Mantra.Tips
vishnusahasranamaphalashrutivasudeva

വാസുദേവാശ്രയോ മര്ത്യഃ (വിഷ്ണു സഹസ്രനാമ ഫലശ്രുതി)

वासुदेवाश्रयो मर्त्यः (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 1× ജപം·🕐 Daily at the conclusion of the Vishnu Sahasranama, on Thursdays, Ekadashi and Vaikuntha Ekadashi·📜 Vishnu Sahasranama phalashruti, Anushasana Parva of the Mahabharata
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Vishnu Sahasranama phalashruti, Anushasana Parva of the Mahabharata · Sage Vyasa (revealed through Bhishma) · Ancient (Mahabharata, Itihasa period)

After Bhishma taught Yudhishthira the thousand names of Vishnu on the field of Kurukshetra, he proclaimed their fruits. Among these declarations stands this assurance: that the mortal who takes refuge in Vasudeva crosses all sorrow and reaches the eternal Brahman, and that no fear of the cycle of birth and death ever touches Vasudeva's devotees.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

The Sri Vaishnava tradition cherishes 'Vasudevashrayo martyo' as proof that even a single sincere act of surrender to Vasudeva burns away the sins of many lifetimes; saints such as Bhishma himself are said to have attained the highest state by holding fast to this refuge at the moment of death.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

ദുര്ഗാണ്യതിതരത്യാശു പുരുഷഃ പുരുഷോത്തമമ് സ്തുവന്നാമസഹസ്രേണ നിത്യം ഭക്തിസമന്വിതഃ

Durgāṇyatitaratyāśu puruṣaḥ puruṣottamam | Stuvannāmasahasreṇa nityaṁ bhaktisamanvitaḥ ||

അർഥം:जो पुरुष भक्ति से युक्त होकर प्रतिदिन इन सहस्र नामों द्वारा पुरुषोत्तम की स्तुति करता है, वह समस्त कठिनाइयों को शीघ्र पार कर जाता है।

ശ്ലോകം 2

വാസുദേവാശ്രയോ മര്ത്യോ വാസുദേവപരായണഃ സര്വപാപവിശുദ്ധാത്മാ യാതി ബ്രഹ്മ സനാതനമ്

Vāsudevāśrayo martyo vāsudevaparāyaṇaḥ | Sarvapāpaviśuddhātmā yāti brahma sanātanam ||

അർഥം:जो मर्त्य वासुदेव की शरण में रहता है और वासुदेव में ही तत्पर है, उसका आत्मा समस्त पापों से शुद्ध होकर सनातन ब्रह्म को प्राप्त करता है।

ശ്ലോകം 3

വാസുദേവഭക്താനാമശുഭം വിദ്യതേ ക്വചിത് ജന്മമൃത്യുജരാവ്യാധിഭയം നൈവോപജായതേ

Na vāsudevabhaktānāmaśubhaṁ vidyate kvacit | Janmamṛtyujarāvyādhibhayaṁ naivopajāyate ||

അർഥം:वासुदेव के भक्तों को कहीं भी अशुभ नहीं होता; जन्म, मृत्यु, वृद्धावस्था और रोग का भय उनमें उत्पन्न ही नहीं होता।

ശ്ലോകം 4

ഇമം സ്തവമധീയാനഃ ശ്രദ്ധാഭക്തിസമന്വിതഃ യുജ്യേതാത്മസുഖക്ഷാന്തിശ്രീധൃതിസ്മൃതികീര്തിഭിഃ

Imaṁ stavamadhīyānaḥ śraddhābhaktisamanvitaḥ | Yujyetātmasukhakṣāntiśrīdhṛtismṛtikīrtibhiḥ ||

അർഥം:जो इस स्तव का श्रद्धा और भक्ति सहित पाठ करता है, वह आत्मसुख, क्षमा, श्री, धैर्य, स्मृति और कीर्ति से सम्पन्न हो जाता है।

ശ്ലോകം 5

ക്രോധോ മാത്സര്യം ലോഭോ നാശുഭാ മതിഃ ഭവന്തി കൃതപുണ്യാനാം ഭക്താനാം പുരുഷോത്തമേ

Na krodho na ca mātsaryaṁ na lobho nāśubhā matiḥ | Bhavanti kṛtapuṇyānāṁ bhaktānāṁ puruṣottame ||

അർഥം:पुरुषोत्तम के भक्त पुण्यात्माओं में न क्रोध होता है, न मात्सर्य, न लोभ और न ही अशुभ बुद्धि।

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

ദുര്ഗാണി🔊durganidifficulties, adversities, impassable troubles
അതിതരതി ആശു🔊atitarati ashucrosses over swiftly / quickly transcends
പുരുഷോത്തമമ് സ്തുവന്🔊purushottamam stuvanby praising the Supreme Person (Purushottama)
നാമസഹസ്രേണ🔊namasahasrenawith the thousand names
ഭക്തിസമന്വിതഃ🔊bhaktisamanvitahendowed with devotion
വാസുദേവാശ്രയഃ🔊vasudevashrayahone who takes refuge in Vasudeva (Krishna/Vishnu)
മര്ത്യഃ🔊martyaha mortal, a human being
വാസുദേവപരായണഃ🔊vasudevaparayanahwholly devoted to and intent upon Vasudeva
സര്വപാപവിശുദ്ധാത്മാ🔊sarvapapavishuddhatmawith the self purified of all sins
യാതി ബ്രഹ്മ സനാതനമ്🔊yati brahma sanatanamattains the eternal Brahman (final liberation)
ന അശുഭം വിദ്യതേ ക്വചിത്🔊na ashubham vidyate kvachitno misfortune ever exists (for Vasudeva's devotees)
ജന്മമൃത്യുജരാവ്യാധി🔊janma-mrityu-jara-vyadhibirth, death, old age and disease
ഭയം ന ഉപജായതേ🔊bhayam na upajayatethe fear (of these) never arises
ഇമം സ്തവമ് അധീയാനഃ🔊imam stavam adhiyanahone who studies/recites this hymn
ശ്രദ്ധാഭക്തിസമന്വിതഃ🔊shraddha-bhakti-samanvitahfilled with faith and devotion
ആത്മസുഖ-ക്ഷാന്തി-ശ്രീ-ധൃതി-സ്മൃതി-കീര്തിഭിഃ🔊atmasukha-kshanti-shri-dhriti-smriti-kirtibhihwith inner joy, patience, prosperity, fortitude, memory and fame
ന ക്രോധഃ ന മാത്സര്യമ്🔊na krodhah na matsaryamneither anger nor jealousy
ന ലോഭഃ ന അശുഭാ മതിഃ🔊na lobhah na ashubha matihneither greed nor an impure mind
കൃതപുണ്യാനാമ്🔊kritapunyanamof those who have accumulated merit
ഭക്താനാം പുരുഷോത്തമേ🔊bhaktanam purushottamethe devotees of the Supreme Person (Purushottama)

वासुदेवाश्रयो मर्त्यः (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Swiftly carries the devotee across all difficulties and adversities

Grants the eternal Brahman (moksha) to one who takes refuge in Vasudeva

Removes the fear of birth, death, old age and disease for the devotee

Bestows inner joy, patience, prosperity, fortitude, memory and fame

Destroys anger, jealousy, greed and impure thoughts in the heart

Affirms total surrender (sharanagati) to Vasudeva as the highest refuge

वासुदेवाश्रयो मर्त्यः (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ1തവണ
ഉത്തമ സമയംDaily at the conclusion of the Vishnu Sahasranama, on Thursdays, Ekadashi and Vaikuntha Ekadashi

These verses are chanted as part of the phalashruti at the end of the thousand names of Vishnu. After completing the Sahasranama with a calm and pure mind, recite these slokas to affirm refuge in Vasudeva and to invoke their fruit. The verse 'Vasudevashrayo martyo' is especially treasured by Sri Vaishnavas as a declaration of saving surrender, and may be reflected upon on its own.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ वासुदेवाश्रयो मर्त्यः (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It means 'the mortal who takes refuge in Vasudeva'. The verse declares that such a person, wholly devoted to Vasudeva and purified of all sin, attains the eternal Brahman — final liberation.
They are part of the phalashruti (declaration of fruits) of the Vishnu Sahasranama in the Anushasana Parva of the Mahabharata, recited after the thousand names of Vishnu.
Because it states plainly that no inauspiciousness ever touches a devotee of Vasudeva and that surrender (ashraya) to Him leads directly to moksha. It is regarded as one of the clearest scriptural statements of saving grace through devotion.
Yes. Although they conclude the Sahasranama, devotees often reflect on 'Vasudevashrayo martyo' and the following lines independently as a contemplation on surrender and fearlessness.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ वासुदेवाश्रयो मर्त्यः (विष्णु सहस्रनाम फलश्रुति) ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ