दक्षिण में मधुसूदन, पश्चिम में पुण्डरीकाक्ष और उत्तर में सदा वामन रक्षा करे।
ਇਤਿ ਤੇ ਕਥਿਤਂ ਵਿਪ੍ਰ ਕਵਚਂ ਪਰਮਾਦ੍ਭੁਤਮ੍। ਯੋ ਧਾਰਯੇਦ੍ਭਕ੍ਤਿਯੁਕ੍ਤੋ ਮੁਚ੍ਯਤੇ ਸਰ੍ਵਸਂਕਟਾਤ੍॥
Iti Te Kathitam Vipra Kavacham Paramadbhutam Yo Dharayed Bhakti Yukto Muchyate Sarva Sankatat
ਅਰਥ:इस प्रकार हे विप्र, मैंने तुम्हें यह परम अद्भुत कवच कहा। जो भक्तियुक्त होकर इसे धारण करता है, वह समस्त संकटों से मुक्त हो जाता है।
ਤ੍ਰਿਕਾਲਂ ਯਃ ਪਠੇਨ੍ਨਿਤ੍ਯਂ ਸ਼੍ਰਦ੍ਧਯਾ ਚ ਸਮਨ੍ਵਿਤਃ। ਸਰ੍ਵਾਨ੍ਕਾਮਾਨਵਾਪ੍ਨੋਤਿ ਕ੍ਰਿਸ਼੍ਣਸਾਯੁਜ੍ਯਮਾਪ੍ਨੁਯਾਤ੍॥
Trikalam Yah Pathen Nityam Shraddhaya Cha Samanvitah Sarvan Kamanavapnoti Krishna Sayujyam Apnuyat
ਅਰਥ:जो श्रद्धायुक्त होकर नित्य त्रिकाल में इसका पाठ करता है, वह समस्त कामनाओं को प्राप्त करता है और कृष्ण-सायुज्य (कृष्ण के साथ एकत्व) को पाता है।
ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ
ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
त्रैलोक्यमङ्गल कृष्ण कवचम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ
Envelops the devotee in Lord Krishna's divine protective armour from head to foot
Guards from all directions through the names and seed-mantras of Krishna
Frees the reciter from all troubles, dangers and calamities (sarva-sankata)
Said to bestow the same mastery and grace Krishna himself gained by wearing it
Fulfils all righteous desires of the sincere, faithful devotee
Leads ultimately to Krishna-sayujya — union and oneness with the Lord
An auspicious daily protection for body, mind and spiritual progress
त्रैलोक्यमङ्गल कृष्ण कवचम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ
After bathing, sit facing east or north in a clean place before an image of Lord Krishna. Light a lamp and offer tulsi leaves and flowers. Recite the Viniyoga, then chant the Kavacham with devotion, mentally placing the Pranava, the Klim bija and each name of Krishna upon the corresponding part of the body and the four directions. For the full traditional fruit, recite it thrice daily (Trikala) with faith. Conclude by surrendering to Krishna and praying for his protection and grace.
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ
ॐ
ਪੂਰਾ त्रैलोक्यमङ्गल कृष्ण कवचम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ