Mantra.Tips
samudra-vasane-devibhumi-vandanamorning-prayerpratah-smarana

સમુદ્રવસને દેવિ

समुद्रवसने देवि in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 1× જપ·🕐 Early morning on waking, before stepping out of bed onto the ground·📜 Traditional pratah-smarana (morning) shloka
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Traditional pratah-smarana (morning) shloka · Traditional · Classical

This gentle verse belongs to the daily pratah-smarana — the prayers said on waking. Before stepping out of bed, the devotee addresses the Earth as a living goddess, Bhudevi, robed in the seas and adorned with mountains, the beloved consort of Vishnu, and humbly asks her forgiveness for the unavoidable touch of human feet upon her sacred body. It expresses the deep Indian sentiment of revering the earth as Mother.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

It is said that one who greets the Earth each dawn with this prayer walks the day in her blessing, treading lightly and gratefully upon the Mother who bears all.

મંત્ર

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

સમુદ્રવસને દેવિ પર્વતસ્તનમણ્ડલે વિષ્ણુપત્નિ નમસ્તુભ્યં પાદસ્પર્શં ક્ષમસ્વ મે

Samudravasane devi parvatastanamandale Vishnupatni namastubhyam padasparsham kshamasva me

અર્થ:હે સમુદ્રરૂપી વસ્ત્ર ધારણ કરનાર દેવી (પૃથ્વી), પર્વતો જેના વક્ષસ્થળે શોભે છે, હે વિષ્ણુપત્ની! તમને નમસ્કાર; મારા ચરણસ્પર્શ માટે મને ક્ષમા કરો.

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

સમુદ્રવસને દેવિ🔊Samudravasane deviO Goddess (Earth) robed in the oceans
પર્વતસ્તનમણ્ડલે🔊Parvatastanamandalewhose bosom is adorned with mountains
વિષ્ણુપત્નિ નમસ્તુભ્યં🔊Vishnupatni namastubhyamO consort of Vishnu, salutations to you
પાદસ્પર્શં ક્ષમસ્વ મે🔊Padasparsham kshamasva meforgive me the touch of my feet (upon you)

समुद्रवसने देवि પાઠના લાભ

The traditional morning prayer recited on waking, before the feet first touch the ground, asking Mother Earth's pardon.

Honours the Earth (Bhudevi), consort of Vishnu, robed in the oceans and adorned with mountains.

Cultivates gratitude and reverence for the earth at the very start of the day.

A short, beautiful shloka taught in many households as part of the pratah-smarana (morning remembrance).

Recited daily and before beginning any work upon the ground.

समुद्रवसने देवि જપ વિધિ

જપ સંખ્યા1વાર
ઉત્તમ સમયEarly morning on waking, before stepping out of bed onto the ground
દિશાSitting up in bed, facing east

On waking, before placing your feet on the floor, look at the earth and recite this verse, seeking Mother Earth's forgiveness for treading upon her, then begin the day with reverence.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ समुद्रवसने देवि ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
It is recited first thing in the morning, on waking, before the feet touch the ground — a prayer asking Mother Earth (Bhudevi) to forgive us for treading upon her. It is part of the traditional pratah-smarana (morning remembrance).
Mother Earth — Bhudevi — addressed as the goddess robed in the oceans, adorned with mountains, and as Vishnupatni, the consort of Lord Vishnu.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ समुद्रवसने देवि શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ