ଦୁର୍ଗା କଵଚ
दुर्गा कवच in Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା
Markandeya Purana, Devi Mahatmyam (Durga Saptashati) · Sage Markandeya · Ancient (c. 400-500 CE for the text; story set in mythological time)
The Durga Kavach appears in the Markandeya Purana as a dialogue between Sage Markandeya and Brahma. When Markandeya asked Brahma for the supreme secret that protects all human beings, Brahma revealed the Devi Kavach — the divine armor of the Goddess. He explained that this prayer had never been revealed to anyone before, and that whoever recites it becomes encased in an impenetrable shield of divine energy, with each goddess stationed at a specific part of the body to ward off all harm.
✦ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି
The Durga Kavach is associated with the miraculous protection of devotees in life-threatening situations. In the Devi Mahatmyam itself, the divine armor protected the gods when they were attacked by the demon armies of Mahishasura. In one famous tradition, a devotee who recited the Kavach daily was caught in a devastating flood. While others perished, he was found unharmed on a small patch of dry ground — witnesses said they saw a circle of light around him during the entire ordeal, as if invisible hands had held back the waters from his body, exactly as the Kavach promises protection for every limb.
ଶୁଣି ଶୁଣି ଜପ କରନ୍ତୁ
ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ
ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ
ଓଁ ଅସ୍ଯ ଶ୍ରୀ ଚଣ୍ଡୀ କଵଚସ୍ଯ ବ୍ରହ୍ମା ଋଷିଃ। ଅନୁଷ୍ଟୁପ୍ ଛନ୍ଦଃ। ଚାମୁଣ୍ଡା ଦେଵତା। ଅଂଗନ୍ଯାସୋକ୍ତମାତରୋ ବୀଜମ୍। ଦିଗ୍ବନ୍ଧଦେଵତାସ୍ତତ୍ତ୍ଵମ୍। ଶ୍ରୀ ଜଗଦମ୍ବାପ୍ରୀତ୍ଯର୍ଥେ ସପ୍ତଶତୀପାଠାଙ୍ଗତ୍ଵେନ ଜପେ ଵିନିଯୋଗଃ॥
Om Asya Shri Chandi Kavachasya Brahma Rishiph Anushtup Chhandah Chamunda Devata Anganyasokta Mataro Bijam Digbandha Devatas Tattvam Shri Jagadamba Prityarthe Saptashati Pathangtvena Jape Viniyogah
ଅର୍ଥ:ॐ। इस श्रीचण्डी कवच के ऋषि ब्रह्मा हैं, छन्द अनुष्टुप् है, देवता चामुण्डा हैं — (दुर्गा की प्रसन्नता हेतु इसका विनियोग है)।
ଓଁ ନମଶ୍ଚଣ୍ଡିକାଯୈ ମାର୍କଣ୍ଡେଯ ଉଵାଚ — ଯଦ୍ଗୁହ୍ଯଂ ପରମଂ ଲୋକେ ସର୍ଵରକ୍ଷାକରଂ ନୃଣାମ୍। ଯନ୍ନ କସ୍ଯଚିଦାଖ୍ଯାତଂ ତନ୍ମେ ବ୍ରୂହି ପିତାମହ॥
Om Namash Chandikayai Markandeya Uvacha — Yad Guhyam Paramam Loke Sarva Raksha Karam Nrinam Yanna Kasyachid Akhyatam Tanme Bruhi Pitamaha
ଅର୍ଥ:ॐ चण्डिका को नमस्कार। मार्कण्डेय बोले: हे ब्रह्मन्! इस लोक में जो परम गुह्य है, वह मुझे बताइए।
ବ୍ରହ୍ମୋଵାଚ — ଅସ୍ତି ଗୁହ୍ଯତମଂ ଵିପ୍ର ସର୍ଵଭୂତୋପକାରକମ୍। ଦେଵ୍ଯାସ୍ତୁ କଵଚଂ ପୁଣ୍ଯଂ ତଚ୍ଛୃଣୁଷ୍ଵ ମହାମୁନେ॥
Brahma Uvacha — Asti Guhyatamam Vipra Sarva Bhutopakaarakam Devyas Tu Kavacham Punyam Tat Shrinushva Mahamune
ଅର୍ଥ:ब्रह्मा बोले: हे विप्र! देवी का एक अति गुह्य और समस्त प्राणियों का उपकार करने वाला कवच है।
ପ୍ରଥମଂ ଶୈଲପୁତ୍ରୀ ଚ ଦ୍ଵିତୀଯଂ ବ୍ରହ୍ମଚାରିଣୀ। ତୃତୀଯଂ ଚନ୍ଦ୍ରଘଣ୍ଟେତି କୂଷ୍ମାଣ୍ଡେତି ଚତୁର୍ଥକମ୍॥
Prathamam Shailaputri Cha Dvitiyam Brahmacharini Tritiyam Chandraghanteti Kushmandeti Chaturthakam
ଅର୍ଥ:पहली शैलपुत्री, दूसरी ब्रह्मचारिणी, तीसरी चन्द्रघण्टा, चौथी कूष्माण्डा —
ପଞ୍ଚମଂ ସ୍କନ୍ଦମାତେତି ଷଷ୍ଠଂ କାତ୍ଯାଯନୀତି ଚ। ସପ୍ତମଂ କାଲରାତ୍ରୀତି ମହାଗୌରୀତି ଚାଷ୍ଟମମ୍॥
Panchamam Skanda Mateti Shashtham Katyayani Ti Cha Saptamam Kalaratri Ti Mahagauri Ti Chashtamam
ଅର୍ଥ:पाँचवीं स्कन्दमाता, छठी कात्यायनी, सातवीं कालरात्रि, आठवीं महागौरी —
ନଵମଂ ସିଦ୍ଧିଦାତ୍ରୀ ଚ ନଵଦୁର୍ଗାଃ ପ୍ରକୀର୍ତିତାଃ। ଉକ୍ତାନ୍ଯେତାନି ନାମାନି ବ୍ରହ୍ମଣୈଵ ମହାତ୍ମନା॥
Navamam Siddhidatri Cha Nava Durgah Prakirtitah Uktanyetani Namani Brahmanaiva Mahatmana
ଅର୍ଥ:नवीं सिद्धिदात्री — ये नौ दुर्गाएँ कही गई हैं; इन नामों का माहात्म्य (ब्रह्मा ने कहा)।
ଶୂଲେନ ପାହି ନୋ ଦେଵି ପାହି ଖଡ୍ଗେନ ଚାମ୍ବିକେ। ଘଣ୍ଟାସ୍ଵନେନ ନଃ ପାହି ଚାପଜ୍ଯାନିଃସ୍ଵନେନ ଚ॥
Shulena Pahi No Devi Pahi Khadgena Chambike Ghanta Swanena Nah Pahi Chapajya Nihswanena Cha
ଅର୍ଥ:हे देवी! शूल से हमारी रक्षा करो; हे अम्बिके, खड्ग से रक्षा करो; घण्टा की ध्वनि से भी (हमारी रक्षा करो)।
ପ୍ରାଚ୍ଯାଂ ରକ୍ଷତୁ ମାମୈନ୍ଦ୍ରୀ ଆଗ୍ନେଯ୍ଯାମଗ୍ନିଦେଵତା। ଦକ୍ଷିଣେ ଚାଵତୁ ଵାରାହୀ ନୈଋତ୍ଯାମସିଧାରିଣୀ॥
Prachyam Rakshatu Mam Aindri Agneyam Agni Devata Dakshine Chavatu Varahi Nairityam Asi Dharini
ଅର୍ଥ:पूर्व में ऐन्द्री मेरी रक्षा करे, आग्नेय कोण में अग्निदेवता रक्षा करे।
ପ୍ରତୀଚ୍ଯାଂ ଵାରୁଣୀ ରକ୍ଷେଦ୍ଵାଯଵ୍ଯାଂ ମୃଗଵାହିନୀ। ଉଦୀଚ୍ଯାଂ ପାତୁ କୌମାରୀ ଐଶାନ୍ଯାଂ ଶୂଲଧାରିଣୀ॥
Pratichyam Varuni Rakshed Vayavyam Mrigavahini Udichyam Patu Kaumari Aishanyam Shuladharini
ଅର୍ଥ:पश्चिम में वारुणी रक्षा करे, वायव्य कोण में मृगवाहिनी रक्षा करे।
ଊର୍ଧ୍ଵଂ ବ୍ରହ୍ମାଣୀ ମେ ରକ୍ଷେଦଧସ୍ତାଦ୍ଵୈଷ୍ଣଵୀ ତଥା। ଏଵଂ ଦଶ ଦିଶୋ ରକ୍ଷେଚ୍ଚାମୁଣ୍ଡା ଶଵଵାହନା॥
Urdhvam Brahmani Me Rakshed Adhastad Vaishnavi Tatha Evam Dasha Disho Rakshet Chamunda Shava Vahana
ଅର୍ଥ:ऊपर ब्रह्माणी मेरी रक्षा करे, नीचे वैष्णवी; इस प्रकार चामुण्डा सब ओर से रक्षा करे।
ଜଯା ମେ ଚାଗ୍ରତଃ ପାତୁ ଵିଜଯା ପାତୁ ପୃଷ୍ଠତଃ। ଅଜିତା ଵାମପାର୍ଶ୍ଵେ ତୁ ଦକ୍ଷିଣେ ଚାପରାଜିତା॥
Jaya Me Chagratah Patu Vijaya Patu Prishthatah Ajita Vama Parshve Tu Dakshine Cha Aparajita
ଅର୍ଥ:आगे जया मेरी रक्षा करे, पीछे विजया रक्षा करे; अजिता (बायें) और अपराजिता (दायें) रक्षा करे।
ଶିଖାମୁଦ୍ଯୋତିନୀ ରକ୍ଷେଦୁମା ମୂର୍ଧ୍ନି ଵ୍ଯଵସ୍ଥିତା। ମାଲାଧରୀ ଲଲାଟେ ଚ ଭ୍ରୁଵୌ ରକ୍ଷେଦ୍ଯଶସ୍ଵିନୀ॥
Shikham Udyotini Rakshed Uma Murdhni Vyavasthita Maladhari Lalate Cha Bhruvau Rakshed Yashaswini
ଅର୍ଥ:शिखा (चोटी) की रक्षा उद्योतिनी करे; मस्तक पर स्थित उमा रक्षा करे।
ତ୍ରିନେତ୍ରା ଚ ଭ୍ରୁଵୋର୍ମଧ୍ଯେ ଯମଘଣ୍ଟା ଚ ନାସିକେ। ଶଂଖିନୀ ଚକ୍ଷୁଷୋର୍ମଧ୍ଯେ ଶ୍ରୋତ୍ରଯୋର୍ଦ୍ଵାରଵାସିନୀ॥
Trinetra Cha Bhruvor Madhye Yamaghanta Cha Nasike Shankhini Chakshushor Madhye Shrotrayor Dvaravasini
ଅର୍ଥ:भौंहों के मध्य त्रिनेत्रा रक्षा करे, और नासिका पर यमघण्टा रक्षा करे।
କପୋଲୌ କାଲିକା ରକ୍ଷେତ୍କର୍ଣମୂଲେ ତୁ ଶାଂକରୀ। ନାସିକାଯାଂ ସୁଗନ୍ଧା ଚ ଉତ୍ତରୋଷ୍ଠେ ଚ ଚର୍ଚିକା॥
Kapolau Kalika Rakshet Karnamule Tu Shankari Nasikayam Sugandha Cha Uttaroshthe Cha Charchika
ଅର୍ଥ:कपोलों की रक्षा कालिका करे, कानों के मूल की शांकरी; नासिका की (सुगन्धा) रक्षा करे।
ଅଧରେ ଚାମୃତକଲା ଜିହ୍ଵାଯାଂ ଚ ସରସ୍ଵତୀ। ଦନ୍ତାନ୍ ରକ୍ଷତୁ କୌମାରୀ କଣ୍ଠଦେଶେ ତୁ ଚଣ୍ଡିକା॥
Adhare Chamrita Kala Jihvayam Cha Saraswati Dantan Rakshatu Kaumari Kantha Deshe Tu Chandika
ଅର୍ଥ:अधर की रक्षा अमृतकला करे, जिह्वा की सरस्वती; दाँतों की (कौमारी) रक्षा करे।
ଘଣ୍ଟିକାଂ ଚିତ୍ରଘଣ୍ଟା ଚ ମହାମାଯା ଚ ତାଲୁକେ। କାମାକ୍ଷୀ ଚିବୁକଂ ରକ୍ଷେଦ୍ଵାଚଂ ମେ ସର୍ଵମଂଗଲା॥
Ghantikam Chitraghanta Cha Mahamaya Cha Taluke Kamakshi Chibukam Rakshed Vacham Me Sarvamangala
ଅର୍ଥ:कण्ठ (घण्टिका) की रक्षा चित्रघण्टा करे, तालु की महामाया; (कामाक्षी आदि सब अंगों की रक्षा करें)।
ଗ୍ରୀଵାଯାଂ ଭଦ୍ରକାଲୀ ଚ ପୃଷ୍ଠଵଂଶେ ଧନୁର୍ଧରୀ। ନୀଲଗ୍ରୀଵା ବହିଃକଣ୍ଠେ ନଲିକାଂ ନଲକୂବରୀ॥
Grivayam Bhadrakali cha prishthavamshe Dhanurdhari; Nilagriva bahihkanthe nalikam Nalakubari.
ସ୍କନ୍ଧଯୋଃ ଖଡ୍ଗିନୀ ରକ୍ଷେଦ୍ ବାହୂ ମେ ଵଜ୍ରଧାରିଣୀ। ହସ୍ତଯୋର୍ଦଣ୍ଡିନୀ ରକ୍ଷେଦମ୍ବିକା ଚାଙ୍ଗୁଲୀସ୍ତଥା॥
Skandhayoh Khadgini rakshed bahu me Vajradharini; Hastayor Dandini rakshed Ambika changulistatha.
ନଖାଞ୍ଛୂଲେଶ୍ଵରୀ ରକ୍ଷେତ୍ କୁକ୍ଷୌ ରକ୍ଷେନ୍ନଲେଶ୍ଵରୀ। ସ୍ତନୌ ରକ୍ଷେନ୍ମହାଲକ୍ଷ୍ମୀର୍ମନଃଶୋକଵିନାଶିନୀ॥
Nakhanchhuleshwari rakshet kukshau rakshen Naleshwari; Stanau rakshen Mahalakshmir manahshokavinashini.
ହୃଦଯେ ଲଲିତା ଦେଵୀ ଉଦରେ ଶୂଲଧାରିଣୀ। ନାଭୌ ଚ କାମିନୀ ରକ୍ଷେଦ୍ଗୁହ୍ଯଂ ଗୁହ୍ଯେଶ୍ଵରୀ ତଥା॥
Hridaye Lalita Devi udare Shuladharini; Nabhau cha Kamini rakshed guhyam Guhyeshwari tatha.
ପୂତନା କାମିକା ମେଢ୍ରଂ ଗୁଦେ ମହିଷଵାହିନୀ। କଟ୍ଯାଂ ଭଗଵତୀ ରକ୍ଷେଜ୍ଜାନୁନୀ ଵିନ୍ଧ୍ଯଵାସିନୀ॥
Putana Kamika medhram gude Mahishavahini; Katyam Bhagavati rakshej januni Vindhyavasini.
ଜଙ୍ଘେ ମହାବଲା ପ୍ରୋକ୍ତା ସର୍ଵକାମପ୍ରଦାଯିନୀ। ଗୁଲ୍ଫଯୋର୍ନାରସିଂହୀ ଚ ପାଦୌ ଚାମିତତେଜସୀ॥
Janghe Mahabala prokta sarvakamapradayini; Gulphayor Narasimhi cha padau chamitatejasi.
ପାଦାଙ୍ଗୁଲୀଃ ଶ୍ରୀର୍ମେ ରକ୍ଷେତ୍ପାଦାଧସ୍ତଲଵାସିନୀ। ନଖାନ୍ଦଂଷ୍ଟ୍ରାକରାଲୀ ଚ କେଶାଂଶ୍ଚୈଵୋର୍ଧ୍ଵକେଶିନୀ॥
Padangulih Shrir me rakshet padadhastalavasini; Nakhan Damshtrakarali cha keshanshchaivordhvakeshini.
ରୋମକୂପେଷୁ କୌବେରୀ ତ୍ଵଚଂ ଵାଗୀଶ୍ଵରୀ ତଥା। ରକ୍ତମଜ୍ଜାଵସାମାଂସାନ୍ଯସ୍ଥିମେଦାଂସି ପାର୍ଵତୀ॥
Romakupeshu Kauberi tvacham Vagishwari tatha; Raktamajjavasamamsanyasthimedamsi Parvati.
ଅନ୍ତ୍ରାଣି କାଲରାତ୍ରିଶ୍ଚ ପିତ୍ତଂ ଚ ମୁକୁଟେଶ୍ଵରୀ। ପଦ୍ମାଵତୀ ପଦ୍ମକୋଶେ କଫେ ଚୂଡାମଣିସ୍ତଥା॥
Antrani Kalaratrishcha pittam cha Mukuteshwari; Padmavati padmakoshe kaphe Chudamanistatha.
ଜ୍ଵାଲାମୁଖୀ ନଖଜ୍ଵାଲା ଅଭେଦ୍ଯା ସର୍ଵସନ୍ଧିଷୁ। ଶୁକ୍ରଂ ବ୍ରହ୍ମାଣୀ ମେ ରକ୍ଷେଚ୍ଛାଯାଂ ଛତ୍ରେଶ୍ଵରୀ ତଥା॥
Jvalamukhi nakhajvala Abhedya sarvasandhishu; Shukram Brahmani me rakshech chhayam Chhatreshwari tatha.
ଅହଙ୍କାରଂ ମନୋ ବୁଦ୍ଧିଂ ରକ୍ଷ ମେ ଧର୍ମଚାରିଣି। ପ୍ରାଣାପାନୌ ତଥା ଵ୍ଯାନଂ ସମାନୋଦାନମେଵ ଚ॥
Ahankaram mano buddhim raksha me Dharmacharini; Pranapanau tatha vyanam samanodanameva cha.
ଵଜ୍ରହସ୍ତା ଚ ମେ ରକ୍ଷେତ୍ପ୍ରାଣଂ କଲ୍ଯାଣଶୋଭନା। ରସେ ରୂପେ ଚ ଗନ୍ଧେ ଚ ଶବ୍ଦେ ସ୍ପର୍ଶେ ଚ ଯୋଗିନୀ॥
Vajrahasta cha me rakshet pranam Kalyanashobhana; Rase rupe cha gandhe cha shabde sparshe cha Yogini.
ସତ୍ତ୍ଵଂ ରଜସ୍ତମଶ୍ଚୈଵ ରକ୍ଷେନ୍ନାରାଯଣୀ ସଦା। ଆଯୂ ରକ୍ଷତୁ ଵାରାହୀ ଧର୍ମଂ ରକ୍ଷତୁ ଵୈଷ୍ଣଵୀ॥
Sattvam rajastamashchaiva rakshen Narayani sada; Ayu rakshatu Varahi dharmam rakshatu Vaishnavi.
ଯଶଃ କୀର୍ତିଂ ଚ ଲକ୍ଷ୍ମୀଂ ଚ ଧନଂ ଵିଦ୍ଯାଂ ଚ ଚକ୍ରିଣୀ। ଗୋତ୍ରମିନ୍ଦ୍ରାଣୀ ମେ ରକ୍ଷେତ୍ପଶୂନ୍ମେ ରକ୍ଷ ଚଣ୍ଡିକେ॥
Yashah kirtim cha Lakshmim cha dhanam vidyam cha Chakrini; Gotram Indrani me rakshet pashun me raksha Chandike.
ପୁତ୍ରାନ୍ ରକ୍ଷେନ୍ମହାଲକ୍ଷ୍ମୀର୍ଭାର୍ଯାଂ ରକ୍ଷତୁ ଭୈରଵୀ। ପନ୍ଥାନଂ ସୁପଥା ରକ୍ଷେନ୍ମାର୍ଗଂ କ୍ଷେମକରୀ ତଥା॥
Putran rakshen Mahalakshmir bharyam rakshatu Bhairavi; Panthanam Supatha rakshen margam Kshemakari tatha.
ରାଜଦ୍ଵାରେ ମହାଲକ୍ଷ୍ମୀର୍ଵିଜଯା ସର୍ଵତଃ ସ୍ଥିତା। ରକ୍ଷାହୀନଂ ତୁ ଯତ୍ସ୍ଥାନଂ ଵର୍ଜିତଂ କଵଚେନ ତୁ॥
Rajadvare Mahalakshmir Vijaya sarvatah sthita; Rakshahinam tu yatsthanam varjitam kavachena tu.
ତତ୍ସର୍ଵଂ ରକ୍ଷ ମେ ଦେଵି ଜଯନ୍ତୀ ପାପନାଶିନୀ। ପଦମେକଂ ନ ଗଚ୍ଛେତ୍ତୁ ଯଦୀଚ୍ଛେଚ୍ଛୁଭମାତ୍ମନଃ॥
Tatsarvam raksha me Devi Jayanti papanashini; Padamekam na gachchhet tu yadichchhech chubhamatmanah.
କଵଚେନାଵୃତୋ ନିତ୍ଯଂ ଯତ୍ର ଯତ୍ରାଧିଗଚ୍ଛତି। ତତ୍ର ତତ୍ରାର୍ଥଲାଭଶ୍ଚ ଵିଜଯଃ ସାର୍ଵକାମିକଃ॥
Kavachenavrito nityam yatra yatradhigachchhati; Tatra tatrarthalabhashcha vijayah sarvakamikah.
ଯଂ ଯଂ କାମଯତେ କାମଂ ତଂ ତଂ ପ୍ରାପ୍ନୋତି ନିଶ୍ଚିତମ୍। ପରମୈଶ୍ଵର୍ଯମତୁଲଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ଯତେ ଭୂତଲେ ପୁମାନ୍॥
Yam yam kamayate kamam tam tam prapnoti nishchitam; Paramaishvaryamatulam prapsyate bhutale puman.
ନିର୍ଭଯୋ ଜାଯତେ ମର୍ତ୍ଯଃ ସଙ୍ଗ୍ରାମେଷ୍ଵପରାଜିତଃ। ତ୍ରୈଲୋକ୍ଯେ ତୁ ଭଵେତ୍ପୂଜ୍ଯଃ କଵଚେନାଵୃତଃ ପୁମାନ୍॥
Nirbhayo jayate martyah sangrameshvaparajitah; Trailokye tu bhavet pujyah kavachenavritah puman.
ଇଦଂ ତୁ ଦେଵ୍ଯାଃ କଵଚଂ ଦେଵାନାମପି ଦୁର୍ଲଭମ୍। ଯଃ ପଠେତ୍ପ୍ରଯତୋ ନିତ୍ଯଂ ତ୍ରିସନ୍ଧ୍ଯଂ ଶ୍ରଦ୍ଧଯାନ୍ଵିତଃ॥
Idam tu Devyah kavacham devanamapi durlabham; Yah pathet prayato nityam trisandhyam shraddhayanvitah.
ଦୈଵୀ କଲା ଭଵେତ୍ତସ୍ଯ ତ୍ରୈଲୋକ୍ଯେଷ୍ଵପରାଜିତଃ। ଜୀଵେଦ୍ଵର୍ଷଶତଂ ସାଗ୍ରମପମୃତ୍ଯୁଵିଵର୍ଜିତଃ॥
Daivi kala bhavet tasya trailokyeshvaparajitah; Jived varshashatam sagram apamrityuvivarjitah.
ନଶ୍ଯନ୍ତି ଵ୍ଯାଧଯଃ ସର୍ଵେ ଲୂତାଵିସ୍ଫୋଟକାଦଯଃ। ସ୍ଥାଵରଂ ଜଙ୍ଗମଂ ଵାପି କୃତ୍ରିମଂ ଚାପି ଯଦ୍ଵିଷମ୍॥
Nashyanti vyadhayah sarve lutavisphotakadayah; Sthavaram jangamam vapi kritrimam chapi yadvisham.
ଅଭିଚାରାଣି ସର୍ଵାଣି ମନ୍ତ୍ରଯନ୍ତ୍ରାଣି ଭୂତଲେ। ଭୂଚରାଃ ଖେଚରାଶ୍ଚୈଵ ଜଲଜାଶ୍ଚୋପଦେଶିକାଃ॥
Abhicharani sarvani mantrayantrani bhutale; Bhucharah khecharashchaiva jalajashchopadeshikah.
ସହଜାଃ କୁଲଜା ମାଲାଃ ଶାକିନୀ ଡାକିନୀ ତଥା। ଅନ୍ତରିକ୍ଷଚରା ଘୋରା ଡାକିନ୍ଯଶ୍ଚ ମହାବଲାଃ॥
Sahajah kulaja malah Shakini Dakini tatha; Antarikshachara ghora Dakinyashcha mahabalah.
ଗ୍ରହଭୂତପିଶାଚାଶ୍ଚ ଯକ୍ଷଗନ୍ଧର୍ଵରାକ୍ଷସାଃ। ବ୍ରହ୍ମରାକ୍ଷସଵେତାଲାଃ କୂଷ୍ମାଣ୍ଡା ଭୈରଵାଦଯଃ॥
Grahabhutapishachashcha yakshagandharvarakshasah; Brahmarakshasavetalah kushmanda Bhairavadayah.
ନଶ୍ଯନ୍ତି ଦର୍ଶନାତ୍ତସ୍ଯ କଵଚେ ହୃଦି ସଂସ୍ଥିତେ। ମାନୋନ୍ନତିର୍ଭଵେଦ୍ରାଜ୍ଞସ୍ତେଜୋଵୃଦ୍ଧିକରଂ ପରମ୍॥
Nashyanti darshanat tasya kavache hridi samsthite; Manonnatirbhaved rajnastejovriddhikaram param.
ଯଶସା ଵର୍ଧତେ ସୋଽପି କୀର୍ତିମଣ୍ଡିତଭୂତଲେ। ଜପେତ୍ସପ୍ତଶତୀଂ ଚଣ୍ଡୀଂ କୃତ୍ଵା ତୁ କଵଚଂ ପୁରା॥
Yashasa vardhate so'pi kirtimanditabhutale; Japet saptashatim Chandim kritva tu kavacham pura.
ଯାଵଦ୍ଭୂମଣ୍ଡଲଂ ଧତ୍ତେ ସଶୈଲଵନକାନନମ୍। ତାଵତ୍ତିଷ୍ଠତି ମେଦିନ୍ଯାଂ ସନ୍ତତିଃ ପୁତ୍ରପୌତ୍ରକୀ॥
Yavad bhumandalam dhatte sashailavanakananam; Tavat tishthati medinyam santatih putrapautraki.
ଦେହାନ୍ତେ ପରମଂ ସ୍ଥାନଂ ଯତ୍ସୁରୈରପି ଦୁର୍ଲଭମ୍। ପ୍ରାପ୍ନୋତି ପୁରୁଷୋ ନିତ୍ଯଂ ମହାମାଯାପ୍ରସାଦତଃ॥
Dehante paramam sthanam yatsurairapi durlabham; Prapnoti purusho nityam Mahamayaprasadatah.
ଲଭତେ ପରମଂ ରୂପଂ ଶିଵେନ ସହ ମୋଦତେ॥ ॥ ଇତି ଶ୍ରୀଵାରାହପୁରାଣେ ହରିହରବ୍ରହ୍ମଵିରଚିତଂ ଦେଵ୍ଯାଃ କଵଚଂ ସମ୍ପୂର୍ଣମ୍ ॥
Labhate paramam rupam Shivena saha modate. Iti shri Varahapurane Hariharabrahmavirachitam Devyah kavacham sampurnam.
ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ
ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
दुर्गा कवच ପାଠର ଲାଭ
Creates an impenetrable divine armor of protection around the devotee
Each body part is specifically protected by a different form of the Goddess
Destroys all enemies, evil spirits, and negative energies
Essential part of the Durga Saptashati recitation during Navratri
Removes fear, anxiety, and provides courage in dangerous situations
Grants the blessings and protection of all nine forms of Durga simultaneously
Protects from all ten directions through the Matrika goddesses
दुर्गा कवच ପାଠ ବିଧି
Sit facing east or north. Begin with a prayer to Ganesha for the removal of obstacles. The Durga Kavach is traditionally recited as part of the complete Durga Saptashati (700 verses). It can also be recited independently for protection. While reciting, visualize each goddess taking her position to protect the corresponding body part. Conclude with a prayer to Durga Mata for her continued protection.
ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ
ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ॐ
ସମ୍ପୂର୍ଣ दुर्गा कवच ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ