Mantra.Tips
venkateswaravishnuannamacharyaannamayya

নানাটি বতুকু নাটকমু

నానాటి బతుకు నాటకము in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 1× জপ·🕐 সকাল বা সন্ধ্যার প্রার্থনা; বেঙ্কটেশ্বর পূজার সময় এবং শনিবারে (বালাজির প্রতি পবিত্র)·📜 Telugu keertana of Annamacharya (Annamayya), in praise of Lord Venkateswara (15th century CE)
Share:

অর্থ

'নানাটি বতুকু নাটকমু' তিরুমালার ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের 15শ শতাব্দীর মহান সন্ত-সংগীতকার অন্নমাচার্য (অন্নময্য) এর সবচেয়ে প্রিয় দার্শনিক কীর্তনগুলির একটি। এর বিষয় বৈরাগ্য: দৈনন্দিন জীবন একটি ক্ষণস্থায়ী খেলা; জন্ম ও মৃত্যু সত্য, কিন্তু তাদের মধ্যবর্তী সবকিছু কেবল নাটক; দৃশ্য জগৎ ও বেঙ্কটেশ্বর যেখানে বিরাজেন সেই আকাশেরও অতীত মোক্ষ (কৈবল্য) মাত্রই প্রকৃত সত্য। এটি জীবনের অনিত্যতা ও আত্মার লক্ষ্যের গভীর, কোমল স্মরণ।

উৎপত্তি ও কাহিনি

Telugu keertana of Annamacharya (Annamayya), in praise of Lord Venkateswara (15th century CE) · Annamacharya (Tallapaka Annamayya) · 1408-1503 CE

অন্নমাচার্য তল্লপাকে জন্মগ্রহণ করেন এবং শৈশব থেকেই তিরুমালার ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের প্রতি সম্পূর্ণ সমর্পিত ছিলেন, যাঁর উপর তিনি ভক্তি ও দর্শনে পূর্ণ হাজার হাজার কীর্তন রচনা করেছিলেন। 'নানাটি বতুকু নাটকমু'তে তিনি সাংসারিক জীবনের অনিত্যতা নিয়ে চিন্তা করেন, একে একটি ক্ষণস্থায়ী নাটক বলেন, এবং তার অতীতে প্রভুর শাশ্বত শাসনের অধীন মোক্ষের দিকে ইঙ্গিত করেন। এই গান সহ তাঁর অনেক গান তিরুমালা মন্দিরে সংরক্ষিত তাম্রপত্রে খোদিত হয়েছিল।

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

পরম্পরা মানে যে অন্নমাচার্যের 32,000 গান ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের প্রত্যক্ষ কৃপায় প্রবাহিত হয়েছিল, এবং যে তাম্রপত্র সেগুলি ধারণ করেছিল, শতাব্দীর পর শতাব্দী তিরুমালার এক প্রকোষ্ঠে লুকিয়ে থেকে অক্ষত অবস্থায় পুনরায় আবিষ্কৃত হয়েছিল — যেন স্বয়ং প্রভু তাঁর ভক্তের বৈরাগ্য ও ভক্তির গানগুলি সমস্ত যুগের জন্য সংরক্ষণ করেছিলেন।

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

নানাটি বতুকু নাটকমু কানক কন্নদি কৈবল্যমু

nānāṭi batuku nāṭakamu kānaka kannadi kaivalyamu

অর্থ:এই দৈনন্দিন জীবন কেবল একটি নাটক, একটি খেলা; এবং যা সাধারণ দৃষ্টির অতীতে ঝলকায়, তাই মোক্ষ (কৈবল্য)। (এটি ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের উপর অন্নমাচার্যের সবচেয়ে প্রিয় তেলুগু কীর্তনগুলির একটি, যা বৈরাগ্য শেখায়।)

শ্লোক 2

পুট্টুটযু নিজমু পোবুটযু নিজমু নট্ট নডিমি পনি নাটকমু যে̀ট্ট নে̀দুট গলদিদে̀ প্রপংচমু কট্ট গডপটিদি কৈবল্যমু

puṭṭuṭayu nijamu pōvuṭayu nijamu naṭṭa naḍimi pani nāṭakamu yeṭṭa neduṭa galadide prapañcamu kaṭṭa gaḍapaṭidi kaivalyamu

অর্থ:জন্ম নেওয়া সত্য, এবং মরা সত্য; কিন্তু এই দুইয়ের মধ্যবর্তী সমস্ত কাজ কেবল একটি খেলা। এই সংসার যা আমাদের চোখের সামনে বিস্তৃত, এখানেই আছে — তবুও এই সবকিছুর শেষে মোক্ষ দাঁড়িয়ে আছে।

শ্লোক 3

কুডিচেদন্নমু কোক চুট্টে̀ডিদি নডুমংত্রপু পনি নাটকমু বো̀ডিগট্টুকো̀নিন বুভয কর্মমুলু গডিদাটিনপুডে̀ কৈবল্যমু

kuḍicēdannamu kōka cuṭṭeḍidi naḍumantrapu pani nāṭakamu voḍigaṭṭukonina vubhaya karmamulu gaḍidāṭinapuḍe kaivalyamu

অর্থ:যে অন্ন আমরা খাই, যে বস্ত্র আমরা জড়িয়ে নিই — এই মধ্যবর্তী কাজগুলি কেবল একটি খেলা। দুই প্রকার কর্ম, পুণ্য ও পাপ, যা আমরা আমাদের কোলে জমিয়ে রাখি — তাদের পার হলেই মোক্ষ।

শ্লোক 4

তে̀গদু পাপমু তীরদু পুণ্যমু নগি নগি কালমু নাটকমু যে̀গুবনে̀ শ্রীবেংকটেশ্বরু ডেলিকে গগনমু মীদিদি কৈবল্যমু

tegadu pāpamu tīradu puṇyamu nagi nagi kālamu nāṭakamu yeguvane śrīvēṅkaṭēśvaru ḍēlikē gaganamu mīdidi kaivalyamu

অর্থ:পাপ এত সহজে কাটে না, পুণ্যও এত সহজে ফুরায় না; এবং এভাবে, হাসতে হাসতে, কাল নিজেই একটি খেলা। উপরে, ভগবান শ্রীবেঙ্কটেশ্বর সকলের উপর শাসন করেন — এবং যা আকাশেরও অতীতে, তাই মোক্ষ।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

নানাটি বতুকু🔊nānāṭi batukuদৈনন্দিন জীবন / এই নিত্য অস্তিত্ব।
নাটকমু🔊nāṭakamu(কেবল) একটি নাটক, একটি খেলা।
কানক কন্নদি কৈবল্যমু🔊kānaka kannadi kaivalyamuযা সাধারণ দৃষ্টি ছাড়া দেখা যায় — তার অতীত — মোক্ষ (কৈবল্য)।
পুট্টুটযু নিজমু পোবুটযু নিজমু🔊puṭṭuṭayu nijamu pōvuṭayu nijamuজন্ম নেওয়া সত্য, এবং মরা সত্য (উভয়ই নিশ্চিত)।
নট্ট নডিমি পনি নাটকমু🔊naṭṭa naḍimi pani nāṭakamuকিন্তু ঠিক মধ্যবর্তী (জন্ম ও মৃত্যুর মাঝে) কাজগুলি (কেবল) একটি খেলা।
যে̀ট্ট নে̀দুট গলদিদে̀ প্রপংচমু🔊yeṭṭa neduṭa galadide prapañcamuঠিক আমাদের চোখের সামনে এই সংসার (দৃশ্য বিশ্ব) আছে।
কট্ট গডপটিদি কৈবল্যমু🔊kaṭṭa gaḍapaṭidi kaivalyamuকিন্তু এই সবকিছুর শেষে মোক্ষ আছে।
কুডিচেদন্নমু🔊kuḍicēdannamuযে অন্ন আমরা খাই।
কোক চুট্টে̀ডিদি🔊kōka cuṭṭeḍidiযে বস্ত্র আমরা আমাদের চারপাশে জড়াই (পরিধান করি)।
নডুমংত্রপু পনি নাটকমু🔊naḍumantrapu pani nāṭakamuএই মধ্যবর্তী কাজগুলি (কেবল) একটি খেলা।
বো̀ডিগট্টুকো̀নিন বুভয কর্মমুলু🔊voḍigaṭṭukonina vubhaya karmamuluদুই প্রকার কর্ম (পুণ্য ও পাপ) যা আমরা আমাদের কোলে বাঁধি (জমাই)।
গডিদাটিনপুডে̀ কৈবল্যমু🔊gaḍidāṭinapuḍe kaivalyamuআমরা (তাদের পার হয়ে) সীমা অতিক্রম করলেই মোক্ষ।
তে̀গদু পাপমু তীরদু পুণ্যমু🔊tegadu pāpamu tīradu puṇyamuপাপ (সহজে) কাটে না, পুণ্য (সহজে) ফুরায় না।
নগি নগি কালমু নাটকমু🔊nagi nagi kālamu nāṭakamuহাসতে হাসতে, কালের (অতিবাহিত হওয়া) একটি খেলা।
যে̀গুবনে̀ শ্রীবেংকটেশ্বরুডেলিকে🔊yeguvane śrīvēṅkaṭēśvaruḍēlikēউপরে, ভগবান শ্রীবেঙ্কটেশ্বর (সকলের প্রভু রূপে) শাসন করেন।
গগনমু মীদিদি কৈবল্যমু🔊gaganamu mīdidi kaivalyamuআকাশের উপরে (অতীত) যা আছে — তাই মোক্ষ।

నానాటి బతుకు నాటకము পাঠের উপকারিতা

বৈরাগ্যের গভীর শিক্ষা — যে সাংসারিক জীবন একটি ক্ষণস্থায়ী খেলা এবং মোক্ষই প্রকৃত লক্ষ্য।

মনকে শান্ত করে এবং লাভ-ক্ষতির প্রতি আসক্তি শিথিল করে, হৃদয়কে কোমলভাবে ঈশ্বরের দিকে ফেরায়।

তিরুমালার ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের স্তুতিতে অন্নময্যের সবচেয়ে প্রিয় কীর্তনগুলির একটি।

শান্তি, দৃষ্টিভঙ্গি ও বৈরাগ্যের সন্ধানে, বিশেষত বেঙ্কটেশ্বরের (বালাজি) ভক্তিতে গাওয়া হয়।

ভক্তকে স্মরণ করায় যে জন্ম, মৃত্যু ও কর্মের অতীতে, প্রভুর শাসনের অধীনে শাশ্বত কৈবল্য বিরাজমান।

నానాటి బతుకు నాటకము পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা1বার
উত্তম সময়সকাল বা সন্ধ্যার প্রার্থনা; বেঙ্কটেশ্বর পূজার সময় এবং শনিবারে (বালাজির প্রতি পবিত্র)
দিকFacing the deity of Venkateswara / Vishnu or east

ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের (বালাজি) ছবির সামনে বসুন এবং কীর্তনটি ধীরে ধীরে গান বা পাঠ করুন, এর বৈরাগ্যের বার্তার উপর চিন্তন করতে করতে — যে জীবন একটি খেলা এবং কেবল মোক্ষই সত্য। অন্নময্যের গান গাওয়ার জন্য; পাঠ করলে, প্রতিটি চরণমের পর পল্লবী 'নানাটি বতুকু নাটকমু' কে ধুয়া রূপে পুনরাবৃত্তি করুন, হৃদয়কে শাশ্বতের চিন্তনে বিশ্রাম দিতে দিতে।

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ నానాటి బతుకు నాటకము বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
এটি সন্ত-সংগীতকার অন্নমাচার্য (অন্নময্য) এর একটি বিখ্যাত তেলুগু কীর্তন, যা শেখায় যে দৈনন্দিন জীবন কেবল একটি নাটক এবং প্রকৃত সত্য মোক্ষ (কৈবল্য), যা সংসারের অতীত। এটি ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের স্তুতিতে তাঁর সবচেয়ে প্রিয় দার্শনিক গানগুলির একটি।
অন্নমাচার্য (অন্নময্য, 1408-1503) একজন মহান সন্ত-কবি এবং কর্ণাটক সংগীতের প্রথম পরিচিত রচয়িতা (পদ-কবিতা পিতামহ), তিরুমালার ভগবান বেঙ্কটেশ্বরের ভক্ত ছিলেন। বলা হয় তিনি 32,000 কীর্তন রচনা করেছিলেন, যার অনেকগুলি তিরুমালায় সংরক্ষিত তাম্রপত্রে খোদিত আছে।
এটি বৈরাগ্য শেখায়: জন্ম ও মৃত্যু সত্য, কিন্তু তাদের মধ্যবর্তী সবকিছু — খাওয়া, বস্ত্র ধারণ, পুণ্য ও পাপ সঞ্চয় — কেবল একটি ক্ষণস্থায়ী খেলা। দৃশ্য জগৎ ও বেঙ্কটেশ্বর যেখানে বিরাজেন সেই আকাশেরও অতীত মোক্ষ মাত্রই স্থায়ী সত্য এবং আত্মার লক্ষ্য।
কৈবল্য মানে মোক্ষ বা চূড়ান্ত মুক্তি — জন্ম-মৃত্যুর চক্র থেকে আত্মার মুক্তি এবং তার প্রকৃত, শাশ্বত স্বরূপে স্থিতি। এই কীর্তনে অন্নময্য বারবার জীবনের ক্ষণস্থায়ী 'নাটকম্' (নাটক) কে কৈবল্যের স্থায়ী সত্যের সঙ্গে তুলনা করেন।

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ నానాటి బతుకు నాటకము শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন