Mantra.Tips
durgadevidurga-saptashatimahishasura

അതുലം തത്ര തത്തേജഃ (ദേവീ കാ തേജ സേ പ്രാദുര്ഭാവ)

अतुलं तत्र तत्तेजः (देवी का तेज से प्रादुर्भाव) in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 11× ജപം·🕐 നവരാത്രിയിൽ, അഷ്ടമിയിൽ, അല്ലെങ്കിൽ ദേവീ പൂജയുടെ സമയത്ത് പ്രഭാതത്തിൽ·📜 Durga Saptashati Chapter 2
Share:

അർഥം

ദുർഗാ സപ്തശതിയുടെ രണ്ടാം അധ്യായത്തിലെ ഈ ശ്ലോകങ്ങൾ ദുർഗാദേവിയുടെ അദ്ഭുതകരമായ ആവിർഭാവത്തെ വർണിക്കുന്നു. മഹിഷാസുരൻ സ്വർഗം കൈയടക്കിയപ്പോൾ, ശിവൻ, വിഷ്ണു, ബ്രഹ്മാവ്, സമസ്ത ദേവന്മാർ എന്നിവരുടെ ശരീരങ്ങളിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ട ക്രോധമയമായ തേജസ്സ് ഒരു പ്രചണ്ഡ പിണ്ഡമായി ചേർന്ന് ഒരു തേജോമയ സ്ത്രീയുടെ രൂപത്തിൽ പ്രകടമായി, മൂന്നു ലോകങ്ങളെയും വ്യാപിച്ചു. ദേവിയുടെ ഓരോ അവയവവും ഓരോ ദേവന്റെ ശക്തിയിൽ നിന്ന് രൂപപ്പെട്ടു, അതിനാൽ അവൾ സമസ്ത പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ കേന്ദ്രീകൃത ശക്തിയാണ്.

ഉത്ഭവം & കഥ

Durga Saptashati Chapter 2 · Sage Markandeya (Markandeya Purana) · c. 400–600 CE (Markandeya Purana)

മഹിഷാസുരൻ സ്വർഗം ജയിച്ച് ദേവന്മാരെ പുറത്താക്കിയപ്പോൾ, അവർ വിഷ്ണുവിന്റെയും ശിവന്റെയും അടുത്ത് ചെന്ന് എരുമ അസുരന്റെ ദൗർജന്യം വിവരിച്ചു. ഇത് കേട്ട് വിഷ്ണു, ബ്രഹ്മാവ്, ശിവൻ എന്നിവരുടെ മുഖങ്ങളിൽ നിന്ന് ഒരു പ്രചണ്ഡ തേജസ്സ് പുറപ്പെട്ടു, അതിൽ ഇന്ദ്രന്റെയും സമസ്ത ദേവന്മാരുടെയും ശക്തികളും ചേർന്നു. ഈ അനന്തമായ പ്രകാശം ഒന്നായി ചേർന്ന് ദേവിയുടെ രൂപത്തിൽ പ്രകടമായി, അവളുടെ ശരീരത്തിന്റെ ഓരോ ഭാഗവും ഓരോ ദേവന്റെ ദീപ്തിയിൽ നിന്ന് രൂപപ്പെട്ടു.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

ദേവിയുടെ ആവിർഭാവത്തിന്റെ ഈ ദൃശ്യം — ദേവന്മാരുടെ നിസ്സഹായത അജയ്യമായ സ്ത്രീശക്തിയായി മാറിയ ഇടം — കേവലം ധ്യാനിക്കുന്നത് ഭക്തരെ നിരാശാജനകമായ സാഹചര്യങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉയർത്തിയിട്ടുണ്ടെന്ന് പാരമ്പര്യം പറയുന്നു, കാരണം മഹിഷാസുരനെ വധിക്കാൻ ഒത്തുചേർന്ന അതേ ശക്തി, തന്നെ വിളിക്കുന്ന ഏതൊരു ആത്മാർഥ സാധകന്റെയും ചുറ്റും ഒത്തുചേരുമെന്ന് വിശ്വസിക്കപ്പെടുന്നു.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

അതുലം തത്ര തത്തേജഃ സര്വദേവശരീരജമ് ഏകസ്ഥം തദഭൂന്നാരീ വ്യാപ്തലോകത്രയം ത്വിഷാ

atulaṃ tatra tattejaḥ sarvadevaśarīrajam ekasthaṃ tadabhūnnārī vyāptalokatrayaṃ tviṣā

അർഥം:ദേവന്മാരുടെ ശരീരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉത്ഭവിച്ച ആ സമാനതയില്ലാത്ത തേജസ്സ് ഒരിടത്ത് ഒത്തുചേർന്ന് ഒരു സ്ത്രീയായി (ദേവിയായി) മാറി, തന്റെ കാന്തിയാൽ മൂന്നു ലോകങ്ങളെയും വ്യാപിച്ചു. ശിവന്റെ (ശാംഭവ) തേജസ്സിൽ നിന്ന് അവളുടെ മുഖവും; യമന്റെ തേജസ്സിൽ നിന്ന് മുടിയും; വിഷ്ണുവിന്റെ തേജസ്സിൽ നിന്ന് കൈകളും ഉണ്ടായി.

ശ്ലോകം 2

യദഭൂച്ഛാമ്ഭവം തേജസ്തേനാജായത തന്മുഖമ് യാമ്യേന ചാഭവന് കേശാ ബാഹവോ വിഷ്ണുതേജസാ

yadabhūcchāmbhavaṃ tejastenājāyata tanmukham yāmyena cābhavan keśā bāhavo viṣṇutejasā

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

അതുലമ്🔊atulamസമാനതയില്ലാത്ത, അനുപമമായ, അളവിന് അതീതമായ
തത്ര🔊tatraഅവിടെ (ആ സ്ഥലത്ത്)
തത് തേജഃ🔊tat tejaḥആ തേജസ്സ്, അഗ്നിമയമായ പ്രകാശം
സര്വദേവശരീരജമ്🔊sarva-deva-śarīra-jamസമസ്ത ദേവന്മാരുടെ ശരീരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉത്ഭവിച്ചത്
ഏകസ്ഥമ്🔊eka-sthamഒരിടത്ത് ഒത്തുചേർന്നത്
തത് അഭൂത് നാരീ🔊tat abhūt nārīഅത് ഒരു സ്ത്രീയായി (ദേവിയായി) മാറി
വ്യാപ്തലോകത്രയമ്🔊vyāpta-loka-trayamമൂന്നു ലോകങ്ങളെയും വ്യാപിച്ചത്
ത്വിഷാ🔊tviṣāതന്റെ കാന്തിയാൽ, ദീപ്തിയാൽ
യത് അഭൂത് ശാമ്ഭവമ് തേജഃ🔊yat abhūt śāmbhavam tejaḥശിവന്റെ (ശംഭുവിന്റെ) തേജസ്സായിരുന്നത്
തേന അജായത തത് മുഖമ്🔊tena ajāyata tat mukhamഅതിൽ നിന്ന് അവളുടെ മുഖം ഉണ്ടായി
യാമ്യേന🔊yāmyenaയമന്റെ (മൃത്യുദേവന്റെ) തേജസ്സിൽ നിന്ന്
അഭവന് കേശാഃ🔊abhavan keśāḥഅവളുടെ മുടി ഉണ്ടായി
ബാഹവഃ🔊bāhavaḥഅവളുടെ കൈകൾ
വിഷ്ണുതേജസാ🔊viṣṇu-tejasāവിഷ്ണുവിന്റെ തേജസ്സിൽ നിന്ന്

अतुलं तत्र तत्तेजः (देवी का तेज से प्रादुर्भाव) പാരായണ ഫലങ്ങൾ

ദേവിയെ സമസ്ത ദേവന്മാരുടെ ഏകീകൃത ശക്തിയായി ആവാഹിച്ച് സർവതോമുഖ സംരക്ഷണം നൽകുന്നു

ദേവിയുടെ ആവിർഭാവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ധ്യാനം ഭക്തനെ അതിഭീമമായ പ്രതിസന്ധികൾക്കെതിരെ ധൈര്യം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കുന്നു

ദിവ്യസ്ത്രീശക്തി സമസ്ത പ്രാപഞ്ചിക ഊർജ്ജങ്ങളുടെ ഉറവിടവും ആകെത്തുകയും ആണെന്ന് സാധകനെ ഓർമിപ്പിക്കുന്നു

നവരാത്രിയിൽ ദുർഗയുടെ ജനനവും ആവിർഭാവവും ആദരിക്കാൻ പാരായണം ചെയ്യുന്നു

ദേവന്മാരുടെ നിസ്സഹായത വിജയമായി മാറിയത് ഓർമിപ്പിച്ച് ഭയവും നിരാശയും അകറ്റുന്നു

ഏകാഗ്രമായ ഭക്തി (തേജസ്സ്) ഏത് അധർമത്തെയും ജയിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന വിശ്വാസം ഉറപ്പിക്കുന്നു

अतुलं तत्र तत्तेजः (देवी का तेज से प्रादुर्भाव) പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ11തവണ
ഉത്തമ സമയംനവരാത്രിയിൽ, അഷ്ടമിയിൽ, അല്ലെങ്കിൽ ദേവീ പൂജയുടെ സമയത്ത് പ്രഭാതത്തിൽ

ഈ ശ്ലോകങ്ങൾ പാരായണം ചെയ്യുമ്പോൾ ഓരോ ദേവനിൽ നിന്നും തേജസ്സിന്റെ കിരണങ്ങൾ ഒഴുകി ദേവിയുടെ രൂപത്തിൽ ഒത്തുചേരുന്നത് മനസ്സിൽ കണ്ട് ധ്യാനിക്കുക. സപ്തശതിയുടെ ബീജ മന്ത്രമായ 'ഓം ഐം ഹ്രീം ക്ലീം ചാമുണ്ഡായൈ വിച്ചേ' കൊണ്ട് ആരംഭിച്ച്, പതുക്കെ പാരായണം ചെയ്യുക, ദേവിയുടെ ഓരോ അവയവവും രൂപപ്പെടുമ്പോൾ അതിൽ മനസ്സ് ഉറപ്പിക്കുക. പൂർണ ദുർഗാ സപ്തശതി പാരായണത്തിന്റെ ഭാഗമായോ ദേവിയുടെ ആവിർഭാവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള സ്വതന്ത്ര ധ്യാനമായോ ഉത്തമം.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ अतुलं तत्र तत्तेजः (देवी का तेज से प्रादुर्भाव) മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
ഇവ സമസ്ത ദേവന്മാരുടെ സംയുക്ത തേജസ്സിൽ നിന്ന് ദുർഗാദേവിയുടെ ആവിർഭാവത്തെ വർണിക്കുന്നു. മഹിഷാസുരനെ പരാജയപ്പെടുത്താനാവാത്ത ദേവന്മാരുടെ ക്രോധം പ്രകാശമായി ജ്വലിച്ച്, ഒരു പിണ്ഡമായി ചേർന്ന്, മൂന്നു ലോകങ്ങളെയും വ്യാപിച്ച സർവശക്തിമയ ദേവിയായി മാറി.
ഇത് ശക്തിയാണ് ഓരോ ദേവന്റെയും അടിസ്ഥാന ശക്തി എന്നതിന്റെ പ്രതീകമാണ്. ശിവനിൽ നിന്ന് മുഖം, യമനിൽ നിന്ന് മുടി, വിഷ്ണുവിൽ നിന്ന് കൈകൾ എന്നിവ അവൾ ദേവന്മാരിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തയല്ലെന്നും, അവരുടെ കേന്ദ്രീകൃതവും സക്രിയവുമായ ശക്തി (തേജസ്സ്) ഒരു ദിവ്യരൂപത്തിൽ ഒത്തുചേർന്നതാണെന്നും കാണിക്കുന്നു.
ഇവ ദുർഗാ സപ്തശതിയുടെ രണ്ടാം അധ്യായത്തിലെ (മഹിഷാസുര-സൈന്യ-വധ) 12-ഉം 13-ഉം ശ്ലോകങ്ങളാണ്, ഇവ മഹാലക്ഷ്മി ദേവി അധിഷ്ഠിച്ച മധ്യമ ചരിതത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ अतुलं तत्र तत्तेजः (देवी का तेज से प्रादुर्भाव) ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ