அஸிதகிரிஸமம் ஸ்யாத்
असितगिरिसमं स्यात् in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
✦ பொருள்
இது சிவமகிம்ன ஸ்தோத்திரத்தின் முப்பத்திரண்டாவது சுலோகம் மற்றும் முழு சமஸ்கிருத பக்திக் காவியத்திலும் மிகப் புகழ்பெற்ற, விரும்பப்படும் சுலோகங்களில் ஒன்று. இது மறக்கமுடியாத ஒரு காட்சியை வரைகிறது — கடலே மைக்கூடாக இருந்தாலும், மலையளவு மை இருந்தாலும், கற்பக மரம் எழுதுகோலாக இருந்தாலும், பூமி தாளாக இருந்தாலும், சரஸ்வதியே முடிவில்லாக் காலம் எழுதினாலும் — அப்போதும் சிவனின் மகிமையை முழுமையாக வர்ணிக்க முடியாது. இது தெய்வீகத்தின் முடிவின்மையை அறிவிக்கும் உயரிய அறிவிப்பு.
தோற்றம் & கதை
Shiva Mahimna Stotra, verse 32 · Pushpadanta (king of the Gandharvas) · Ancient / classical (a widely recited Shaiva hymn)
சிவமகிம்ன ஸ்தோத்திரத்தின் முடிவருகே, கந்தர்வக் கவி புஷ்பதந்தர் — பல சுலோகங்களில் சிவனைத் துதித்த பிறகு — தம் துதியை முடிப்பது இயலாதது என ஒப்புக்கொள்கிறார். இந்தப் புகழ்பெற்ற சுலோகத்தில் அவர் தாம் கற்பனை செய்யக்கூடிய மிக மகத்தான காட்சிகளை வரிசைப்படுத்துகிறார் — கடலே மைக்கூடாக, மை மலையாக, கற்பக மரமே எழுதுகோலாக, பூமியே தாளாக, சரஸ்வதியே எழுதுபவராக — இவை அனைத்தும் கூட இறைவனின் மகிமையின் முடிவை ஒருபோதும் அடைய முடியாது என அறிவிப்பதற்காகவே.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
இந்தச் சுலோகத்தைப் பக்தர்கள் சிவனின் முடிவின்மையின் பரம வெளிப்பாடாகப் போற்றுகின்றனர்; இதைச் சிந்திப்பது அறிவின் அகங்காரத்தைக் கரைத்து தாழ்மையான பக்தியை எழுப்பும் என மரபு கூறுகிறது — இந்த ஸ்தோத்திரத்தின் மூலம் புஷ்பதந்தருக்கு அவரது சாபத்திலிருந்து விடுதலை அளித்த அதே மனநிலை அதுவே.
மந்திரம்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
அஸிதகிரிஸமம் ஸ்யாத் கஜ்ஜலம் ஸிந்துபாத்ரே ஸுரதருவரஶாகா லேகநீ பத்ரமுர்வீ । லிகதி யதி க்ரு'ஹீத்வா ஶாரதா ஸர்வகாலம் ததபி தவ குணாநாமீஶ பாரம் ந யாதி ॥
asitagirisamaṃ syāt kajjalaṃ sindhupātre surataruvaraśākhā lekhanī patramurvī | likhati yadi gṛhītvā śāradā sarvakālaṃ tadapi tava guṇānāmīśa pāraṃ na yāti ||
பொருள்:மை இருண்ட மலையளவு (கரிய கிரிக்கு நிகராக) இருந்தாலும், கடலே மைக்கூடாக இருந்தாலும், கற்பக மரத்தின் சிறந்த கிளை எழுதுகோலாக இருந்தாலும், முழு பூமியும் எழுதும் தாளாக இருந்தாலும் — சாரதா (சரஸ்வதி) தாமே இவற்றை எடுத்து என்றென்றும் எழுதிக்கொண்டிருந்தாலும் — அப்போதும், ஈசனே! உம் குணங்களின் முடிவை அடைய முடியாது.
சொல்-சொல்லாகப் பொருள்
உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்
असितगिरिसमं स्यात् பாராயணப் பலன்கள்
சிவனின் முடிவில்லா மகிமையின் உயரிய காட்சியால் வியப்பையும் பக்தியையும் எழுப்புகிறது
தெய்வீகத்தின் எல்லையின்மையை உணர்த்த அடிக்கடி மேற்கோள் காட்டப்படும் ஒரு விரும்பப்படும் தனிச் சுலோகம்
இதைப் பாராயணம் செய்வது பக்தியை ஆழப்படுத்தி அறிவின் அகங்காரத்தைக் கரைக்கும் என நம்பப்படுகிறது
சிவனையும் சாரதா (சரஸ்வதி) தேவியையும் அழைத்து பக்தியையும் கல்வியையும் இணைக்கிறது
எல்லையற்றதைச் சிந்திப்பதன் மூலம் மனதிற்கு அமைதியையும் விசாலத்தையும் தருகிறது
சிவனின் தலைசிறந்த ஸ்தோத்திரமான சிவமகிம்ன ஸ்தோத்திரத்தின் உச்சக்கட்ட துதியை அமைக்கிறது
असितगिरिसमं स्यात् பாராயண முறை
இந்தச் சுலோகத்தை மெதுவாக ஓதுங்கள், அதன் மகத்தான காட்சி சிவனின் எல்லையின்மை குறித்த தியானமாக மனதில் விரியட்டும். இது அடிக்கடி சிவமகிம்ன ஸ்தோத்திரத்தின் நிறைவருகே பாடப்படுகிறது; இதைச் சிவலிங்கத்தின் முன் தனியாகவும் ஓதலாம், அல்லது மாணவர்களும் ஞான தேடுபவர்களும் இதை அழைக்கலாம் (ஏனெனில் இது சாரதா தேவியைத் துதிக்கிறது). முழு அருளுக்கு இதை முழு ஸ்தோத்திரத்துடன் இணைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு असितगिरिसमं स्यात्ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்