Mantra.Tips
shanishani-stotrasaturnsade-sati

ದಶರಥ ಕೃತ ಶನಿ ಸ್ತೋತ್ರ

दशरथ कृत शनि स्तोत्र in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 11× ಜಪ·🕐 Saturday evenings; during Sade Sati or a difficult Saturn transit·🎵 ಆಡಿಯೋ ಸಹಿತ·📜 Puranic tradition (recited in the Navagraha stotras)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Puranic tradition (recited in the Navagraha stotras) · King Dasharatha · Treta Yuga

It is told that Shani was about to move into Rohini nakshatra — the 'Rohini Shakata Bhedana' — an event believed to bring twelve years of drought and famine to the earth. King Dasharatha of Ayodhya, father of Lord Rama, rose in his celestial chariot to the region of the stars to confront Saturn and spare his people. Faced with Shani, the king instead bowed and praised him with this stotra, saluting his fearsome forms and finally begging his forgiveness 'for the welfare of all beings.' Moved by such selfless devotion, Shani was pleased and granted Dasharatha a boon.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Pleased by Dasharatha's fearless devotion, Shani offered him a boon — and the king asked not for himself but that Saturn spare all beings the ruin of the Rohini transit. Shani agreed, and promised that whoever recites this stotra with devotion during his difficult transits would be shielded from his harshest effects. For this reason it endures as one of the most trusted Sade Sati remedies.

ಕೇಳುತ್ತಾ ಪಠಿಸಿ

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ರಾಜಾ ದಶರಥಃ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸೌರೇರಿದಮಥಾಕರೋತ್॥ ದಶರಥ ಉವಾಚ

Raja Dasharathah stotram saureridamathakarot. Dasharatha uvacha —

ಅರ್ಥ:तब राजा दशरथ ने सौरि (सूर्यपुत्र शनि) की यह स्तुति की —

ಶ್ಲೋಕ 2

ನಮಃ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನೀಲಾಯ ಶಿತಿಕಣ್ಠನಿಭಾಯ ಚ। ನಮಃ ಕಾಲಾಗ್ನಿರೂಪಾಯ ಕೃತಾನ್ತಾಯ ವೈ ನಮಃ॥೧॥

Namah Krishnaya Nilaya Shitikanthanibhaya cha; Namah Kalagnirupaya Kritantaya cha vai namah. ||1||

ಅರ್ಥ:दशरथ बोले —

ಶ್ಲೋಕ 3

ನಮೋ ನಿರ್ಮಾಂಸದೇಹಾಯ ದೀರ್ಘಶ್ಮಶ್ರುಜಟಾಯ ಚ। ನಮೋ ವಿಶಾಲನೇತ್ರಾಯ ಶುಷ್ಕೋದರಭಯಾಕೃತೇ॥೨॥

Namo Nirmansadehaya Dirghashmashrujataya cha; Namo Vishalanetraya Shushkodarabhayakrite. ||2||

ಅರ್ಥ:नील किरणों वाले, नीले कमल के समान आभा वाले (शनि) को नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 4

ನಮಃ ಪುಷ್ಕಲಗಾತ್ರಾಯ ಸ್ಥೂಲರೋಮ್ಣೇಽಥ ವೈ ನಮಃ। ನಮೋ ದೀರ್ಘಾಯ ಶುಷ್ಕಾಯ ಕಾಲದಂಷ್ಟ್ರ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ॥೩॥

Namah Pushkalagatraya Sthularomne'tha vai namah; Namo Dirghaya Shushkaya Kaladamshtra namo'stu te. ||3||

ಅರ್ಥ:मांसरहित (कृश) शरीर वाले, लम्बी दाढ़ी और जटाओं वाले को नमस्कार; विशाल नेत्रों वाले — हे सूखे उदर वाले भयानक देव! आपको नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 5

ನಮಸ್ತೇ ಕೋಟರಾಕ್ಷಾಯ ದುರ್ನಿರೀಕ್ಷ್ಯಾಯ ವೈ ನಮಃ। ನಮೋ ಘೋರಾಯ ರೌದ್ರಾಯ ಭೀಷಣಾಯ ಕಪಾಲಿನೇ॥೪॥

Namaste Kotaraksaya Durnirikshyaya vai namah; Namo Ghoraya Raudraya Bhishanaya Kapaline. ||4||

ಅರ್ಥ:सदा क्षुधा से पीड़ित और सदा तप्त रहने वाले को बारम्बार नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 6

ನಮಸ್ತೇ ಸರ್ವಭಕ್ಷಾಯ ಬಲೀಮುಖ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ। ಸೂರ್ಯಪುತ್ರ ನಮಸ್ತೇಽಸ್ತು ಭಾಸ್ಕರೇಽಭಯದಾಯ ಚ॥೫॥

Namaste Sarvabhakshaya Balimukha namo'stu te; Suryaputra namaste'stu Bhaskare'bhayadaya cha. ||5||

ಅರ್ಥ:प्रलयाग्नि (कालाग्नि) के समान रूप वाले को नमस्कार; हे कृतान्त (यमस्वरूप)! आपको नमस्कार। कोटर-सी गहरी आँखों वाले, जिनकी ओर देखना भी कठिन है, उन्हें नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 7

ಅಧೋದೃಷ್ಟೇ ನಮಸ್ತೇಽಸ್ತು ಸಂವರ್ತಕ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ। ನಮೋ ಮನ್ದಗತೇ ತುಭ್ಯಂ ನಿಸ್ತ್ರಿಂಶಾಯ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ॥೬॥

Adhodrishte namaste'stu Samvartaka namo'stu te; Namo Mandagate tubhyam Nistrimshaya namo'stu te. ||6||

ಅರ್ಥ:घोर, रौद्र, भीषण और विकराल (दाढ़ों वाले) को नमस्कार; सर्वभक्षी को नमस्कार — हे वलीमुख (झुर्रीदार मुख वाले)! आपको नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 8

ತಪಸಾ ದಗ್ಧದೇಹಾಯ ನಿತ್ಯಂ ಯೋಗರತಾಯ ಚ। ನಮೋ ನಿತ್ಯಂ ಕ್ಷುಧಾರ್ತಾಯ ಅತೃಪ್ತಾಯ ವೈ ನಮಃ॥೭॥

Tapasa dagdhadehaya nityam yogarataya cha; Namo nityam kshudhartaya atriptaya cha vai namah. ||7||

ಅರ್ಥ:नीचे की ओर दृष्टि रखने वाले को नमस्कार; हे श्यामवर्ण देह वाले! आपको नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 9

ಜ್ಞಾನಚಕ್ಷುರ್ನಮಸ್ತೇಽಸ್ತು ಕಶ್ಯಪಾತ್ಮಜಸೂನವೇ। ತುಷ್ಟೋ ದದಾಸಿ ವೈ ರಾಜ್ಯಂ ರುಷ್ಟೋ ಹರಸಿ ತತ್ಕ್ಷಣಾತ್॥೮॥

Jnanachakshurnamaste'stu Kashyapatmajasunave; Tushto dadasi vai rajyam rushto harasi tatkshanat. ||8||

ಅರ್ಥ:हे मन्दगति वाले! आपको नमस्कार; निर्दय (निस्त्रिंश) को बारम्बार नमस्कार। तप से जिनका शरीर तप्त है और जो सदा योग में लीन रहते हैं, उन्हें नमस्कार।

ಶ್ಲೋಕ 10

ದೇವಾಸುರಮನುಷ್ಯಾಶ್ಚ ಸಿದ್ಧವಿದ್ಯಾಧರೋರಗಾಃ। ತ್ವಯಾ ವಿಲೋಕಿತಾಃ ಸರ್ವೇ ನಾಶಂ ಯಾನ್ತಿ ಸಮೂಲತಃ॥೯॥

Devasuramanushyashcha siddhavidyadhroragah; Tvaya vilokitah sarve nasham yanti samulatah. ||9||

ಅರ್ಥ:प्रसन्न होने पर आप सम्पूर्ण राज्य प्रदान कर देते हैं, और रुष्ट होने पर उसी क्षण उसे हर लेते हैं।

ಶ್ಲೋಕ 11

ಪ್ರಸಾದಂ ಕುರು ಮೇ ಸೌರೇ ವರದೋ ಭವ ಭಾಸ್ಕರೇ। ಏವಂ ಸ್ತುತಸ್ತದಾ ಸೌರಿರ್ಗ್ರಹರಾಜೋ ಮಹಾಬಲಃ॥೧೦॥

Prasadam kuru me Saure varado bhava Bhaskare; Evam stutastada Saurirgraharajo mahabalah. ||10||

ಅರ್ಥ:हे सौरे! जिन पर आपकी (वक्र) दृष्टि पड़ती है, वे शीघ्र ही दीनता (दुर्दशा) को प्राप्त हो जाते हैं।

ಶ್ಲೋಕ 12

ದಶರಥ ಉವಾಚ ಪ್ರಸನ್ನೋ ಯದಿ ಮೇ ಸೌರೇ ವರಂ ದೇಹಿ ಮಮೇಪ್ಸಿತಮ್। ಅದ್ಯಪ್ರಭೃತಿ ಪಿಂಗಾಕ್ಷ ಪೀಡಾ ದೇಯಾ ಕಸ್ಯಚಿತ್॥

Dasharatha uvacha — Prasanno yadi me Saure varam dehi mamepsitam; Adyaprabhriti Pingaksha pida deya na kasyachit.

ಅರ್ಥ:आपकी दृष्टि से देखे गए वे सभी राज्य से भ्रष्ट (पदच्युत) हो जाते हैं।

ಶ್ಲೋಕ 13

ರೋಹಿಣೀಂ ಭೇದಯಿತ್ವಾ ತು ಗನ್ತವ್ಯಂ ಕದಾಚನ। ಸರಿತಃ ಸಾಗರಾ ಯಾವದ್ಯಾವಚ್ಚನ್ದ್ರಾರ್ಕಮೇದಿನೀ॥

Rohinim bhedayitva tu na gantavyam kadachana; Saritah sagara yavadyavachchandrarkamedini.

ಅರ್ಥ:और जो आपकी रौद्र दृष्टि से देखे जाते हैं, वे उसी क्षण क्षय (विनाश) को प्राप्त हो जाते हैं।

ಶ್ಲೋಕ 14

ಯಾಚಿತಂ ತು ಮಹಾಸೌರೇ ನಾನ್ಯಮಿಚ್ಛಾಮ್ಯಹಮ್। ಏವಮಸ್ತು ಶನಿಪ್ರೋಕ್ತಂ ವರಂ ಲಬ್ಧ್ವಾ ತು ಶಾಶ್ವತಮ್॥

Yachitam tu Mahasaure nanyamichchhamyaham; Evamastu Shaniproktam varam labdhva tu shashvatam.

ಅರ್ಥ:हे सौरे! मेरे अपराध को क्षमा कीजिए, और समस्त प्राणियों के कल्याण हेतु प्रसन्न हूजिए।

ಶ್ಲೋಕ 15

ಪ್ರಾಪ್ಯೈವಂ ತು ವರಂ ರಾಜಾ ಕೃತಕೃತ್ಯೋಽಭವತ್ತದಾ। ಪುನರೇವಾಬ್ರವೀತ್ತುಷ್ಟೋ ವರಂ ವರಯ ಸುವ್ರತ॥

Prapyaivam tu varam raja kritakrityo'bhavattada; Punarevabravittushto varam varaya suvrata.

ಅರ್ಥ:इस प्रकार राजा दशरथ द्वारा रचित श्री शनैश्चर स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।

ಶ್ಲೋಕ 16

ಇತಿ ಶ್ರೀದಶರಥಕೃತಂ ಶ್ರೀಶನೈಶ್ಚರಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಮ್॥

Iti shri Dasharathakritam shri Shanaishcharastotram sampurnam.

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಶನೈಶ್ಚರ🔊ShanaishcharaSaturn — the slow-moving graha; god of karma and justice
ಸೌರಿ🔊SauriSon of the Sun (Surya) — an epithet of Shani
ನೀಲಮಯೂಖ🔊NilamayukhaOf dark-blue rays — Shani's blue-black radiance
ನಿರ್ಮಾಂಸದೇಹ🔊Nirmamsa-dehaOf gaunt, fleshless body
ಕೋಟರಾಕ್ಷ🔊KotarakshaHollow-eyed, with deep-set eyes
ವಲೀಮುಖ🔊ValimukhaWrinkle-faced
ಮನ್ದಗತಿ🔊Manda-gatiThe slow-paced one — Saturn's slow motion
ದೃಷ್ಟಿ🔊DrishtiThe gaze / planetary aspect of Shani, which can raise up or cast down
ಕ್ಷಮಸ್ವ🔊KshamasvaPlease forgive

दशरथ कृत शनि स्तोत्र ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Specifically composed by King Dasharatha to appease Saturn during Sade Sati

Most powerful remedy for Shani Dosha, Sade Sati, and Saturn transit

Pleased Saturn so much that he left Dasharatha's kingdom peacefully

Recited on Saturdays for protection from Saturn's malefic effects

Essential for anyone going through Sade Sati (7.5 year Saturn transit)

One of the oldest and most trusted Shani remedies in Vedic astrology

दशरथ कृत शनि स्तोत्र ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ11ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯSaturday evenings; during Sade Sati or a difficult Saturn transit
ದಿಕ್ಕುWest (Saturn's direction)

Face west and light a lamp of mustard or sesame (til) oil. Offer black sesame, black urad dal and iron, and ideally wear dark blue or black. Recite the stotra 11 times on Saturdays (daily during Sade Sati), with humility and an honest heart, as King Dasharatha did. Conclude by praying for the welfare of all beings, as the final verse teaches.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ दशरथ कृत शनि स्तोत्र ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
It is the hymn King Dasharatha (father of Lord Rama) composed in praise of Shani (Saturn). When Shani was about to enter Rohini and bring a long famine, Dasharatha rose to confront him and instead praised him with these verses. Pleased, Shani granted a boon. It is recited today as one of the most trusted remedies for Sade Sati and Shani dosha.
Dasharatha salutes Shani honestly — gaunt, dark, hollow-eyed, slow-moving, the 'fire of dissolution' — because Saturn is the stern judge of karma whose gaze can raise a person to a kingdom or cast them down. The stotra acknowledges this power and then asks for his forgiveness and grace 'for the welfare of all beings.'
Traditionally 11 times on Saturday evenings, facing west, after lighting a mustard or sesame-oil lamp. During Sade Sati (the 7½-year Saturn cycle) or a hard Saturn transit, daily recitation is recommended.
The Dashrath Krit Shani Stotra is a short Sanskrit hymn by King Dasharatha from the Puranic tradition, while the Shani Chalisa is a 40-verse Hindi devotional hymn. Both are recited to please Shani; many devotees chant the Chalisa, this stotra and the Shani aarti together on Saturdays.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ दशरथ कृत शनि स्तोत्रವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ