ශ්රී රාමාෂ්ටකම් (නමාමි රාමමීශ්වරම්)
श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्) in Sinhala · සිංහල
Read in your language / script
Origin & Story
Shri Ramashtakam composed by Paramahamsa Swami Brahmananda · Paramahamsa Swami Brahmananda · Medieval / early modern devotional period
This Ramashtakam belongs to the Bhakti tradition of compressing the entire Ramayana into a short, singable hymn of praise. Composed by the saint Paramahamsa Swami Brahmananda, it differs from the Vedantic Ramashtakam of Vyasa: instead of dwelling on Rama's non-dual nature, it narrates Rama's deeds one after another — protecting sages, redeeming Ahalya, breaking Shiva's bow, going to the forest, slaying demons, befriending the vanaras, bridging the ocean, destroying Ravana, and ruling Ayodhya — and crowns each with the affirmation that this very hero is 'Ishvara', the Supreme Lord. The hymn thus unites the loving remembrance of Rama's story with recognition of his divinity.
✦ As told in scripture
Devotees cherish how this hymn, in just eight short verses, lets one re-live the whole Ramayana — and traditionally hold that one who lovingly remembers Rama through such a stotra, recalling how he removed the burdens of gods, sages and subjects alike, finds his own burdens lightened and his mind drawn from the darkness of worry into the light of devotion ('jagat-tamo-divaakaram').
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
කෘතාර්තදේවවන්දනං දිනේශවංශනන්දනම්. සුශෝභිභාලචන්දනං නමාමි රාමමීශ්වරම්..1..
Kritaarta-deva-vandanam dinesha-vamsha-nandanam, Sushobhi-bhaala-chandanam namaami raamam-eeshvaram. (1)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिनकी दुःखी देवों ने वन्दना की, जो सूर्यवंश के आनन्दवर्धक हैं, जिनका भाल चन्दन से सुशोभित है।
මුනීන්ද්රයජ්ඤකාරකං ශිලාවිපත්තිහාරකම්. මහාධනුර්විදාරකං නමාමි රාමමීශ්වරම්..2..
Muneendra-yajna-kaarakam shilaa-vipatti-haarakam, Mahaa-dhanur-vidaarakam namaami raamam-eeshvaram. (2)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जो मुनीन्द्र (विश्वामित्र) के यज्ञ के रक्षक, शिला (अहल्या) की विपत्ति को हरने वाले, एवं महान् धनुष (शिवधनुष) को तोड़ने वाले हैं।
ස්වතාතවාක්යකාරිණං තපෝවනේ විහාරිණම්. කරේ සුචාපධාරිණං නමාමි රාමමීශ්වරම්..3..
Svataata-vaakya-kaarinam tapovane vihaarinam, Kare suchaapa-dhaarinam namaami raamam-eeshvaram. (3)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जो अपने पिता के वचन का पालन करने वाले, तपोवन में विचरण करने वाले एवं हाथ में सुन्दर धनुष धारण करने वाले हैं।
කුරංගමුක්තසායකං ජටායුමෝක්ෂදායකම්. ප්රවිද්ධකීශනායකං නමාමි රාමමීශ්වරම්..4..
Kurangam-ukta-saayakam jataayu-moksha-daayakam, Pravidhda-keesha-naayakam namaami raamam-eeshvaram. (4)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने मृग (मारीच) पर बाण छोड़ा, जटायु को मोक्ष प्रदान किया, एवं वानरराज (सुग्रीव) के प्रिय नायक बने।
ප්ලවංගසංගසම්මතිං නිබද්ධනිම්නගාපතිම්. දශාස්යවංශසඞ්ක්ෂතිං නමාමි රාමමීශ්වරම්..5..
Plavanga-sanga-sammatim nibaddha-nimnagaa-patim, Dashaasya-vamsha-sankshatim namaami raamam-eeshvaram. (5)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने वानरों के साथ मन्त्रणा की, नदीपति (समुद्र) को सेतु से बाँधा, एवं दशमुख रावण के वंश का संहार किया।
විදීනදේවහර්ෂණං කපීප්සිතාර්ථවර්ෂණම්. ස්වබන්ධුශෝකකර්ෂණං නමාමි රාමමීශ්වරම්..6..
Videena-deva-harshanam kapeepsita-artha-varshanam, Svabandhu-shoka-karshanam namaami raamam-eeshvaram. (6)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने दीन देवों को हर्षित किया, वानरों को उनके अभीष्ट अर्थ की वर्षा से तृप्त किया, एवं अपने बन्धुओं के शोक को दूर किया।
ගතාරිරාජ්යරක්ෂණං ප්රජාජනාර්තිභක්ෂණම්. කෘතාස්තමෝහලක්ෂණං නමාමි රාමමීශ්වරම්..7..
Gataari-raajya-rakshanam prajaajana-aarti-bhakshanam, Kritaasta-moha-lakshanam namaami raamam-eeshvaram. (7)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने शत्रुओं के नष्ट हो जाने पर राज्य की रक्षा की, प्रजाजनों की पीड़ा को भक्षण (नष्ट) किया, एवं मोह के लक्षणों का अन्त किया।
හෘතාඛිලාචලාභරං ස්වධාමනීතනාගරම්. ජගත්තමෝදිවාකරං නමාමි රාමමීශ්වරම්..8..
Hritaakhila-achalaa-bharam svadhaama-neeta-naagaram, Jagat-tamo-divaakaram namaami raamam-eeshvaram. (8)
Meaning:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने सम्पूर्ण पृथ्वी का भार हर लिया, अयोध्या के नागरिकों को अपने धाम ले गये, एवं जो जगत् के अन्धकार को मिटाने वाले सूर्य हैं।
.. ඉති ශ්රීපරමහංසස්වාමිබ්රහ්මානන්දවිරචිතං ශ්රීරාමාෂ්ටකං සම්පූර්ණම් ..
Iti shree-paramahamsa-svaami-brahmaananda-virachitam shree-raamaashtakam sampoornam.
Meaning:इस प्रकार परमहंस स्वामी ब्रह्मानन्द द्वारा रचित श्रीरामाष्टकम् सम्पूर्ण हुआ।
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्)
Each verse beautifully recalls a key episode of the Ramayana, making it a complete remembrance of Rama's life-story
Affirms Rama as 'Ishvara' — the Supreme Lord — deepening devotion beyond the human story
Praised as 'jagat-tamo-divaakaram', the sun that dispels the darkness of ignorance, hence chanted for clarity and wisdom
Recalls how Rama removed the suffering of gods, sages, monkeys and subjects — invoked for relief from one's own troubles
Ideal for daily Rama worship and especially powerful on Ram Navami and Vijayadashami
Cultivates the ideals of dharma — obedience, courage, friendship and just rule — embodied by Rama
Short, rhythmic and melodious, easy to memorize and chant for the whole family
How to Chant श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्)
After a bath, sit before an image of Sri Rama (with Sita, Lakshmana and Hanuman) and light a lamp. Recite all eight verses melodiously, allowing the mind to follow the unfolding story of the Ramayana that each verse paints — from the gods' prayer to Rama's reign in Ayodhya — and bowing inwardly at every refrain 'namaami raamam-eeshvaram'. It may be recited 8 times for its eight verses, or as a daily part of Rama worship. Its rhythmic meter makes it especially suited to be sung.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts