Mantra.Tips
durgaargalaargala-stotramdevi

ଅର୍ଗଲା ସ୍ତୋତ୍ରମ୍

अर्गला स्तोत्रम् in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 1× ଜପ·🕐 During Navratri, on Ashtami/Navami, and on Fridays and Tuesdays — recited before beginning the Durga Saptashati·📜 Markandeya Purana, Devi Mahatmyam (Durga Saptashati)
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Markandeya Purana, Devi Mahatmyam (Durga Saptashati) · Sage Markandeya (traditional) · c. 5th–6th century CE

The Argala Stotram is one of the three angas (limbs) — with the Devi Kavach and the Keelakam — that are recited before the thirteen chapters of the Durga Saptashati. The word argala means a bolt or latch; together with the keelaka (pin), these hymns are said to 'unlock' the full power of the Saptashati's recitation.

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଶ୍ଳୋକ 1

ଓଁ ଅସ୍ଯ ଶ୍ରୀଅର୍ଗଲାସ୍ତୋତ୍ରମନ୍ତ୍ରସ୍ଯ ଵିଷ୍ଣୁରୃଷିଃ, ଅନୁଷ୍ଟୁପ୍ ଛନ୍ଦଃ, ଶ୍ରୀମହାଲକ୍ଷ୍ମୀର୍ଦେଵତା, ଶ୍ରୀଜଗଦମ୍ବାପ୍ରୀତଯେ ସପ୍ତଶତିପାଠାଙ୍ଗତ୍ଵେନ ଜପେ ଵିନିଯୋଗଃ

oṃ asya śrīargalāstotramantrasya viṣṇurṛṣiḥ, anuṣṭup chandaḥ, śrīmahālakṣmīrdevatā, śrījagadambāprītaye saptaśatipāṭhāṅgatvena jape viniyogaḥ

ଅର୍ଥ:विनियोग: इस श्रीअर्गलास्तोत्र मन्त्र के ऋषि विष्णु, छन्द अनुष्टुप्, और अधिष्ठात्री देवता श्रीमहालक्ष्मी हैं; श्रीजगदम्बा की प्रसन्नता हेतु इसका पाठ दुर्गा सप्तशती के एक अंग के रूप में किया जाता है।

ଶ୍ଳୋକ 2

ଓଁ ନମଶ୍ଚଣ୍ଡିକାଯୈ

oṃ namaścaṇḍikāyai

ଅର୍ଥ:ॐ, चण्डिका को नमस्कार।

ଶ୍ଳୋକ 3

ମାର୍କଣ୍ଡେଯ ଉଵାଚ ଓଁ ଜଯ ତ୍ଵଂ ଦେଵି ଚାମୁଣ୍ଡେ ଜଯ ଭୂତାପହାରିଣି ଜଯ ସର୍ଵଗତେ ଦେଵି କାଲରାତ୍ରି ନମୋଽସ୍ତୁ ତେ ୧॥ ଜଯନ୍ତୀ ମଙ୍ଗଲା କାଲୀ ଭଦ୍ରକାଲୀ କପାଲିନୀ ଦୁର୍ଗା ଶିଵା କ୍ଷମା ଧାତ୍ରୀ ସ୍ଵାହା ସ୍ଵଧା ନମୋଽସ୍ତୁ ତେ ୨॥ ମଧୁକୈଟଭଵିଧ୍ଵଂସି ଵିଧାତୃଵରଦେ ନମଃ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୩॥ ମହିଷାସୁରନିର୍ନାଶି ଭକ୍ତାନାଂ ସୁଖଦେ ନମଃ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୪॥ ଧୂମ୍ରନେତ୍ରଵଧେ ଦେଵି ଧର୍ମକାମାର୍ଥଦାଯିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୫॥ ରକ୍ତବୀଜଵଧେ ଦେଵି ଚଣ୍ଡମୁଣ୍ଡଵିନାଶିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୬॥ ନିଶୁମ୍ଭଶୁମ୍ଭନିର୍ନାଶି ତ୍ରୈଲୋକ୍ଯଶୁଭଦେ ନମଃ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୭॥ ଵନ୍ଦିତାଙ୍ଘ୍ରିଯୁଗେ ଦେଵି ସର୍ଵସୌଭାଗ୍ଯଦାଯିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୮॥ ଅଚିନ୍ତ୍ଯରୂପଚରିତେ ସର୍ଵଶତ୍ରୁଵିନାଶିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୯॥ ନତେଭ୍ଯଃ ସର୍ଵଦା ଭକ୍ତ୍ଯା ଚାପର୍ଣେ ଦୁରିତାପହେ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୦॥ ସ୍ତୁଵଦ୍ଭ୍ଯୋ ଭକ୍ତିପୂର୍ଵଂ ତ୍ଵାଂ ଚଣ୍ଡିକେ ଵ୍ଯାଧିନାଶିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୧॥ ଚଣ୍ଡିକେ ସତତଂ ଯୁଦ୍ଧେ ଜଯନ୍ତି ପାପନାଶିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୨॥ ଦେହି ସୌଭାଗ୍ଯମାରୋଗ୍ଯଂ ଦେହି ଦେଵି ପରଂ ସୁଖମ୍ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୩॥ ଵିଧେହି ଦେଵି କଲ୍ଯାଣଂ ଵିଧେହି ଵିପୁଲାଂ ଶ୍ରିଯମ୍ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୪॥ ଵିଧେହି ଦ୍ଵିଷତାଂ ନାଶଂ ଵିଧେହି ବଲମୁଚ୍ଚକୈଃ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୫॥ ସୁରାସୁରଶିରୋରତ୍ନନିଘୃଷ୍ଟଚରଣେଽମ୍ବିକେ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୬॥ ଵିଦ୍ଯାଵନ୍ତଂ ଯଶସ୍ଵନ୍ତଂ ଲକ୍ଷ୍ମୀଵନ୍ତଞ୍ଚ ମାଂ କୁରୁ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୭॥ ଦେଵି ପ୍ରଚଣ୍ଡଦୋର୍ଦଣ୍ଡଦୈତ୍ଯଦର୍ପନିଷୂଦିନି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୮॥ ପ୍ରଚଣ୍ଡଦୈତ୍ଯଦର୍ପଘ୍ନେ ଚଣ୍ଡିକେ ପ୍ରଣତାଯ ମେ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୧୯॥ ଚତୁର୍ଭୁଜେ ଚତୁର୍ଵକ୍ତ୍ରସଂସ୍ତୁତେ ପରମେଶ୍ଵରି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୦॥ କୃଷ୍ଣେନ ସଂସ୍ତୁତେ ଦେଵି ଶଶ୍ଵଦ୍ଭକ୍ତ୍ଯା ସଦାମ୍ବିକେ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୧॥ ହିମାଚଲସୁତାନାଥସଂସ୍ତୁତେ ପରମେଶ୍ଵରି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୨॥ ଇନ୍ଦ୍ରାଣୀପତିସଦ୍ଭାଵପୂଜିତେ ପରମେଶ୍ଵରି ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୩॥ ଦେଵି ଭକ୍ତଜନୋଦ୍ଦାମଦତ୍ତାନନ୍ଦୋଦଯେଽମ୍ବିକେ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୪॥ ଭାର୍ଯାଂ ମନୋରମାଂ ଦେହି ମନୋଵୃତ୍ତାନୁସାରିଣୀମ୍ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୫॥ ତାରିଣି ଦୁର୍ଗସଂସାରସାଗରସ୍ଯାଚଲୋଦ୍ଭଵେ ରୂପଂ ଦେହି ଜଯଂ ଦେହି ଯଶୋ ଦେହି ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି ୨୬॥ ଇଦଂ ସ୍ତୋତ୍ରଂ ପଠିତ୍ଵା ତୁ ମହାସ୍ତୋତ୍ରଂ ପଠେନ୍ନରଃ ସପ୍ତଶତୀଂ ସମାରାଧ୍ଯ ଵରମାପ୍ନୋତି ଦୁର୍ଲଭମ୍ ୨୭॥

mārkaṇḍeya uvāca oṃ jaya tvaṃ devi cāmuṇḍe jaya bhūtāpahāriṇi jaya sarvagate devi kālarātri namo'stu te 1 jayantī maṅgalā kālī bhadrakālī kapālinī durgā śivā kṣamā dhātrī svāhā svadhā namo'stu te 2 madhukaiṭabhavidhvaṃsi vidhātṛvarade namaḥ rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 3 mahiṣāsuranirnāśi bhaktānāṃ sukhade namaḥ rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 4 dhūmranetravadhe devi dharmakāmārthadāyini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 5 raktabījavadhe devi caṇḍamuṇḍavināśini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 6 niśumbhaśumbhanirnāśi trailokyaśubhade namaḥ rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 7 vanditāṅghriyuge devi sarvasaubhāgyadāyini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 8 acintyarūpacarite sarvaśatruvināśini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 9 natebhyaḥ sarvadā bhaktyā cāparṇe duritāpahe rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 10 stuvadbhyo bhaktipūrvaṃ tvāṃ caṇḍike vyādhināśini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 11 caṇḍike satataṃ yuddhe jayanti pāpanāśini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 12 dehi saubhāgyamārogyaṃ dehi devi paraṃ sukham rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 13 vidhehi devi kalyāṇaṃ vidhehi vipulāṃ śriyam rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 14 vidhehi dviṣatāṃ nāśaṃ vidhehi balamuccakaiḥ rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 15 surāsuraśiroratnanighṛṣṭacaraṇe'mbike rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 16 vidyāvantaṃ yaśasvantaṃ lakṣmīvantañca māṃ kuru rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 17 devi pracaṇḍadordaṇḍadaityadarpaniṣūdini rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 18 pracaṇḍadaityadarpaghne caṇḍike praṇatāya me rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 19 caturbhuje caturvaktrasaṃstute parameśvari rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 20 kṛṣṇena saṃstute devi śaśvadbhaktyā sadāmbike rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 21 himācalasutānāthasaṃstute parameśvari rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 22 indrāṇīpatisadbhāvapūjite parameśvari rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 23 devi bhaktajanoddāmadattānandodaye'mbike rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 24 bhāryāṃ manoramāṃ dehi manovṛttānusāriṇīm rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 25 tāriṇi durgasaṃsārasāgarasyācalodbhave rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi 26 idaṃ stotraṃ paṭhitvā tu mahāstotraṃ paṭhennaraḥ saptaśatīṃ samārādhya varamāpnoti durlabham 27

ଅର୍ଥ:अर्गला स्तोत्र ("अर्गला" अर्थात् बेड़ी/साँकल) दुर्गा सप्तशती से पहले पढ़े जाने वाले तीन अंगों में से एक है, जिसे महर्षि मार्कण्डेय ने देवी को महालक्ष्मी रूप में संबोधित कर कहा है। देवी को चामुण्डा, जयन्ती, मङ्गला, काली, भद्रकाली, दुर्गा और शिवा रूप में, तथा मधु-कैटभ, महिषासुर, धूम्रलोचन, रक्तबीज, चण्ड-मुण्ड और शुम्भ-निशुम्भ के संहारक रूप में नमस्कार करते हुए भक्त प्रत्येक श्लोक में प्रसिद्ध टेक दोहराता है — "रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि": 'मुझे रूप दीजिए, विजय दीजिए, यश दीजिए, और मेरे शत्रुओं का नाश कीजिए।' इसमें सौभाग्य, आरोग्य, परम सुख, श्री (समृद्धि), विद्या और शत्रु-नाश की प्रार्थना है, और अंत में कहा गया है कि जो इसे और फिर महास्तोत्र (सप्तशती) का पाठ करता है, वह दुर्लभ वर पाता है।

ଶ୍ଳୋକ 4

ଇତି ଶ୍ରୀମାର୍କଣ୍ଡେଯପୁରାଣେ ଅର୍ଗଲାସ୍ତୋତ୍ରଂ ସମାପ୍ତମ୍

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe argalāstotraṃ samāptam

ଅର୍ଥ:इस प्रकार श्रीमार्कण्डेयपुराण का अर्गलास्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ରୂପଂ ଦେହି🔊rūpaṃ dehiGrant me beauty / a (fair) form
ଜଯଂ ଦେହି🔊jayaṃ dehiGrant me victory
ଯଶୋ ଦେହି🔊yaśo dehiGrant me fame / glory
ଦ୍ଵିଷୋ ଜହି🔊dviṣo jahiDestroy (my) enemies
ଅର୍ଗଲା🔊argalāBolt, latch; the 'key-bolt' that unlocks the Saptashati's power
ଵିଧାତୃଵରଦେ🔊vidhātṛvaradeBestower of boons (even) on the Creator (Brahma)

अर्गला स्तोत्रम् ପାଠର ଲାଭ

One of the three angas (Kavach, Argala, Keelaka) recited before the Durga Saptashati to make the parayan complete and fruitful

Its refrain prays for beauty, victory, fame and the destruction of enemies — invoked for success and triumph over difficulties

Recited for prosperity (Shri), health (arogya), learning (vidya) and all-round good fortune (saubhagya)

Especially powerful during Navratri and on Ashtami, Navami and Fridays

Said to remove diseases, sins and obstacles and to grant the Goddess's grace

अर्गला स्तोत्रम् ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା1ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟDuring Navratri, on Ashtami/Navami, and on Fridays and Tuesdays — recited before beginning the Durga Saptashati

Sit facing east or north before an image of Durga. In the traditional order, recite the Devi Kavach, then the Argala Stotram, then the Keelakam, and only then the thirteen chapters of the Saptashati. The Argala may also be recited on its own, with devotion, for victory and well-being.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ अर्गला स्तोत्रम् ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
In verse after verse it repeats 'Rupam dehi, jayam dehi, yasho dehi, dvisho jahi' — 'Grant me beauty of form, grant me victory, grant me fame, and destroy my enemies.' It also asks for well-being, health, prosperity, learning and the removal of foes and diseases.
It is one of the three preliminary angas of the Durga Saptashati (Devi Mahatmyam) from the Markandeya Purana, spoken by the sage Markandeya. Its presiding deity is Mahalakshmi.
The traditional sequence before a Saptashati parayan is: Devi Kavach, then Argala Stotram, then Keelakam, and then the thirteen chapters of the Saptashati.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ अर्गला स्तोत्रम् ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ