අන්නපූර්ණා චාලීසා
अन्नपूर्णा चालीसा in Sinhala · සිංහල
Read in your language / script
Origin & Story
Traditional Hindi devotional literature (Shakta tradition of Kashi) · Traditional (anonymous) · Modern devotional period
The Annapurna Chalisa is a popular forty-verse Hindi hymn to Annapurna, the food-bestowing Goddess of Kashi. It draws on the Puranic identity of Annapurna as Parvati and on the famous Kashi legend in which Shiva, to teach that even the ascetic depends on the Mother for sustenance, begged for food from Annapurna's own hands. The chalisa retells her story as Sati and Girija reunited with Shiva, and praises her as the source of all nourishment and prosperity, one with Lakshmi.
✦ As told in scripture
The Kashi tradition relates that when Shiva declared the world to be illusion, Parvati withdrew all food and the three worlds began to starve; she then manifested in Kashi as Annapurna with a vessel of food, and Shiva himself came before her with a begging bowl to receive alms — establishing that none can live without the Mother's grace. Devotees believe that worshipping Annapurna with this chalisa ensures their home is never without food and is filled with prosperity.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
.. දෝහා .. විශ්වේශ්වර පදපද්ම කී, රජ නිජ ශීශ ලගාය. අන්නපූර්ණේ! තව සුයශ, බරනෞං කවි මති ලාය..
|| Doha || Vishweshvara Padapadma Ki, Raja Nija Shisha Lagaya. Annapurne! Tava Suyasha, Baranaun Kavi Mati Laya.
Meaning:विश्वेश्वर के चरणकमलों की रज अपने शीश पर लगाकर कवि अपनी मति के अनुसार अन्नपूर्णा के सुयश का वर्णन करता है। हे नित्य आनंद देने वाली माता, वर एवं अभय मुद्रा से विख्यात, सौंदर्य-सिंधु, जगज्जननी, समस्त पाप एवं भव-भय हरने वाली—आपकी जय हो। चौपाइयों में श्वेतवर्णा, श्वेतवस्त्रधारिणी, ऋषि-मुनियों से सेवित, काशीपुराधीश्वरी, सकल जगत् की त्राता रुद्राणी का वर्णन है। दक्ष-यज्ञ में सती रूप में देह-त्याग, हिमालय-पुत्री गिरिजा रूप में पुनः प्राकट्य, नारद की प्रेरणा से तप, ब्रह्मा द्वारा वर-प्रदान, तथा शंकर से पुनर्मिलन की कथा है। वे माला, पुस्तक एवं अंकुश धारिणी, चन्द्रकोटि-रविकोटि प्रभा वाली, सदापूर्णा, अज, अनवद्य, अनंत—कृपासागरी अन्नपूर्णा हैं, जो स्वर्ग में महालक्ष्मी और मर्त्यलोक में लक्ष्मी कहलाती हैं। जो इस चालीसा का पाठ करता है, ईश की साक्षी में शुभ फल पाता है; प्रातःकाल भक्तिपूर्वक पढ़ने वाला स्त्री, पति, मित्र, पुत्र सहित अद्भुत ऐश्वर्य प्राप्त करता है। यह पाठ महान् हर्ष एवं मंगल का दाता है—काशीनाथ की साक्षी में भक्त के समस्त कार्य सिद्ध होते हैं।
.. චෞපාඊ .. නිත්ය ආනංද කරිණී මාතා. වර අරු අභය භාව ප්රඛ්යාතා.. ජය! සෞංදර්ය සිංධු ජග ජනනී. අඛිල පාප හර භව-භය-හරනී..
|| Chaupai || Nitya Ananda Karini Mata. Vara Aru Abhaya Bhava Prakhyata. Jaya! Saundarya Sindhu Jaga Janani. Akhila Papa Hara Bhava-Bhaya-Harani.
ශ්වේත බදන පර ශ්වේත බසන පුනි. සංතන තුව පද සේවත ඍෂි-මුනි.. කාශී පුරාධීශ්වරී මාතා. මාහේශ්වරී සකල ජග ත්රාතා..
Shveta Badana Para Shveta Basana Puni. Santana Tuva Pada Sevata Rishi-Muni. Kashi Puradhishvari Mata. Maheshvari Sakala Jaga Trata.
වෘෂභාරූඪ़ නාම රුද්රාණී. විශ්ව විහාරිණි ජය! කල්යාණී.. පතිදේවතා සතී ශිරෝමණි. පදවී ප්රාප්ත කීන්හ ගිරි නංදිනි..
Vrishabharudha Nama Rudrani. Vishva Viharini Jaya! Kalyani. Patidevata Sati Shiromani. Padavi Prapta Kinha Giri Nandini.
පති විඡෝහ දුඛ සහි නහිං පාවා. යෝග අග්නි තබ බදන ජරාවා.. දේහ තජත ශිව චරණ සනේහූ. රාඛේඋ ජාත හිමගිරි ගේහූ..
Pati Vichhoha Dukha Sahi Nahin Pava. Yoga Agni Taba Badana Jarava. Deha Tajata Shiva Charana Sanehu. Rakheu Jata Himagiri Gehu.
ප්රකටී ගිරිජා නාම ධරායෝ. අති ආනංද භවන මහං ඡායෝ.. නාරද නේ තබ තෝහිං භරමායහු. බ්යාහ කරන හිත පාඨ පඪ़ායහු..
Prakati Girija Nama Dharayo. Ati Ananda Bhavana Mahn Chhayo. Narada Ne Taba Tohin Bharamayahu. Byaha Karana Hita Patha Padhayahu.
බ්රහ්මා වරුණ කුබේර ගනායේ. දේවරාජ ආදික කහි ගායේ.. සබ දේවන කෝ සුජස බඛානී. මති පලටන කී මන මහං ඨානී..
Brahma Varuna Kubera Ganaye. Devaraja Adika Kahi Gaye. Saba Devana Ko Sujasa Bakhani. Mati Palatana Ki Mana Mahn Thani.
අචල රහීං තුම ප්රණ පර ධන්යා. කීන්හී සිද්ධ හිමාචල කන්යා.. නිජ කෞං තබ නාරද ඝබරායේ. තබ ප්රණ පූරණ මංත්ර පඪ़ායේ..
Achala Rahin Tum Prana Para Dhanya. Kinhi Siddha Himachala Kanya. Nija Kaun Taba Narada Ghabaraye. Taba Prana Purana Mantra Padhaye.
කරන හේතු තප තෝහිං උපදේශේඋ. සංත බචන තුම සත්ය පරේඛේඋ.. ගගනගිරා සුනි ටරී න ටාරේ. බ්රහ්මා තබ තුව පාස පධාරේ..
Karana Hetu Tapa Tohin Upadeshe-u. Santa Bachana Tum Satya Parekheu. Gaganagira Suni Tari Na Tare. Brahma Taba Tuva Pasa Padhare.
කහේඋ පුත්රි වර මාංගු අනූපා. දේහෞං ආජ තුව මති අනුරූපා.. තුම තප කීන්හ අලෞකික භාරී. කෂ්ට උඨායහු අති සුකුමාරී..
Kaheu Putri Vara Mangu Anupa. Dehaun Aja Tuva Mati Anurupa. Tum Tapa Kinha Alaukika Bhari. Kashta Uthayahu Ati Sukumari.
අබ සංදේහ ඡාංඩ़ි කඡු මෝසෝං. හෛ සෞගංධ නහීං ඡල තෝසෝං.. කරත වේද විද බ්රහ්මා ජානහු. වචන මෝර යහ සාංචා මානහු..
Aba Sandeha Chhandi Kachhu Moson. Hai Saugandha Nahin Chhala Toson. Karata Veda Vida Brahma Janahu. Vachana Mora Yaha Sancha Manahu.
තජි සංකෝච කහහු නිජ ඉච්ඡා. දේහෞං මෛං මනමානී භික්ෂා.. සුනි බ්රහ්මා කී මධුරී බානී. මුඛ සෝං කඡු මුසුකාය භවානී..
Taji Sankocha Kahahu Nija Ichchha. Dehaun Main Manamani Bhiksha. Suni Brahma Ki Madhuri Bani. Mukha Son Kachhu Musukaya Bhavani.
බෝලී තුම කා කහහු විධාතා. තුම තෝ ජග කේ ස්රෂ්ටා-ධාතා.. මම කාමනා ගුප්ත නහිං තෝසෝං. කහවාවා චාහහු කා මෝසෝං..
Boli Tum Ka Kahahu Vidhata. Tum To Jaga Ke Srashta-Dhata. Mama Kamana Gupta Nahin Toson. Kahavava Chahahu Ka Moson.
දක්ෂ යජ්ඤ මහං මරතී බාරා. ශංභුනාථ පුනි හෝහිං හමාරා.. සෝ අබ මිලහිං මෝහිං මනභායේ. කහි තථාස්තු විධි ධාම සිධායේ..
Daksha Yajna Mahn Marati Bara. Shambhunatha Puni Hohin Hamara. So Aba Milahin Mohin Manabhaye. Kahi Tathastu Vidhi Dhama Sidhaye.
තබ ගිරිජා ශංකර තව භයඌ. ඵල කාමනා සංශයෝ ගයඌ.. චන්ද්රකෝටි රවි කෝටි ප්රකාශා. තබ ආනන මහං කරත නිවාසා..
Taba Girija Shankara Tava Bhayau. Phala Kamana Sanshayo Gayau. Chandrakoti Ravi Koti Prakasha. Taba Anana Mahn Karata Nivasa.
මාලා පුස්තක අංකුශ සෝහෛ. කර මහං අපර පාශ මන මෝහෛ.. අන්නපූර්ණේ! සදාපූර්ණේ. අජ අනවද්ය අනංත පූර්ණේ..
Mala Pustaka Ankusha Sohai. Kara Mahn Apara Pasha Mana Mohai. Annapurne! Sadapurne. Aja Anavadya Ananta Purne.
කෘපා සාගරී ක්ෂේමංකරි මාං. භව විභූති ආනංද භරී මාං.. කමල විලෝචන විලසිත භාලේ. දේවි කාලිකේ චණ්ඩි කරාලේ..
Kripa Sagari Kshemankari Man. Bhava Vibhuti Ananda Bhari Man. Kamala Vilochana Vilasita Bhale. Devi Kalike Chandi Karale.
තුම කෛලාස මාංහි හෛං ගිරිජා. විලසී ආනංද සාථ සිංධුජා.. ස්වර්ග මහාලක්ෂ්මී කහලායී. මර්ත්ය ලෝක ලක්ෂ්මී පද පායී..
Tum Kailasa Manhi Hain Girija. Vilasi Ananda Satha Sindhuja. Svarga Mahalakshmi Kahalayi. Martya Loka Lakshmi Pada Payi.
විලසී සබ මහං සර්ව සරූපා. සේවත තෝහිං අමර පුර භූපා.. ජෝ පඪ़ිහහිං යහ තව චාලීසා. ඵල පාඉහහිං ශුභ සාඛී ඊසා..
Vilasi Saba Mahn Sarva Sarupa. Sevata Tohin Amara Pura Bhupa. Jo Padhihahin Yaha Tava Chalisa. Phala Paihahin Shubha Sakhi Isa.
ප්රාත සමය ජෝ ජන මන ලායෝ. පඪ़ිහහිං භක්ති සුරුචි අධිකායෝ.. ස්ත්රී කලත්ර පති මිත්ර පුත්ර යුත. පරමෛශ්වර්ය ලාභ ලහි අද්භුත..
Prata Samaya Jo Jana Mana Layo. Padhihahin Bhakti Suruchi Adhikayo. Stri Kalatra Pati Mitra Putra Yuta. Paramaishvarya Labha Lahi Adbhuta.
රාජ විමුඛ කෝ රාජ දිවාවෛ. ජස තේරෝ ජන සුජස බඪ़ාවෛ.. පාඨ මහා මුද මංගල දාතා. භක්ත මනෝවාංඡිත නිධි පාතා..
Raja Vimukha Ko Raja Divavai. Jasa Tero Jana Sujasa Badhavai. Patha Maha Muda Mangala Data. Bhakta Manovanchhita Nidhi Pata.
.. දෝහා .. ජෝ යහ චාලීසා සුභග, පඪ़ි නාවෛංගේ මාථ. තිනකේ කාරජ සිද්ධ සබ, සාඛී කාශීනාථ..
|| Doha || Jo Yaha Chalisa Subhaga, Padhi Navainge Matha. Tinake Karaja Siddha Saba, Sakhi Kashinatha.
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting अन्नपूर्णा चालीसा
Invokes Goddess Annapurna for abundance of food, nourishment and never lacking in the home
Believed to bring prosperity and extraordinary wealth (paramaishvarya) to the devotee and family
Recited for the well-being of spouse, children, friends and the whole household
Removes sins, fear and worldly bondage through the grace of the Mother of Kashi
Brings auspiciousness and fulfilment of the heart's desire, with Kashinath as witness
Combines the blessings of Parvati and Lakshmi, who are one in Annapurna
Especially fruitful when recited at dawn with devotion, granting great joy (maha-muda)
How to Chant अन्नपूर्णा चालीसा
Recite after worshipping Goddess Annapurna, ideally before the kitchen or hearth or her image. Begin with the opening doha, recite the forty chaupais with devotion, and conclude with the closing doha that invokes Kashinath as witness. The hymn states it is especially fruitful when recited at dawn with love. Many devotees recite it before cooking and offer the first portion of food to the Goddess, never wasting food, as an expression of gratitude for her nourishment.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full अन्नपूर्णा चालीसा with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts