Mantra.Tips
subhashitabhartrhariniti-shatakacourage

ವಿಪದಿ ಧೈರ್ಯಮಥಾಭ್ಯುದಯೇ ಕ್ಷಮಾ

विपदि धैर्यमथाभ्युदये क्षमा in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 3× ಜಪ·🕐 Morning, before facing the day's challenges, or in times of difficulty or success·📜 Niti Shataka of Bhartrhari (Subhashita)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Niti Shataka of Bhartrhari (Subhashita) · Bhartrhari · Classical Sanskrit literature (c. 5th century CE)

Bhartrhari's Niti Shataka devotes many verses to the sat-purusha, the truly good and great person. This verse offers a concise portrait of nobility through six contexts of life — danger, success, debate, war, fame and study — and concludes that in the great-souled these virtues are inborn. It has long been cherished as a standard by which character may be measured.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Across centuries this verse has served warriors, kings and scholars alike as a touchstone of character, and it is often said that to hold these six virtues steadily in mind is to slowly become the very mahatma the verse describes.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ವಿಪದಿ ಧೈರ್ಯಮಥಾಭ್ಯುದಯೇ ಕ್ಷಮಾ ಸದಸಿ ವಾಕ್ಪಟುತಾ ಯುಧಿ ವಿಕ್ರಮಃ। ಯಶಸಿ ಚಾಭಿರುಚಿರ್ವ್ಯಸನಂ ಶ್ರುತೌ ಪ್ರಕೃತಿಸಿದ್ಧಮಿದಂ ಹಿ ಮಹಾತ್ಮನಾಮ್॥

vipadi dhairyam athābhyudaye kṣamā sadasi vāk-paṭutā yudhi vikramaḥ। yaśasi cābhirucir vyasanaṁ śrutau prakṛti-siddham idaṁ hi mahātmanām॥

ಅರ್ಥ:विपत्ति में धैर्य, उन्नति में क्षमा, सभा में वाक्पटुता, युद्ध में पराक्रम, यश में अभिरुचि और शास्त्र (विद्या) में आसक्ति — ये गुण महात्माओं में स्वभाव से ही सिद्ध होते हैं। भर्तृहरि सज्जन पुरुष के छह सहज गुणों को गिनाते हुए कहते हैं कि सच्चे महान लोगों में ये गुण प्रयत्न से नहीं, उनके स्वभाव से ही प्रकट होते हैं।

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ವಿಪದಿ🔊vipadiin adversity, in calamity
ಧೈರ್ಯಮ್🔊dhairyamfortitude, steadfast courage
ಅಥ🔊athaand, moreover
ಅಭ್ಯುದಯೇ🔊abhyudayein prosperity, in times of rise/success
ಕ್ಷಮಾ🔊kṣamāforgiveness, forbearance
ಸದಸಿ🔊sadasiin an assembly, in a learned gathering
ವಾಕ್ಪಟುತಾ🔊vāk-paṭutāeloquence, skill in speech
ಯುಧಿ🔊yudhiin battle, in war
ವಿಕ್ರಮಃ🔊vikramaḥvalour, prowess
ಯಶಸಿ🔊yaśasiin fame, in reputation
ಅಭಿರುಚಿಃ🔊abhiruciḥlove, keen liking, delight
ವ್ಯಸನಮ್🔊vyasanamaddiction, passionate devotion (here: to learning)
ಶ್ರುತೌ🔊śrutauin scripture, in learning, in listening to wisdom
ಪ್ರಕೃತಿಸಿದ್ಧಮ್🔊prakṛti-siddhamestablished by nature, innate, inborn
ಇದಮ್ ಹಿ🔊idam hithis indeed (is)
ಮಹಾತ್ಮನಾಮ್🔊mahātmanāmof the great-souled, of noble persons

विपदि धैर्यमथाभ्युदये क्षमा ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Provides a clear, memorable checklist of the virtues of a noble character

Inspires steadfast courage during hardship and forgiveness during success

Encourages eloquence, valour, love of honour and devotion to learning

A powerful verse for self-cultivation and leadership development

Teaches that great qualities should become second nature, not mere show

Excellent for value education, daily reflection and ethical inspiration

विपदि धैर्यमथाभ्युदये क्षमा ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ3ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯMorning, before facing the day's challenges, or in times of difficulty or success

Recite the verse and pass through its six virtues one by one — fortitude, forgiveness, eloquence, valour, honour and learning — measuring yourself gently against each. Let it set an aspiration for the day. It is best used as a contemplative ideal of character, recited whenever you wish to steady your mind in adversity or temper your conduct in success.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ विपदि धैर्यमथाभ्युदये क्षमा ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The verse lists six: dhairya (fortitude in adversity), kshama (forgiveness in prosperity), vak-patuta (eloquence in assembly), vikrama (valour in battle), abhiruchi for yasha (love of honour), and vyasana in shruti (devotion to learning). It says these are natural to great souls.
It is from the Niti Shataka of Bhartrhari, the great Sanskrit poet-philosopher, in his collection of a hundred verses on ethics and noble conduct.
It means 'these (qualities) are established by the very nature of the great-souled.' The line teaches that in truly noble people, these virtues are not forced or pretended but arise spontaneously from their inner character.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ विपदि धैर्यमथाभ्युदये क्षमाವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ