Mantra.Tips
shankaracharyaadvaitavedantashiva

ମନୀଷା ପଞ୍ଚକମ୍

मनीषा पञ्चकम् in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 5× ଜପ·🕐 Early morning during meditation or study (svadhyaya), or at any time of contemplation·📜 Prakarana (instructional) hymn composed by Adi Shankaracharya
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Prakarana (instructional) hymn composed by Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · 8th century CE (circa 788-820)

According to the traditional account, Adi Shankaracharya was walking through the holy city of Kashi when a Chandala (an outcaste) carrying meat, accompanied by four dogs, crossed his path. Shankara asked him to step aside. The Chandala — understood in the tradition to be Lord Shiva himself testing him — responded with searching questions: 'Do you wish the body to move away from the body, or the Self from the Self? In the sunlight reflected in the Ganga and in a cup of wine, is the reflecting sun ever defiled?' Struck by this revelation of pure non-dual wisdom from one deemed lowest by society, Shankaracharya prostrated and composed the Manisha Panchakam, five verses declaring that anyone established in this knowledge — outcaste or brahmin alike — is truly his Guru.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

The tradition holds that the outcaste who taught Shankaracharya was none other than Lord Vishvanatha (Shiva) himself, who had come to remove the last trace of body-and-caste identification from the young sage; the moment Shankara bowed to wisdom regardless of its outer form, the Chandala revealed his true divine nature.

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଶ୍ଳୋକ 1

ଜାଗ୍ରତ୍ସ୍ଵପ୍ନସୁଷୁପ୍ତିଷୁ ସ୍ଫୁଟତରା ଯା ସଂଵିଦୁଜ୍ଜୃମ୍ଭତେ ଯା ବ୍ରହ୍ମାଦିପିପୀଲିକାନ୍ତତନୁଷୁ ପ୍ରୋତା ଜଗତ୍ସାକ୍ଷିଣୀ ସୈଵାହଂ ଦୃଶ୍ଯଵସ୍ତ୍ଵିତି ଦୃଢପ୍ରଜ୍ଞାପି ଯସ୍ଯାସ୍ତି ଚେତ୍ ଚଣ୍ଡାଲୋଽସ୍ତୁ ତୁ ଦ୍ଵିଜୋଽସ୍ତୁ ଗୁରୁରିତ୍ଯେଷା ମନୀଷା ମମ ୧॥

jāgratsvapnasuṣuptiṣu sphuṭatarā yā saṃvidujjṛmbhate yā brahmādipipīlikāntatanuṣu protā jagatsākṣiṇī | saivāhaṃ na ca dṛśyavastviti dṛḍhaprajñāpi yasyāsti cet caṇḍālo'stu sa tu dvijo'stu gururityeṣā manīṣā mama || 1||

ଅର୍ଥ:जिसमें यह दृढ़ निश्चय है — 'जाग्रत, स्वप्न और सुषुप्ति में जो संवित् (चेतना) अधिकाधिक स्पष्ट रूप से प्रकट होती है, जो ब्रह्मा से लेकर चींटी तक समस्त शरीरों में एक साक्षी रूप से ओतप्रोत है, वही मैं हूँ, न कि कोई दृश्य वस्तु' — वह चाहे चण्डाल हो या द्विज (ब्राह्मण), वही मेरा गुरु है; यही मेरी मनीषा (दृढ़ धारणा) है।

ଶ୍ଳୋକ 2

ବ୍ରହ୍ମୈଵାହମିଦଂ ଜଗଚ୍ଚ ସକଲଂ ଚିନ୍ମାତ୍ରଵିସ୍ତାରିତଂ ସର୍ଵଂ ଚୈତଦଵିଦ୍ଯଯା ତ୍ରିଗୁଣଯାଽଶେଷଂ ମଯା କଲ୍ପିତମ୍ ଇତ୍ଥଂ ଯସ୍ଯ ଦୃଢା ମତିଃ ସୁଖତରେ ନିତ୍ଯେ ପରେ ନିର୍ମଲେ ଚଣ୍ଡାଲୋଽସ୍ତୁ ତୁ ଦ୍ଵିଜୋଽସ୍ତୁ ଗୁରୁରିତ୍ଯେଷା ମନୀଷା ମମ ୨॥

brahmaivāhamidaṃ jagacca sakalaṃ cinmātravistāritaṃ sarvaṃ caitadavidyayā triguṇayā'śeṣaṃ mayā kalpitam | itthaṃ yasya dṛḍhā matiḥ sukhatare nitye pare nirmale caṇḍālo'stu sa tu dvijo'stu gururityeṣā manīṣā mama || 2||

ଅର୍ଥ:जिसकी बुद्धि उस परम सुखमय, नित्य, परम, निर्मल तत्त्व में दृढ़ है, यह मानते हुए कि 'मैं ही ब्रह्म हूँ, और यह समस्त जगत् चिन्मात्र का विस्तार है, यह सब मैंने त्रिगुणात्मक अविद्या से कल्पित किया है' — वह चाहे चण्डाल हो या द्विज, वही मेरा गुरु है; यही मेरी मनीषा है।

ଶ୍ଳୋକ 3

ଶଶ୍ଵନ୍ନଶ୍ଵରମେଵ ଵିଶ୍ଵମଖିଲଂ ନିଶ୍ଚିତ୍ଯ ଵାଚା ଗୁରୋଃ ନିତ୍ଯଂ ବ୍ରହ୍ମ ନିରନ୍ତରଂ ଵିମୃଶତା ନିର୍ଵ୍ଯାଜଶାନ୍ତାତ୍ମନା ଭୂତଂ ଭାଵି ଦୁଷ୍କୃତଂ ପ୍ରଦହତା ସଂଵିନ୍ମଯେ ପାଵକେ ପ୍ରାରବ୍ଧାଯ ସମର୍ପିତଂ ସ୍ଵଵପୁରିତ୍ଯେଷା ମନୀଷା ମମ ୩॥

śaśvannaśvarameva viśvamakhilaṃ niścitya vācā guroḥ nityaṃ brahma nirantaraṃ vimṛśatā nirvyājaśāntātmanā | bhūtaṃ bhāvi ca duṣkṛtaṃ pradahatā saṃvinmaye pāvake prārabdhāya samarpitaṃ svavapurityeṣā manīṣā mama || 3||

ଅର୍ଥ:जिसने गुरु के वचनों से यह निश्चय कर लिया कि समस्त विश्व सदा नश्वर है, जो निष्कपट एवं शान्त मन से निरन्तर नित्य ब्रह्म का मनन करता है, जो संवित्स्वरूप अग्नि में भूत और भावी पापों को भस्म कर देता है, और अपने शरीर को प्रारब्ध के लिए समर्पित कर चुका है — कि उसका शरीर इस प्रकार समर्पित है, यही मेरी मनीषा है।

ଶ୍ଳୋକ 4

ଯା ତିର୍ଯଙ୍ନରଦେଵତାଭିରହମିତ୍ଯନ୍ତଃ ସ୍ଫୁଟା ଗୃହ୍ଯତେ ଯଦ୍ଭାସା ହୃଦଯାକ୍ଷଦେହଵିଷଯା ଭାନ୍ତି ସ୍ଵତୋଽଚେତନାଃ ତାଂ ଭାସ୍ଯୈଃ ପିହିତାର୍କମଣ୍ଡଲନିଭାଂ ସ୍ଫୂର୍ତିଂ ସଦା ଭାଵଯନ୍ ଯୋଗୀ ନିର୍ଵୃତମାନସୋ ହି ଗୁରୁରିତ୍ଯେଷା ମନୀଷା ମମ ୪॥

yā tiryaṅnaradevatābhirahamityantaḥ sphuṭā gṛhyate yadbhāsā hṛdayākṣadehaviṣayā bhānti svato'cetanāḥ | tāṃ bhāsyaiḥ pihitārkamaṇḍalanibhāṃ sphūrtiṃ sadā bhāvayan yogī nirvṛtamānaso hi gururityeṣā manīṣā mama || 4||

ଅର୍ଥ:जो चेतना पशु, मनुष्य और देवताओं द्वारा भीतर 'मैं' रूप में स्पष्ट रूप से ग्रहण की जाती है, जिसके प्रकाश से स्वतः जड़ हृदय, इन्द्रियाँ, देह और विषय प्रकाशित प्रतीत होते हैं — मेघ से ढके सूर्यमण्डल के समान उस स्फुरण का सदा ध्यान करता हुआ, जिसका मन परम शान्ति को प्राप्त है, वह योगी ही गुरु है; यही मेरी मनीषा है।

ଶ୍ଳୋକ 5

ଯତ୍ସୌଖ୍ଯାମ୍ବୁଧିଲେଶଲେଶତ ଇମେ ଶକ୍ରାଦଯୋ ନିର୍ଵୃତାଃ ଯଚ୍ଚିତ୍ତେ ନିତରାଂ ପ୍ରଶାନ୍ତକଲନେ ଲବ୍ଧ୍ଵା ମୁନିର୍ନିର୍ଵୃତଃ ଯସ୍ମିନ୍ନିତ୍ଯସୁଖାମ୍ବୁଧୌ ଗଲିତଧୀର୍ବ୍ରହ୍ମୈଵ ବ୍ରହ୍ମଵିଦ୍ ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ସ ସୁରେନ୍ଦ୍ରଵନ୍ଦିତପଦୋ ନୂନଂ ମନୀଷା ମମ ୫॥

yatsaukhyāmbudhileśaleśata ime śakrādayo nirvṛtāḥ yaccitte nitarāṃ praśāntakalane labdhvā munirnirvṛtaḥ | yasminnityasukhāmbudhau galitadhīrbrahmaiva na brahmavid yaḥ kaścitsa surendravanditapado nūnaṃ manīṣā mama || 5||

ଅର୍ଥ:जिसके आनन्द-सागर के लेश के भी लेश से इन्द्र आदि देवता तृप्त रहते हैं; जिसे अत्यन्त प्रशान्त चित्त में पाकर मुनि कृतार्थ हो जाता है; जिस नित्य आनन्द-सागर में बुद्धि गल जाने पर मनुष्य ब्रह्म ही हो जाता है, न कि केवल ब्रह्म का ज्ञाता — वह जो कोई भी हो, उसके चरण देवराज इन्द्र से वन्दित हैं; यही मेरी मनीषा है।

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଜାଗ୍ରତ୍ସ୍ଵପ୍ନସୁଷୁପ୍ତିଷୁ🔊jāgrat-svapna-suṣuptiṣuIn the states of waking, dream and deep sleep
ସ୍ଫୁଟତରା ଯା ସଂଵିଦ୍ ଉଜ୍ଜୃମ୍ଭତେ🔊sphuṭatarā yā saṃvid ujjṛmbhateThat Consciousness which shines forth ever more clearly
ବ୍ରହ୍ମାଦିପିପୀଲିକାନ୍ତତନୁଷୁ🔊brahmādi-pipīlikānta-tanuṣuIn all bodies from Brahma down to the ant
ପ୍ରୋତା ଜଗତ୍ସାକ୍ଷିଣୀ🔊protā jagat-sākṣiṇīThreaded through (all) as the witness of the world
ସୈଵାହଂ ନ ଚ ଦୃଶ୍ଯଵସ୍ତୁ🔊saiva-ahaṃ na ca dṛśya-vastuThat alone am I, and not the perceived object
ଦୃଢପ୍ରଜ୍ଞା ଅପି ଯସ୍ଯ ଅସ୍ତି ଚେତ୍🔊dṛḍha-prajñā api yasya asti cetIf anyone has this firm conviction (steady wisdom)
ଚଣ୍ଡାଲୋଽସ୍ତୁ ସ ତୁ ଦ୍ଵିଜୋଽସ୍ତୁ🔊caṇḍālo'stu sa tu dvijo'stuBe he an outcaste (Chandala) or be he a twice-born brahmin
ଗୁରୁରିତ୍ଯେଷା ମନୀଷା ମମ🔊gurur-ity-eṣā manīṣā mamaHe is my Guru — this is my firm conviction (manisha)
ବ୍ରହ୍ମୈଵାହମ୍ ଇଦଂ ଜଗଚ୍ଚ ସକଲଂ🔊brahmaiva-aham idaṃ jagacca sakalaṃI am verily Brahman, and this entire world too
ଚିନ୍ମାତ୍ରଵିସ୍ତାରିତଂ🔊cinmātra-vistāritaṃIs but an expansion of pure Consciousness
ଅଵିଦ୍ଯଯା ତ୍ରିଗୁଣଯା ମଯା କଲ୍ପିତମ୍🔊avidyayā triguṇayā mayā kalpitamImagined by me through three-fold ignorance (of the three gunas)
ନିତ୍ଯେ ପରେ ନିର୍ମଲେ🔊nitye pare nirmaleIn the eternal, supreme, stainless (Reality)
ଶଶ୍ଵନ୍ନଶ୍ଵରମେଵ ଵିଶ୍ଵମ୍ ଅଖିଲଂ🔊śaśvan-naśvaram-eva viśvam akhilaṃThe entire universe is ever perishable
ନିଶ୍ଚିତ୍ଯ ଵାଚା ଗୁରୋଃ🔊niścitya vācā guroḥHaving ascertained through the words of the Guru
ସଂଵିନ୍ମଯେ ପାଵକେ🔊saṃvinmaye pāvakeIn the fire that is pure Consciousness
ପ୍ରାରବ୍ଧାଯ ସମର୍ପିତଂ ସ୍ଵଵପୁଃ🔊prārabdhāya samarpitaṃ sva-vapuḥHas surrendered his body to (the working out of) prarabdha karma
ଅହମିତ୍ଯନ୍ତଃ ସ୍ଫୁଟା ଗୃହ୍ଯତେ🔊aham-ity-antaḥ sphuṭā gṛhyateIs clearly grasped within as 'I' (by all beings)
ପିହିତାର୍କମଣ୍ଡଲନିଭାଂ🔊pihita-arka-maṇḍala-nibhāṃLike the orb of the sun hidden (by clouds)
ଯୋଗୀ ନିର୍ଵୃତମାନସଃ🔊yogī nirvṛta-mānasaḥThe yogi whose mind is at perfect peace / bliss
ଯତ୍ସୌଖ୍ଯାମ୍ବୁଧିଲେଶଲେଶତଃ🔊yat-saukhya-ambudhi-leśa-leśataḥBy a mere fraction of a fraction of whose ocean of bliss
ଶକ୍ରାଦଯୋ ନିର୍ଵୃତାଃ🔊śakrādayo nirvṛtāḥIndra and the other gods are made happy
ଗଲିତଧୀର୍ବ୍ରହ୍ମୈଵ ନ ବ୍ରହ୍ମଵିତ୍🔊galita-dhīr-brahmaiva na brahmavitWhose mind has dissolved (in It) has become Brahman itself, not merely a knower of Brahman
ସୁରେନ୍ଦ୍ରଵନ୍ଦିତପଦଃ🔊surendra-vandita-padaḥWhose feet are worshipped by the king of the gods (Indra)

मनीषा पञ्चकम् ପାଠର ଲାଭ

Distils the core of Advaita Vedanta — the one Self in all beings — in five verses

Composed by Adi Shankaracharya himself, the foremost teacher of non-duality

Teaches that true greatness lies in Self-knowledge, not in birth or caste

A powerful aid for contemplation (manana) on the nature of the witnessing Consciousness

Cultivates equal vision (sama-drishti) and humility before the wise wherever they are found

Burns away the sense of doership and reinforces surrender of the body to prarabdha

Inspires the seeker toward jivanmukti — liberation while still living

मनीषा पञ्चकम् ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା5ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟEarly morning during meditation or study (svadhyaya), or at any time of contemplation

This is primarily a hymn for contemplation rather than rapid repetition. Sit quietly, recite the five verses slowly, and pause after each to reflect on its meaning — especially the witnessing Consciousness present in all beings and the refrain 'he is my Guru, this is my conviction.' It is well suited to study under or alongside a teacher, and may be read daily as part of Vedanta sadhana to deepen Self-enquiry.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ मनीषा पञ्चकम् ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
While in Kashi (Varanasi), Adi Shankaracharya is said to have asked a Chandala (an outcaste, here understood as Lord Shiva in disguise) to move aside from his path. The man replied with profound questions: should the body move from the body, or the Self from the Self, since the one Consciousness is the same in all? Recognising the supreme wisdom in his words, Shankara composed these five verses declaring that whoever knows this truth is his Guru, regardless of birth.
'Manisha' means firm conviction, considered judgement or settled wisdom. The refrain 'gurur-ity-esha manisha mama' means 'that he is my Guru — this is my firm conviction.' Since there are five verses (panchakam), the work is called Manisha Panchakam.
Its central teaching is the non-dual truth that the one witnessing Consciousness (Brahman) is the real Self in every being, from Brahma to the ant. Therefore the knower of this truth deserves reverence as a Guru whether he is an outcaste or a brahmin — Self-knowledge, not social birth, is what makes one truly great.
It was composed by Adi Shankaracharya (8th century CE), the great teacher of Advaita Vedanta, and is counted among his foundational prakarana (instructional) hymns alongside works like the Nirvana Shatkam and Dashashloki.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ मनीषा पञ्चकम् ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ