ബടുക ഭൈരവ അഷ്ടോത്തരശതനാമ സ്തോത്രമ്
बटुक भैरव अष्टोत्तरशतनाम स्तोत्रम् in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Tantric Shaiva tradition (Batuka Bhairava Ashtottara Shatanama Stotram, associated with the Bhairava / Rudrayamala tantric texts) · Traditional (tantric Shaiva tradition) · Classical / medieval
Batuka Bhairava is venerated as the boy-form of Bhairava, the terrifying yet protective emanation of Shiva. In the Tantric tradition he is a guardian deity (Kshetrapala) invoked for swift protection and the fulfilment of sadhana. This 108-name hymn gathers his many aspects — fierce and gentle, the cremation-ground ascetic and the bestower of wealth and wisdom — into a single flowing praise sealed with a promise of fearlessness for the devotee.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
By its own phala-shruti the hymn declares that one who recites these 108 names is touched by no evil and knows no fear of spirits, enemies, or sins. Devotees of Batuka Bhairava recount that sincere recitation, especially the Apaduddharaka (calamity-removing) invocation of Bhairava, has shielded them in moments of grave danger and dissolved unseen afflictions.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
ഓം ഭൈരവോ ഭൂതനാഥശ്ച ഭൂതാത്മാ ഭൂതഭാവനഃ। ക്ഷേത്രജ്ഞഃ ക്ഷേത്രപാലശ്ച ക്ഷേത്രദഃ ക്ഷത്രിയോ വിരാട്॥൧॥
Om Bhairavo Bhutanathascha Bhutatma Bhutabhavanah। Kshetrajnah Kshetrapalascha Kshetradah Kshatriyo Virat॥1॥
അർഥം:ॐ। वे भैरव हैं, भूतों के नाथ, भूतों के आत्मा, भूतों के पालक; क्षेत्रज्ञ, क्षेत्रपाल, क्षेत्रद, क्षत्रिय और विराट् हैं।
ശ്മശാനവാസീ മാംസാശീ ഖര്പരാശീ സ്മരാന്തകൃത്। രക്തപഃ പാനപഃ സിദ്ധഃ സിദ്ധിദഃ സിദ്ധിസേവിതഃ॥൨॥
Shmashana-Vasi Mamsashi Kharparashi Smarantakrit। Raktapah Panapah Siddhah Siddhidah Siddhi-Sevitah॥2॥
അർഥം:श्मशानवासी, मांसाशी, खर्पर (कपाल) धारण करने वाले, कामदेव के अन्तक; रक्तप, पानप, सिद्ध, सिद्धिदाता और सिद्धियों से सेवित।
കങ്കാലഃ കാലശമനഃ കലാകാഷ്ഠാതനുഃ കവിഃ। ത്രിനേത്രോ ബഹുനേത്രശ്ച തഥാ പിങ്ഗലലോചനഃ॥൩॥
Kankalah Kala-Shamanah Kala-Kashtha-Tanuh Kavih। Trinetro Bahunetrascha Tatha Pingala-Lochanah॥3॥
അർഥം:कंकाल-रूप, काल को शान्त करने वाले, कला-काष्ठा रूपी शरीर वाले, कवि; त्रिनेत्र, बहुनेत्र और पिंगल नेत्रों वाले।
ശൂലപാണിഃ ഖഡ്ഗപാണിഃ കങ്കാലീ ധൂമ്രലോചനഃ। അഭീരുര്ഭൈരവീനാഥോ ഭൂതപോ യോഗിനീപതിഃ॥൪॥
Shulapanih Khadgapanih Kankali Dhumra-Lochanah। Abhirur-Bhairavi-Natho Bhutapo Yogini-Patih॥4॥
അർഥം:हाथ में त्रिशूल और खड्ग धारण करने वाले, कंकाली, धूम्रलोचन; निर्भय भैरवीनाथ, भूतपालक, योगिनीपति।
ധനദോഽധനഹാരീ ച ധനവാന് പ്രതിഭാഗവാന്। നാഗഹാരോ നാഗകേശോ വ്യോമകേശഃ കപാലഭൃത്॥൫॥
Dhanado'dhana-Hari Cha Dhanavan Pratibhagavan। Nagaharo Nagakesho Vyomakeshah Kapalabhrit॥5॥
അർഥം:धन देने वाले और (अपात्र से) धन हरने वाले, धनवान्, प्रतिभावान्; नागों के हार और केश वाले, व्योमकेश, कपालधारी।
കാലഃ കപാലമാലീ ച കമനീയഃ കലാനിധിഃ। ത്രിനേത്രോ ജ്വലന്നേത്രശ്ച ത്രിശിഖീ ച ത്രിലോകഭൃത്॥൬॥
Kalah Kapalamali Cha Kamaniyah Kalanidhih। Trinetro Jvalannetrascha Trishikhi Cha Trilokabhrit॥6॥
അർഥം:काल-स्वरूप, कपालमाली, कमनीय, कलानिधि; त्रिनेत्र, ज्वलन्नेत्र, त्रिशिखी और तीनों लोकों के धारक।
ത്രിവൃത്തതനയോ ഡിമ്ഭഃ ശാന്തഃ ശാന്തജനപ്രിയഃ। ബടുകോ ബടുവേഷശ്ച ഖട്വാങ്ഗവരധാരകഃ॥൭॥
Trivritta-Tanayo Dimbhah Shantah Shanta-Janapriyah। Batuko Batuveshascha Khatvanga-Varadharakah॥7॥
അർഥം:त्रिवृत्त से उत्पन्न, डिम्भ (बालक), शान्त, शान्तजनों के प्रिय; बटुक, बटु-वेषधारी, खट्वांग-वरधारक।
ഭൂതാധ്യക്ഷഃ പശുപതിര്ഭിക്ഷുകഃ പരിചാരകഃ। ധൂര്തോ ദിഗമ്ബരഃ ശൌരിര്ഹരിണഃ പാണ്ഡുലോചനഃ॥൮॥
Bhutadhyakshah Pashupatir-Bhikshukah Paricharakah। Dhurto Digambarah Shaurir-Harinah Pandu-Lochanah॥8॥
അർഥം:भूताध्यक्ष, पशुपति, भिक्षुक, परिचारक; धूर्त, दिगम्बर, शूर, हरिण-समान, पाण्डुलोचन।
പ്രശാന്തഃ ശാന്തിദഃ ശുദ്ധഃ ശങ്കരപ്രിയബാന്ധവഃ। അഷ്ടമൂര്തിര്നിധീശശ്ച ജ്ഞാനചക്ഷുസ്തപോമയഃ॥൯॥
Prashantah Shantidah Shuddhah Shankara-Priya-Bandhavah। Ashtamurtir-Nidhishascha Jnana-Chakshus-Tapomayah॥9॥
അർഥം:प्रशान्त, शान्तिदाता, शुद्ध, शंकर के प्रियबन्धु; अष्टमूर्ति, निधीश, ज्ञानचक्षु, तपोमय।
അഷ്ടാധാരഃ ഷഡാധാരഃ സര്പയുക്തഃ ശിഖീസഖഃ। ഭൂധരോ ഭൂധരാധീശോ ഭൂപതിര്ഭൂധരാത്മജഃ॥൧൦॥
Ashtadharah Shadadharah Sarpa-Yuktah Shikhi-Sakhah। Bhudharo Bhudharadhisho Bhupatir-Bhudharatmajah॥10॥
അർഥം:अष्टाधार, षडाधार, सर्पयुक्त, शिखी (अग्नि) के सखा; भूधर, भूधराधीश, भूपति, भूधरात्मज।
കപാലധാരീ മുണ്ഡീ ച നാഗയജ്ഞോപവീതവാന്। ജൃമ്ഭണോ മോഹനഃ സ്തമ്ഭീ മാരണഃ ക്ഷോഭണസ്തഥാ॥൧൧॥
Kapaladhari Mundi Cha Naga-Yajnopavitavan। Jrimbhano Mohanah Stambhi Maranah Kshobhanas-Tatha॥11॥
അർഥം:कपालधारी, मुण्डी, नाग का यज्ञोपवीत धारण करने वाले; जृम्भण, मोहन, स्तम्भन, मारण और क्षोभण (शक्तियों के स्वामी)।
ശുദ്ധനീലാഞ്ജനപ്രഖ്യദേഹോ മുണ്ഡവിഭൂഷണഃ। ബലിഭുഗ് ബലിഭുങ്നാഥോ ബാലോ ബാലപരാക്രമഃ॥൧൨॥
Shuddha-Nilanjana-Prakhya-Deho Munda-Vibhushanah। Balibhug Balibhung-Natho Balo Bala-Parakramah॥12॥
അർഥം:शुद्ध नीलाञ्जन-समान देह वाले, मुण्डविभूषित; बलिभुक्, बलिभुक्-नाथ, बाल और बाल-पराक्रमी।
സര്വാപത്താരണോ ദുര്ഗോ ദുഷ്ടഭൂതനിഷേവിതഃ। കാമീ കലാനിധിഃ കാന്തഃ കാമിനീവശകൃദ്വശീ॥൧൩॥
Sarvapat-Tarano Durgo Dushta-Bhuta-Nishevitah। Kami Kalanidhih Kantah Kamini-Vashakrid-Vashi॥13॥
അർഥം:समस्त आपत्तियों से तारने वाले, दुर्ग (दुर्गम), दुष्ट भूतों से सेवित; कामी, कलानिधि, कान्त, कामिनियों को वश में करने वाले, वशी।
ജഗദ്രക്ഷാകരോഽനന്തോ മായാമന്ത്രൌഷധീമയഃ। സര്വസിദ്ധിപ്രദോ വൈദ്യഃ പ്രഭവിഷ്ണുരിതീവ ഹി॥൧൪॥
Jagad-Rakshakaro'nanto Maya-Mantraushadhi-Mayah। Sarva-Siddhiprado Vaidyah Prabhavishnur-Itiva Hi॥14॥
അർഥം:जगत् की रक्षा करने वाले, अनन्त, माया-मन्त्र-औषधिमय; सर्वसिद्धिप्रद, वैद्य, प्रभविष्णु — ऐसे वे हैं।
യ ഇദം പഠതേ സ്തോത്രം നാമാഷ്ടശതമുത്തമമ്। ന തസ്യ ദുരിതം കിഞ്ചിന്ന ച ഭൂതഭയം തഥാ॥൧൫॥
Ya Idam Pathate Stotram Namashtashatam-Uttamam। Na Tasya Duritam Kinchin-Na Cha Bhutabhayam Tatha॥15॥
അർഥം:जो इस उत्तम अष्टोत्तरशत (१०८) नाम स्तोत्र का पाठ करता है, उसे कोई पाप नहीं रहता और न ही भूतों का भय रहता है।
ന ശത്രുഭ്യോ ഭയം കിഞ്ചിത് പ്രാപ്നുയാന്മാനവഃ ക്വചിത്। പാതകേഭ്യോ ഭയം നൈവ പഠേത് സ്തോത്രമതഃ സുധീഃ॥൧൬॥
Na Shatrubhyo Bhayam Kinchit Prapnuyan-Manavah Kvachit। Patakebhyo Bhayam Naiva Pathet Stotram-Atah Sudhih॥16॥
അർഥം:न उसे शत्रुओं से कोई भय होता है, न पापों से भय; अतः बुद्धिमान् को यह स्तोत्र अवश्य पढ़ना चाहिए।
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
बटुक भैरव अष्टोत्तरशतनाम स्तोत्रम् പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Invokes Batuka Bhairava as Sarvapat-Tarana — the deliverer from every calamity and danger
The phala-shruti promises freedom from all fear of spirits (bhuta-bhaya), enemies and sins
Traditionally recited for powerful protection, especially against negative energies and black magic
Removes obstacles and is believed to bestow siddhis (the hymn calls him Siddhida)
Calls upon Bhairava as Vaidya, the divine physician — chanted for relief from affliction
A complete meditation on 108 names and forms of the guardian Bhairava, deepening devotion and fearlessness
बटुक भैरव अष्टोत्तरशतनाम स्तोत्रम् പാരായണ വിധി
This is a tantric namastotram. Sit facing south (the direction of Bhairava), light a lamp (mustard-oil is traditional) and, where observed, offer to the dog that accompanies Bhairava. Recite the 108 names flowingly from 'Om Bhairavo Bhutanathascha' to the end, then the phala-shruti verses. It may be read once daily; on Bhairava Ashtami and Kalashtami repeated recitation is especially fruitful. Approach the fierce form with reverence and a clean, sattvic mind.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ बटुक भैरव अष्टोत्तरशतनाम स्तोत्रम् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ