শ্রী রামাষ্টকম্ (নমামি রামমীশ্বরম্)
श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्) in Bengali · বাংলা
আপনার ভাষা/লিপিতে পড়ুন
✦ অর্থ
পরমহংস স্বামী ব্রহ্মানন্দ রচিত এই শ্রী রামাষ্টকম্ আট শ্লোকের সংস্কৃত স্তোত্র, যার প্রতিটি শ্লোক 'নমামি রামমীশ্বরম্' — 'আমি ভগবান রাম, পরমেশ্বরকে প্রণাম করি' দিয়ে শেষ হয়। এটি সুন্দর ও দ্রুত ক্রমে সমগ্র রামায়ণ স্মরণ করায়: দেবগণের প্রার্থনা, বিশ্বামিত্রের যজ্ঞ রক্ষা, অহল্যার উদ্ধার, শিবধনু ভঙ্গ, বনবাস, মারীচ-বধ, জটায়ুকে মোক্ষ, সুগ্রীবের সঙ্গে মৈত্রী, সেতুবন্ধ, রাবণ-বংশ নাশ, এবং অযোধ্যায় রামের ধর্মময় রাজ্য। এটি রামকে মহাকাব্য-নায়ক ও পরম ঈশ্বর উভয় রূপে সম্পূর্ণ আরাধনা।
উৎপত্তি ও কাহিনি
Shri Ramashtakam composed by Paramahamsa Swami Brahmananda · Paramahamsa Swami Brahmananda · Medieval / early modern devotional period
This Ramashtakam belongs to the Bhakti tradition of compressing the entire Ramayana into a short, singable hymn of praise. Composed by the saint Paramahamsa Swami Brahmananda, it differs from the Vedantic Ramashtakam of Vyasa: instead of dwelling on Rama's non-dual nature, it narrates Rama's deeds one after another — protecting sages, redeeming Ahalya, breaking Shiva's bow, going to the forest, slaying demons, befriending the vanaras, bridging the ocean, destroying Ravana, and ruling Ayodhya — and crowns each with the affirmation that this very hero is 'Ishvara', the Supreme Lord. The hymn thus unites the loving remembrance of Rama's story with recognition of his divinity.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
Devotees cherish how this hymn, in just eight short verses, lets one re-live the whole Ramayana — and traditionally hold that one who lovingly remembers Rama through such a stotra, recalling how he removed the burdens of gods, sages and subjects alike, finds his own burdens lightened and his mind drawn from the darkness of worry into the light of devotion ('jagat-tamo-divaakaram').
অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
কৃতার্তদেববন্দনং দিনেশবংশনন্দনম্। সুশোভিভালচন্দনং নমামি রামমীশ্বরম্॥১॥
Kritaarta-deva-vandanam dinesha-vamsha-nandanam, Sushobhi-bhaala-chandanam namaami raamam-eeshvaram. (1)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिनकी दुःखी देवों ने वन्दना की, जो सूर्यवंश के आनन्दवर्धक हैं, जिनका भाल चन्दन से सुशोभित है।
মুনীন্দ্রযজ্ঞকারকং শিলাবিপত্তিহারকম্। মহাধনুর্বিদারকং নমামি রামমীশ্বরম্॥২॥
Muneendra-yajna-kaarakam shilaa-vipatti-haarakam, Mahaa-dhanur-vidaarakam namaami raamam-eeshvaram. (2)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जो मुनीन्द्र (विश्वामित्र) के यज्ञ के रक्षक, शिला (अहल्या) की विपत्ति को हरने वाले, एवं महान् धनुष (शिवधनुष) को तोड़ने वाले हैं।
স্বতাতবাক্যকারিণং তপোবনে বিহারিণম্। করে সুচাপধারিণং নমামি রামমীশ্বরম্॥৩॥
Svataata-vaakya-kaarinam tapovane vihaarinam, Kare suchaapa-dhaarinam namaami raamam-eeshvaram. (3)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जो अपने पिता के वचन का पालन करने वाले, तपोवन में विचरण करने वाले एवं हाथ में सुन्दर धनुष धारण करने वाले हैं।
কুরংগমুক্তসাযকং জটাযুমোক্ষদাযকম্। প্রবিদ্ধকীশনাযকং নমামি রামমীশ্বরম্॥৪॥
Kurangam-ukta-saayakam jataayu-moksha-daayakam, Pravidhda-keesha-naayakam namaami raamam-eeshvaram. (4)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने मृग (मारीच) पर बाण छोड़ा, जटायु को मोक्ष प्रदान किया, एवं वानरराज (सुग्रीव) के प्रिय नायक बने।
প্লবংগসংগসম্মতিং নিবদ্ধনিম্নগাপতিম্। দশাস্যবংশসঙ্ক্ষতিং নমামি রামমীশ্বরম্॥৫॥
Plavanga-sanga-sammatim nibaddha-nimnagaa-patim, Dashaasya-vamsha-sankshatim namaami raamam-eeshvaram. (5)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने वानरों के साथ मन्त्रणा की, नदीपति (समुद्र) को सेतु से बाँधा, एवं दशमुख रावण के वंश का संहार किया।
বিদীনদেবহর্ষণং কপীপ্সিতার্থবর্ষণম্। স্ববন্ধুশোককর্ষণং নমামি রামমীশ্বরম্॥৬॥
Videena-deva-harshanam kapeepsita-artha-varshanam, Svabandhu-shoka-karshanam namaami raamam-eeshvaram. (6)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने दीन देवों को हर्षित किया, वानरों को उनके अभीष्ट अर्थ की वर्षा से तृप्त किया, एवं अपने बन्धुओं के शोक को दूर किया।
গতারিরাজ্যরক্ষণং প্রজাজনার্তিভক্ষণম্। কৃতাস্তমোহলক্ষণং নমামি রামমীশ্বরম্॥৭॥
Gataari-raajya-rakshanam prajaajana-aarti-bhakshanam, Kritaasta-moha-lakshanam namaami raamam-eeshvaram. (7)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने शत्रुओं के नष्ट हो जाने पर राज्य की रक्षा की, प्रजाजनों की पीड़ा को भक्षण (नष्ट) किया, एवं मोह के लक्षणों का अन्त किया।
হৃতাখিলাচলাভরং স্বধামনীতনাগরম্। জগত্তমোদিবাকরং নমামি রামমীশ্বরম্॥৮॥
Hritaakhila-achalaa-bharam svadhaama-neeta-naagaram, Jagat-tamo-divaakaram namaami raamam-eeshvaram. (8)
অর্থ:मैं उन भगवान राम, परमेश्वर को प्रणाम करता हूँ — जिन्होंने सम्पूर्ण पृथ्वी का भार हर लिया, अयोध्या के नागरिकों को अपने धाम ले गये, एवं जो जगत् के अन्धकार को मिटाने वाले सूर्य हैं।
॥ ইতি শ্রীপরমহংসস্বামিব্রহ্মানন্দবিরচিতং শ্রীরামাষ্টকং সম্পূর্ণম্ ॥
Iti shree-paramahamsa-svaami-brahmaananda-virachitam shree-raamaashtakam sampoornam.
অর্থ:इस प्रकार परमहंस स्वामी ब्रह्मानन्द द्वारा रचित श्रीरामाष्टकम् सम्पूर्ण हुआ।
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्) পাঠের উপকারিতা
Each verse beautifully recalls a key episode of the Ramayana, making it a complete remembrance of Rama's life-story
Affirms Rama as 'Ishvara' — the Supreme Lord — deepening devotion beyond the human story
Praised as 'jagat-tamo-divaakaram', the sun that dispels the darkness of ignorance, hence chanted for clarity and wisdom
Recalls how Rama removed the suffering of gods, sages, monkeys and subjects — invoked for relief from one's own troubles
Ideal for daily Rama worship and especially powerful on Ram Navami and Vijayadashami
Cultivates the ideals of dharma — obedience, courage, friendship and just rule — embodied by Rama
Short, rhythmic and melodious, easy to memorize and chant for the whole family
श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्) পাঠের নিয়ম
After a bath, sit before an image of Sri Rama (with Sita, Lakshmana and Hanuman) and light a lamp. Recite all eight verses melodiously, allowing the mind to follow the unfolding story of the Ramayana that each verse paints — from the gods' prayer to Rama's reign in Ayodhya — and bowing inwardly at every refrain 'namaami raamam-eeshvaram'. It may be recited 8 times for its eight verses, or as a daily part of Rama worship. Its rhythmic meter makes it especially suited to be sung.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्) শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন