ਦੇਵੀ ਪ੍ਰਾਤਃਸ੍ਮਰਣ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍
देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ/ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ
ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ
Traditional Devi stotra (pratah-smarana genre) · Traditional · Classical
The Devi Pratah Smarana belongs to the much-loved family of 'morning remembrance' hymns of the Hindu devotional tradition, alongside the pratah-smarana stotras of Shiva and Vishnu. Recited at first light, it gathers the whole majesty of the Devi Mahatmyam into three verses — the Mother's luminous thousand-armed form, Her fierce slaying of Mahishasura and Shumbha, and Her grace as the sustainer of the worlds and giver of liberation — so that the devotee may begin each day held in the Mother's remembrance.
✦ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ
It is traditionally held that one who begins each day by remembering, bowing to and worshipping the Mother through these three verses is shielded through the day from misfortune and evil, for the hymn invokes the very Shakti who slew Mahishasura and Shumbha and who unbinds the soul from worldly bondage.
ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ
ਪ੍ਰਾਤਃ ਸ੍ਮਰਾਮਿ ਸ਼ਰਦਿਨ੍ਦੁਕਰੋਜ੍ਜ੍ਵਲਾਭਾਂ ਸਦ੍ਰਤ੍ਨਵਨ੍ਮਕਰਕੁਣ੍ਡਲਹਾਰਭੂਸ਼ਾਮ੍। ਦਿਵ੍ਯਾਯੁਧੋਰ੍ਜਿਤਸੁਨੀਲਸਹਸ੍ਰਹਸ੍ਤਾਂ ਰਕ੍ਤੋਤ੍ਪਲਾਭਚਰਣਾਂ ਭਵਤੀਂ ਪਰੇਸ਼ਾਮ੍॥
prātaḥ smarāmi śarad-indu-karojjvalābhāṃ sad-ratnavan-makara-kuṇḍala-hāra-bhūṣām | divyāyudhorjita-sunīla-sahasra-hastāṃ raktotpalābha-caraṇāṃ bhavatīṃ pareśām ||
ਅਰਥ:प्रातःकाल मैं उस देवी का स्मरण करता हूँ जिनकी कान्ति शरद् ऋतु के चन्द्रमा की किरणों के समान उज्ज्वल है, जो उत्तम रत्नमय मकर-कुण्डलों और हारों से विभूषित हैं; जो दिव्य आयुधों से सुशोभित सहस्र नीले हाथों वाली हैं, जिनके चरण लाल कमल के समान शोभायमान हैं — हे परमेश्वरी, आप।
ਪ੍ਰਾਤਰ੍ਨਮਾਮਿ ਮਹਿਸ਼ਾਸੁਰਚਣ੍ਡਮੁਣ੍ਡ- ਸ਼ੁਮ੍ਭਾਸੁਰਾਦਿਦਲਨੋਗ੍ਰਪਰਾਕ੍ਰਮਾਢ੍ਯਾਮ੍। ਦੁਰ੍ਗਾਂ ਭਵਾਰ੍ਤਿਹਰਣੀਂ ਸਕਲਾਰ੍ਤਿਨਾਸ਼ਾਂ ਵਨ੍ਦੇ ਸੁਰਾਸੁਰਨਤਾਂ ਕਮਲਾਧਿਵਾਸਾਮ੍॥
prātar namāmi mahiṣāsura-caṇḍa-muṇḍa- śumbhāsurādi-dalanogra-parākramāḍhyām | durgāṃ bhavārti-haraṇīṃ sakalārti-nāśāṃ vande surāsura-natāṃ kamalādhi-vāsām ||
ਅਰਥ:प्रातःकाल मैं उन दुर्गा को प्रणाम करता हूँ जो महिषासुर, चण्ड-मुण्ड, शुम्भ आदि असुरों के संहार में उग्र पराक्रम से सम्पन्न हैं; जो संसार के दुःखों को हरने वाली, समस्त पीड़ाओं का नाश करने वाली हैं; देव और असुर जिन्हें नमन करते हैं, जो कमल में निवास करती हैं — उनकी मैं वन्दना करता हूँ।
ਪ੍ਰਾਤਰ੍ਭਜਾਮਿ ਭਜਤਾਮਭਿਲਾਸ਼ਦਾਤ੍ਰੀਂ ਧਾਤ੍ਰੀਂ ਸਮਸ੍ਤਜਗਤਾਂ ਦੁਰਿਤਾਪਹਨ੍ਤ੍ਰੀਮ੍। ਸਂਸਾਰਬਨ੍ਧਨਵਿਮੋਚਨਹੇਤੁਭੂਤਾਂ ਮਾਯਾਂ ਪਰਾਂ ਸਮਧਿਗਮ੍ਯ ਪਰਸ੍ਯ ਵਿਸ਼੍ਣੋਃ॥
prātar bhajāmi bhajatām-abhilāṣa-dātrīṃ dhātrīṃ samasta-jagatāṃ duritāpa-hantrīm | saṃsāra-bandhana-vimocana-hetu-bhūtāṃ māyāṃ parāṃ samadhigamya parasya viṣṇoḥ ||
ਅਰਥ:प्रातःकाल मैं उनकी आराधना करता हूँ जो अपने भक्तों की अभिलाषाओं को पूर्ण करने वाली, समस्त जगतों की धात्री, पापों और अनिष्टों का नाश करने वाली हैं; जो परम विष्णु की परा माया को प्राप्त कर संसार-बन्धन से मुक्ति की हेतुभूत हैं।
ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ
ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ
A beautiful dawn prayer (pratah-smarana) that begins the day with remembrance of the Divine Mother
Each verse — smarami (remember), namami (bow), bhajami (worship) — deepens devotion step by step
Invokes Durga as the slayer of Mahishasura, Shumbha and all demons, for protection from evil
Adores the Goddess as sustainer of the worlds and the cause of liberation from worldly bondage
Cultivates peace, auspiciousness and a devotional frame of mind at the start of the day
Recited daily on waking and especially during Navaratri and on Fridays
देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ
On rising in the morning, after washing, sit facing east before an image of the Goddess. Recite the three verses slowly and with devotion, dwelling on Her form in the first, Her valour in the second, and Her grace in the third. It may be chanted as part of the daily pratah-smarana along with morning prayers to Shiva, Vishnu and the Guru.
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ
ॐ
ਪੂਰਾ देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ