Mantra.Tips
rigvedaindravictorybattle

അപ്രതിരഥ സൂക്തമ്

अप्रतिरथ सूक्तम् in Malayalam · മലയാളം

🕉️ vedic·📿 3× ജപം·🕐 രാവിലെ, ഏതെങ്കിലും മഹാ വെല്ലുവിളിയോ മത്സരമോ നേരിടുന്നതിന് മുമ്പ്; വിജയം, രക്ഷ യജ്ഞങ്ങളിൽ·📜 Rigveda 10.103
Share:

അർഥം

അപ്രതിരഥ സൂക്തം (ഋഗ്വേദം 10.103) ഒരു ഓജസ്വി വൈദിക രണസൂക്തമാണ്, ഇത് ഇന്ദ്രനെ അജേയ യോദ്ധാവ് 'അപ്രതിരഥ' (എതിരാളിയില്ലാത്തവൻ) ആയി ആവാഹനം ചെയ്യുന്നു — ഒറ്റയ്ക്ക് നൂറുകണക്കിന് സേനകളെ ജയിക്കുന്നവൻ. ഋഷി അപ്രതിരഥ ഐന്ദ്രൻ രചിച്ച ഈ സൂക്തം ഇന്ദ്രൻ, ബൃഹസ്പതി, മരുത്തുകളെ ശത്രു-സേനകളെ തകർക്കാനും, തന്റെ സേനയെ രക്ഷിക്കാനും, വിജയത്തിലേക്ക് നയിക്കാനും പ്രാർഥിക്കുന്നു. പുരാതന കാലം മുതൽ യുദ്ധത്തിന് മുമ്പ്, ബലം, സാഹസം, വിജയ ആവാഹനത്തിന് ഇത് പാരായണം ചെയ്യുന്നു.

ഉത്ഭവം & കഥ

Rigveda 10.103 · Rishi Apratiratha Aindra (and Vihavya), of the line of Indra · Vedic period (c. 1500–1200 BCE)

ഈ സൂക്തം ഋഗ്വേദത്തിന്റെ പത്താം മണ്ഡലത്തിലുള്ളതാണ്, പാരമ്പര്യപ്രകാരം ഋഷി അപ്രതിരഥ — 'യുദ്ധത്തിൽ എതിരാളിയില്ലാത്തവൻ' — ന് ആരോപിക്കപ്പെടുന്നു. ഇത് ഉത്കൃഷ്ട രണഗീതമാണ്, യോദ്ധാക്കളെ അജേയ വീരൻ ഇന്ദ്രന്റെ പതാകയ്ക്കു കീഴിൽ, ബൃഹസ്പതി, മരുത്തുകളുടെ സഹായത്തോടെ, യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. പിൽക്കാല പാരമ്പര്യത്തിൽ ഇത് വിജയം, രക്ഷ, ശത്രുക്കളെ ഓടിക്കാൻ പാരായണം ചെയ്യുന്ന സൂക്തങ്ങളിൽ എണ്ണപ്പെടുന്നു, സൈനിക, രാജ അനുഷ്ഠാനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

ഈ സൂക്ത പാരായണത്തോടെ — ഇന്ദ്രനെ മുന്നിൽ നിർത്തി, മരുത്തുകളെ അഗ്രഭാഗത്ത് നിർത്തി — അണിനിരന്ന സേനകൾ അദമ്യ സാഹസത്താൽ നിറഞ്ഞ് ശത്രുക്കളെ ഓടിച്ചിരുന്നു എന്ന് പാരമ്പര്യം വിശ്വസിക്കുന്നു; അതിനാൽ ശത്രു-ശക്തികളെ തോൽപ്പിക്കാനും, വലിയ പ്രതികൂലതകളിൽ വിജയം നേടാനും ഇത് ആവാഹനം ചെയ്യുന്നു.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

ഓം ആശുഃ ശിശാനോ വൃഷഭോ ഭീമോ ഘനാഘനഃ ക്ഷോഭണശ്ചര്ഷണീനാമ്। സംക്രന്ദനോഽനിമിഷ ഏകവീരഃ ശതം സേനാ അജയത്സാകമിന്ദ്രഃ॥

Om Āśuḥ śiśāno vṛṣabho na bhīmo ghanāghanaḥ kṣobhaṇaś carṣaṇīnām Saṁkrandano 'nimiṣa ekavīraḥ śataṁ senā ajayat sākam indraḥ

അർഥം:മൂർച്ച കൂട്ടിയ ആയുധം പോലെ വേഗവാൻ, കാള പോലെ ഭയങ്കരൻ, വീണ്ടും വീണ്ടും പ്രഹരിക്കുന്നവൻ, ജനങ്ങളെ ഇളക്കിമറിക്കുന്നവൻ; രണഭൂമിയിൽ ഗർജിക്കുന്നവൻ, അനിമേഷൻ (സദാ ജാഗരൂകൻ), ഏക അദ്വിതീയ വീരൻ — ഇന്ദ്രൻ ഒറ്റയടിക്ക് നൂറുകണക്കിന് സേനകളെ ജയിച്ചു.

ശ്ലോകം 2

സംക്രന്ദനേനാനിമിഷേണ ജിഷ്ണുനാ യുത്കാരേണ ദുശ്ച്യവനേന ധൃഷ്ണുനാ। തദിന്ദ്രേണ ജയത തത്സഹധ്വം യുധോ നര ഇഷുഹസ്തേന വൃഷ്ണാ॥

Saṁkrandanenānimiṣeṇa jiṣṇunā yutkāreṇa duścyavanena dhṛṣṇunā Tad indreṇa jayata tat sahadhvaṁ yudho nara iṣuhastena vṛṣṇā

അർഥം:ഗർജിക്കുന്ന, അനിമേഷനായ, സദാ വിജയിയായ, ദുർജയനായ, സാഹസിയായ ആ ഇന്ദ്രനിലൂടെ — ഓ യോദ്ധാക്കളേ! കൈയിൽ അമ്പേന്തിയ ആ വീരനോടൊപ്പം ശത്രുക്കളെ ജയിക്കൂ, അവരെ തോൽപ്പിക്കൂ.

ശ്ലോകം 3

ഇഷുഹസ്തൈഃ നിഷങ്ഗിഭിര്വശീ സംസ്രഷ്ടാ യുധ ഇന്ദ്രോ ഗണേന। സംസൃഷ്ടജിത്സോമപാ ബാഹുശര്ധ്യുഗ്രധന്വാ പ്രതിഹിതാഭിരസ്താ॥

Sa iṣuhastaiḥ sa niṣaṅgibhir vaśī saṁsraṣṭā sa yudha indro gaṇena Saṁsṛṣṭajit somapā bāhuśardhy ugradhanvā pratihitābhir astā

അർഥം:അവൻ കൈയിൽ അമ്പേന്തി, ആവനാഴി ധരിച്ചവരോടൊപ്പം, വശീ (നിയന്താവ്); അവൻ യുദ്ധത്തെ സംഘടിപ്പിക്കുന്നവൻ, തന്റെ ഗണത്തോടൊപ്പം ഇന്ദ്രൻ; സമീപ യുദ്ധത്തിൽ വിജയി, സോമപാനം ചെയ്യുന്നവൻ, ബലിഷ്ഠ ഭുജങ്ങളുള്ളവൻ, ഉഗ്ര ധനുസ്സുള്ളവൻ, കൃത്യമായ അമ്പുകളാൽ പ്രഹരിക്കുന്നവൻ.

ശ്ലോകം 4

ബൃഹസ്പതേ പരി ദീയാ രഥേന രക്ഷോഹാമിത്രാം അപബാധമാനഃ। പ്രഭഞ്ജന്സേനാഃ പ്രമൃണോ യുധാ ജയന്നസ്മാകമേധ്യവിതാ രഥാനാമ്॥

Bṛhaspate pari dīyā rathena rakṣohāmitrāṁ apabādhamānaḥ Prabhañjan senāḥ pramṛṇo yudhā jayann asmākam edhy avitā rathānām

അർഥം:ഓ ബൃഹസ്പതേ! നിന്റെ രഥത്തോടെ ഞങ്ങൾക്കു ചുറ്റും പറക്കൂ, രാക്ഷസരെ സംഹരിച്ച്, ശത്രുക്കളെ അകലേക്ക് ഓടിച്ച്; അവരുടെ സേനകളെ തകർത്ത്, യുദ്ധത്തിൽ ഞെരിച്ച്, വിജയിയായി — ഞങ്ങളുടെ രഥങ്ങളുടെ (സേനകളുടെ) രക്ഷകനാകൂ.

ശ്ലോകം 5

ഇന്ദ്ര ആസാം നേതാ ബൃഹസ്പതിര്ദക്ഷിണാ യജ്ഞഃ പുര ഏതു സോമഃ। ദേവസേനാനാമഭിഭഞ്ജതീനാം ജയന്തീനാം മരുതോ യന്ത്വഗ്രമ്॥

Indra āsāṁ netā bṛhaspatir dakṣiṇā yajñaḥ pura etu somaḥ Devasenānām abhibhañjatīnāṁ jayantīnāṁ maruto yantv agram

അർഥം:ഇന്ദ്രൻ ഞങ്ങളുടെ ഈ സേനകളുടെ നേതാവാകട്ടെ; ബൃഹസ്പതി, ദക്ഷിണ, യജ്ഞം, സോമം മുന്നിൽ നടക്കട്ടെ; ശത്രുക്കളെ തകർത്ത് വിജയം നേടുന്ന ദേവ-സേനകളുടെ അഗ്രഭാഗത്ത് മരുത്ത് ഗണം നടക്കട്ടെ.

ശ്ലോകം 6

ഓം ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ॥

Om Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

ആശുഃ ശിശാനഃ🔊āśuḥ śiśānaḥവേഗവാൻ, തന്നെത്തന്നെ മൂർച്ച കൂട്ടിക്കൊണ്ട് (ആയുധം മൂർച്ച കൂട്ടുന്നതുപോലെ)
വൃഷഭഃ ന ഭീമഃ🔊vṛṣabho na bhīmoകാള പോലെ ഭയങ്കരൻ / ദുർധർഷൻ
ഘനാഘനഃ🔊ghanāghanaḥവീണ്ടും വീണ്ടും പ്രഹരിക്കുന്ന സംഹാരകൻ
ക്ഷോഭണഃ ചര്ഷണീനാമ്🔊kṣobhaṇaś carṣaṇīnām(ശത്രു) ജനങ്ങളെ ഇളക്കിമറിക്കുന്നവൻ / വിറപ്പിക്കുന്നവൻ
സംക്രന്ദനഃ🔊saṁkrandanaḥ(ശത്രുവിനെ) അലറിക്കുന്നവൻ / രണത്തിൽ ഗർജിക്കുന്നവൻ
അനിമിഷഃ ഏകവീരഃ🔊animiṣa ekavīraḥഅനിമേഷൻ (സദാ ജാഗരൂകൻ), ഏക അദ്വിതീയ വീരൻ
ശതം സേനാഃ അജയത് സാകമ് ഇന്ദ്രഃ🔊śataṁ senā ajayat sākam indraḥഇന്ദ്രൻ ഒറ്റയടിക്ക് നൂറുകണക്കിന് സേനകളെ ജയിച്ചു
ജിഷ്ണുനാ🔊jiṣṇunāസദാ വിജയിയായ (ജിഷ്ണു) അവനിലൂടെ
ദുശ്ച്യവനേന ധൃഷ്ണുനാ🔊duścyavanena dhṛṣṇunāദുർജയനായ (പ്രയാസത്തോടെ നീക്കാവുന്ന) സാഹസിയായ അവനിലൂടെ
തദ് ഇന്ദ്രേണ ജയത🔊tad indreṇa jayataആ ഇന്ദ്രനിലൂടെ (ശത്രുക്കളെ) ജയിക്കൂ
തത് സഹധ്വമ്🔊tat sahadhvaṁഅവനെ സഹിക്കൂ, തോൽപ്പിക്കൂ (ശത്രുവിനെ)
യുധോ നരഃ ഇഷുഹസ്തേന🔊yudho nara iṣuhastenaഓ യുദ്ധരത വീരന്മാരേ! കൈയിൽ അമ്പേന്തിയ (ഇന്ദ്രനോടൊപ്പം)
വശീ🔊vaśīവശീ (തന്നെയും മറ്റുള്ളവരെയും നിയന്ത്രിക്കുന്നവൻ, സ്വാമി)
സംസ്രഷ്ടാ സഃ യുധഃ🔊saṁsraṣṭā sa yudhaഅവൻ യുദ്ധങ്ങളെ സംഘടിപ്പിക്കുന്ന / സംയോജിപ്പിക്കുന്നവൻ
ഉഗ്രധന്വാ🔊ugradhanvāഉഗ്ര (പ്രചണ്ഡ) ധനുസ്സുള്ളവൻ
ബൃഹസ്പതേ പരി ദീയ രഥേന🔊bṛhaspate pari dīyā rathenaഓ ബൃഹസ്പതേ! നിന്റെ രഥത്തോടെ (ഞങ്ങൾക്കു ചുറ്റും) പറക്കൂ
രക്ഷോഹാ അമിത്രാന് അപബാധമാനഃ🔊rakṣohāmitrāṁ apabādhamānaḥരാക്ഷസരുടെ സംഹാരകൻ, ശത്രുക്കളെ അകലേക്ക് ഓടിച്ച്
പ്രഭഞ്ജന് സേനാഃ🔊prabhañjan senāḥ(ശത്രു) സേനകളെ തകർത്ത്
അസ്മാകമ് ഏധി അവിതാ രഥാനാമ്🔊asmākam edhy avitā rathānāmഞങ്ങളുടെ രഥങ്ങളുടെ (സേനകളുടെ) രക്ഷകനാകൂ
മരുതഃ യന്തു അഗ്രമ്🔊maruto yantv agramമരുത്ത് ഗണം (ഞങ്ങളുടെ വിജയ സേനകളുടെ) അഗ്രഭാഗത്ത് നടക്കട്ടെ

अप्रतिरथ सूक्तम् പാരായണ ഫലങ്ങൾ

ധർമയുദ്ധങ്ങളിലും പോരാട്ടങ്ങളിലും വിജയത്തിന് ഇന്ദ്രന്റെ അജേയ പരാക്രമത്തെ ആവാഹനം ചെയ്യുന്നു

യുദ്ധം അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും കഠിന മത്സരത്തിന് മുമ്പ് ശത്രുവിന്മേൽ വിജയത്തിന് പാരമ്പര്യപ്രകാരം പാരായണം ചെയ്യുന്നു

സാഹസം, നിർഭയത്വം, വലിയ പ്രതികൂലതകളെ മറികടക്കാനുള്ള സങ്കല്പം നൽകുന്നു

തന്റെ സേന, മിത്രങ്ങളുടെ രക്ഷയ്ക്ക് ബൃഹസ്പതി, മരുത്തുകളെ ആവാഹനം ചെയ്യുന്നു

ശത്രുക്കൾ, തടസ്സങ്ങളുടെ മുന്നിൽ ഭയം നീക്കി ബലം നിറയ്ക്കുന്നു

വിജയം, രക്ഷ, ശത്രു-ശക്തികളുടെ പരാജയത്തിന് വൈദിക ഹോമങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു

अप्रतिरथ सूक्तम् പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ3തവണ
ഉത്തമ സമയംരാവിലെ, ഏതെങ്കിലും മഹാ വെല്ലുവിളിയോ മത്സരമോ നേരിടുന്നതിന് മുമ്പ്; വിജയം, രക്ഷ യജ്ഞങ്ങളിൽ

ഓജസ്സോടും വീരഭാവത്തോടും പാരായണം ചെയ്യുക, പഠിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ വൈദിക സ്വരത്തോടെ. 'ഓം' കൊണ്ട് തുടങ്ങി ഋക്കുകൾ പാരായണം ചെയ്യുക, ഇന്ദ്രനെ അപരാജിത വിജയിയായി മനസ്സിൽ ധരിച്ച്. അകത്ത് സാഹസം ഉദിക്കുന്നതും, തടസ്സങ്ങൾ തോറ്റ സേനകൾ പോലെ ചിതറുന്നതും ഭാവന ചെയ്യുക. ശാന്തി-പാഠത്തോടെ അവസാനിപ്പിക്കുക. വീരത്വം, നേതൃത്വം, നിർണായക പ്രവൃത്തി ആവശ്യപ്പെടുന്ന നിമിഷങ്ങൾക്ക് ഇത് യോജിക്കുന്നു.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ अप्रतिरथ सूक्तम् മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
ഇത് ഋഗ്വേദം 10.103 ൽ വരുന്ന ഒരു വൈദിക രണസൂക്തമാണ്, ഋഷി അപ്രതിരഥ ഐന്ദ്രന് ആരോപിക്കപ്പെടുന്നു. 'അപ്രതിരഥ' എന്നാൽ 'യുദ്ധത്തിൽ എതിരാളിയില്ലാത്തവൻ' — ഇന്ദ്രന്റെ വിശേഷണം. ഈ സൂക്തം യുദ്ധത്തിൽ വിജയത്തിനും രക്ഷയ്ക്കും ഇന്ദ്രൻ, ബൃഹസ്പതി, മരുത്തുകളെ ആവാഹനം ചെയ്യുന്നു.
അപ്രതിരഥ എന്നാൽ 'അദ്വിതീയ യോദ്ധാവ്' അല്ലെങ്കിൽ 'ആരുടെ മുന്നിൽ എതിര് രഥം (എതിരാളി) നിൽക്കാനാവില്ലയോ'. ഇത് ഇന്ദ്രനെ ഒറ്റയ്ക്ക് നൂറുകണക്കിന് സേനകളെ ജയിക്കുന്ന അജേയ വീരനായി വർണിക്കുന്നു.
വൈദിക കാലം മുതൽ യുദ്ധത്തിന് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ഇത് പാരായണം ചെയ്യുന്നു, കൂടാതെ വ്യാപകമായി ഏതെങ്കിലും മഹത്കാര്യത്തിനോ മത്സരത്തിനോ മുമ്പ് സാഹസം, ബലം, വിജയ ആവാഹനത്തിന്, ശത്രുക്കളിൽനിന്നുള്ള രക്ഷ ഹോമങ്ങളിൽ.
പ്രധാനമായും ഇന്ദ്രൻ, ദേവതകളുടെ യോദ്ധ-രാജാവ്; കൂടാതെ ബൃഹസ്പതി (രാക്ഷസരെ സംഹരിക്കുന്ന ദിവ്യ ഗുരു), മരുത്തുകൾ (വിജയ സേനകളുടെ അഗ്രഭാഗത്ത് നടക്കുന്ന കൊടുങ്കാറ്റ്-ദേവതകൾ).

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ अप्रतिरथ सूक्तम् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ