Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnavishvarupa-darshana-yoga

ಶ್ರೀಮದ್ಭಗವದ್ಗೀತಾ ೧೧.೪೩ — ಪಿತಾಸಿ ಲೋಕಸ್ಯ ಚರಾಚರಸ್ಯ

श्रीमद्भगवद्गीता ११.४३ — पितासि लोकस्य चराचरस्य in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 11× ಜಪ·🕐 ಪೂಜೆ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನದ ವೇಳೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಭಗವಂತನ ಪಿತೃ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಕೃಪೆಯನ್ನು ಬಯಸುವಾಗ·📜 Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 43
Share:

ಅರ್ಥ

ವಿಶ್ವರೂಪವನ್ನು ಕಂಡು ವಿಸ್ಮಿತನಾದ ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಚರಾಚರ ಜಗತ್ತಿನ ತಂದೆಯಾಗಿ, ಪರಮ ಪೂಜನೀಯನಾಗಿ, ಸಮಸ್ತ ಗುರುಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾನೆ. ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಸಮಾನರು ಸಹ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನು ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಯಾರೂ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವನು ಘೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ. ಈ ಉನ್ನತ ಸ್ತುತಿ ಶ್ಲೋಕ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಪರಮ ಸರ್ವೋಚ್ಚತೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೃಷ್ಟಿಯ ತಂದೆಯಾಗಿ, ಗುರುವಾಗಿ ಅವನ ವಾತ್ಸಲ್ಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತದೆ.

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 43 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯವಾದ ವಿಶ್ವರೂಪ ದರ್ಶನ ಯೋಗದಲ್ಲಿ, ವಿಸ್ಮಯಕರ ವಿರಾಟ್ ರೂಪವನ್ನು ಕಂಡ ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ನಿರಂತರ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾನೆ. ಈ ಶ್ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅವನು ಭಗವಂತನನ್ನು ಸಮಸ್ತ ಚರಾಚರ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ತಂದೆಯಾಗಿ, ಪರಮ ಪೂಜನೀಯ ಗುರುವಾಗಿ, ಮೂರು ಲೋಕಗಳ ಅತುಲನೀಯ ಪರಮ ಪುರುಷನಾಗಿ ಕೀರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

ಭಕ್ತಿ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳು ಈ ಶ್ಲೋಕವನ್ನು ಭಗವಂತನನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುವ ಒಂದು ಆದರ್ಶವಾಗಿ ಸಂಜೋಯಿಸುತ್ತವೆ — ಅವನ ಪರಮ ಮಹಾನತೆಯ ಮುಂದೆ ತಲೆಬಾಗುತ್ತಾ ಅವನನ್ನು ತಮ್ಮ ತಂದೆಯಂತೆ ಪ್ರೀತಿಸುವುದು; ಏಕೆಂದರೆ ಗೀತೆ ಬೋಧಿಸುವಂತೆ, ಭಗವಂತ ಇಂತಹ ಪ್ರೇಮಮಯ ಶ್ರದ್ಧೆಗೆ ತಂದೆಯ ಅಪಾರ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಪಿತಾಸಿ ಲೋಕಸ್ಯ ಚರಾಚರಸ್ಯ ತ್ವಮಸ್ಯ ಪೂಜ್ಯಶ್ಚ ಗುರುರ್ಗರೀಯಾನ್। ತ್ವತ್ಸಮೋಽಸ್ತ್ಯಭ್ಯಧಿಕಃ ಕುತೋಽನ್ಯೋ ಲೋಕತ್ರಯೇಽಪ್ಯಪ್ರತಿಮಪ್ರಭಾವ॥

pitāsi lokasya charācharasya tvam asya pūjyaśh cha gurur garīyān na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo loka-traye ’py apratima-prabhāva

ಅರ್ಥ:ನೀನು ಈ ಚರಾಚರ ಜಗತ್ತಿನ ತಂದೆ; ನೀನೇ ಇದರ ಪೂಜನೀಯನು, ಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠ ಗುರು. ಓ ಅಪ್ರತಿಮ ಪ್ರಭಾವಿಯೇ! ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಸಮಾನರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನು ನಿನಗಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಹೇಗೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ?

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಪಿತಾ🔊pitāತಂದೆ
ಅಸಿ🔊asiನೀನು ಆಗಿರುವೆ
ಲೋಕಸ್ಯ🔊lokasyaಜಗತ್ತಿನ
ಚರಾಚರಸ್ಯ🔊charācharasyaಸಮಸ್ತ ಚರ ಮತ್ತು ಅಚರ ಪ್ರಾಣಿಗಳ
ತ್ವಮ್ ಅಸ್ಯ🔊tvam asyaಈ (ಜಗತ್ತಿನ) ನೀನು
ಪೂಜ್ಯಃ🔊pūjyaḥಪೂಜನೀಯನು
🔊chaಮತ್ತು
ಗುರುಃ ಗರೀಯಾನ್🔊guruḥ garīyānಸರ್ವಶ್ರೇಷ್ಠ ಗುರು; ಮಹಾ ಗುರು
ನ ತ್ವತ್ಸಮಃ🔊na tvat-samaḥನಿನಗೆ ಸಮಾನರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
ಅಸ್ತಿ🔊astiಇದ್ದಾರೆ
ಅಭ್ಯಧಿಕಃ🔊abhyadhikaḥಶ್ರೇಷ್ಠರು; ಮೀರಿದವರು
ಕುತಃ ಅನ್ಯಃ🔊kutaḥ anyaḥಇನ್ನು ಬೇರೆಯವರು ಹೇಗೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ
ಲೋಕತ್ರಯೇ🔊loka-trayeಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ
ಅಪ್ರತಿಮಪ್ರಭಾವ🔊apratima-prabhāvaಓ ಅಪ್ರತಿಮ ಪ್ರಭಾವಿಯೇ

श्रीमद्भगवद्गीता ११.४३ — पितासि लोकस्य चराचरस्य ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

ಭಗವಂತನನ್ನು ಎಲ್ಲರ ತಂದೆಯಾಗಿ ಕೀರ್ತಿಸುವ ಹೃದಯಸ್ಪರ್ಶಿ ಸ್ತುತಿ ಶ್ಲೋಕ

ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಮೂರು ಲೋಕಗಳ ಪರಮ, ಅಪ್ರತಿಮ ಪುರುಷನಾಗಿ ಧೃಡೀಕರಿಸುತ್ತದೆ

ಭಗವಂತನನ್ನು ಪರಮ ಪೂಜನೀಯ ಗುರುವಾಗಿ ಗೌರವಿಸಿ ಶ್ರದ್ಧೆಯನ್ನು ಆಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ

ದಿವ್ಯ ತಂದೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಗುವಿಗೆ ಇರುವ ಪ್ರೇಮಮಯ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತದೆ

ತನಗೆ ಸಮಾನರು ಅಥವಾ ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದವನ ಮುಂದೆ ವಿನಯವನ್ನು ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ

ಭಗವಂತನ ಮಹಾನತೆ ಮತ್ತು ವಾತ್ಸಲ್ಯಭರಿತ ಕಾಳಜಿಯ ಚಿಂತನೆಗೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ

श्रीमद्भगवद्गीता ११.४३ — पितासि लोकस्य चराचरस्य ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ11ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯಪೂಜೆ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನದ ವೇಳೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಭಗವಂತನ ಪಿತೃ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಕೃಪೆಯನ್ನು ಬಯಸುವಾಗ

ಈ ಶ್ಲೋಕವನ್ನು ಸ್ತುತಿ ಮತ್ತು ಶರಣಾಗತಿಯ ಅರ್ಪಣೆಯಾಗಿ ಪಠಿಸಿ, ಭಗವಂತನನ್ನು ಪರಮ ಪುರುಷನಾಗಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೇಮಮಯ ತಂದೆಯಾಗಿ ಎರಡೂ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾ. ಉಚ್ಚರಿಸುವಾಗ ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಸಮಾನರು ಅಥವಾ ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ ಎಂಬ ಸತ್ಯವನ್ನು ಚಿಂತಿಸಿ, ಇದು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ವಿಸ್ಮಯ ಮತ್ತು ಆತ್ಮೀಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಎರಡನ್ನೂ ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸಲಿ. ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಗೊಂಡ ವಿಶ್ವರೂಪವನ್ನು ಚಿಂತಿಸುವ ಅಂಗವಾಗಿ ಇದನ್ನು ಸುಂದರವಾಗಿ ಪಠಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ श्रीमद्भगवद्गीता ११.४३ — पितासि लोकस्य चराचरस्य ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಚರಾಚರ ಜಗತ್ತಿನ ತಂದೆಯಾಗಿ, ಪರಮ ಪೂಜನೀಯನಾಗಿ, ಶ್ರೇಷ್ಠತಮ ಗುರುವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾನೆ. ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಸಮಾನರು ಸಹ ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನು ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಯಾರೂ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವನು ಧೃಡೀಕರಿಸುತ್ತಾನೆ.
'ಚರಾಚರಸ್ಯ' ಎಂದರೆ 'ಚರ ಮತ್ತು ಅಚರವಾದವುಗಳ' — ಅಂದರೆ ಸಮಸ್ತ ಸಜೀವ, ನಿರ್ಜೀವ ಪ್ರಾಣಿಗಳ. ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೃಷ್ಟಿಯ ತಂದೆ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ, ಅವನನ್ನು ಸರ್ವದ ಉಗಮ ಸ್ಥಾನವಾಗಿ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾ.
'ಅಪ್ರತಿಮಪ್ರಭಾವ' ಎಂದರೆ 'ಓ ಅತುಲನೀಯ ಶಕ್ತಿ ಉಳ್ಳವನೇ'. ವಿರಾಟ್ ವಿಶ್ವರೂಪವನ್ನು ಕಂಡ ಅರ್ಜುನನು ಭಗವಂತನನ್ನು ಈ ನಾಮದಿಂದ ಸಂಬೋಧಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಅವನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆ ಸರ್ವಥಾ ಅತುಲನೀಯ ಎಂದು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು.
ಇದು ಶ್ರದ್ಧೆ ಮತ್ತು ವಾತ್ಸಲ್ಯದ ಸಂಗಮ: ಅರ್ಜುನನು ಅತುಲನೀಯ ಪರಮ ಪ್ರಭು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಮುಂದೆ ತಲೆಬಾಗುತ್ತಾನೆ, ಆದರೂ ಅವನನ್ನು 'ತಂದೆ', 'ಗುರು' ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ. ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವ ಅದೇ ಭಗವಂತ ತಾಯಿತಂದೆಯಾಗಿ, ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕನಾಗಿ ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಸಮೀಪದಲ್ಲೂ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ श्रीमद्भगवद्गीता ११.४३ — पितासि लोकस्य चराचरस्यವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ