Mantra.Tips
ganeshaaartimarathiganesh-chaturthi

സുഖകര്താ ദുഖഹര്താ — ഗണേശ ആരതീ

सुखकर्ता दुखहर्ता — गणेश आरती in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 1× ജപം·🕐 During Ganesh Chaturthi, or any evening aarti before Ganesh·🎵 ഓഡിയോ സഹിതം·📜 Composed by Sant Ramdas
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Composed by Sant Ramdas · Samarth Ramdas · 17th century CE

Sant Ramdas (1608-1681), the spiritual guru of Chhatrapati Shivaji Maharaj, composed this aarti as part of his devotional literature in Marathi. It captures the essence of Ganesh worship in simple, powerful Marathi verse. The aarti became synonymous with Ganesh Chaturthi celebrations, especially after Lokmanya Tilak popularized public Ganesh festivals in 1893 as a way to build community spirit during the independence movement.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

During Ganesh Chaturthi, millions of Ganesh idols across India 'drink' milk offerings — a phenomenon widely reported in 1995 and witnessed by millions globally. While science explains it through capillary action, devotees see it as Ganesh accepting their offerings. The 'Sukhkarta Dukhharta' aarti's promise — 'Darshanmatre Mankamana Purti' (by merely seeing him, wishes are fulfilled) — is testified to by countless devotees who report miraculous fulfillment of wishes during Ganesh Chaturthi.

കേട്ടുകൊണ്ട് ജപിക്കൂ

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

സുഖകര്താ ദുഖഹര്താ വാര്താ വിഘ്നാചീ। നുരവീ പുരവീ പ്രേമ കൃപാ ജയാചീ। സര്വാംഗീ സുംദര ഉടീ ശേംദുരാചീ। കംഠീ ഝളകേ മാള മുക്താഫളാചീ॥

Sukhkarta Dukhharta Varta Vighnachi Nuravi Puravi Prem Krupa Jayachi Sarvangi Sundar Uti Shendurachi Kanthi Jhalke Mal Muktaphalachi

അർഥം:He who bestows happiness and removes sorrows, who deals with all obstacles. He is filled with the love and grace of the victorious one. His entire beautiful body is anointed with sindoor. A pearl necklace shines on his neck.

ശ്ലോകം 2

ജയ ദേവ ജയ ദേവ ജയ മംഗലമൂര്തീ। ദര്ശനമാത്രേ മനകാമനാ പുരതീ। ജയ ദേവ ജയ ദേവ॥

Jai Dev Jai Dev Jai Mangalmurti Darshanmatre Mankamana Purti Jai Dev Jai Dev

അർഥം:Victory to the Lord, victory to the embodiment of auspiciousness! By merely seeing him, all heart's desires are fulfilled. Victory to the Lord!

ശ്ലോകം 3

രത്നഖചിത ഫരാ തുജ ഗൌരീകുമരാ। ചംദനാചീ ഉടീ കുംകുമകേശരാ। ഹിരേജഡിത മുകുട ശോഭതോ ബരാ। രുണഝുണതീ നൂപുരേ ചരണീ ഘാഗരിയാ॥

Ratnakhachit Fara Tuj Gaurikumara Chandanachi Uti Kumkumkeshara Hirejdit Mukut Shobhato Bara Runjhunati Noopure Charani Ghagariya

അർഥം:O son of Gauri, your throne is studded with gems. You are anointed with sandalwood paste, kumkum and saffron. A diamond-studded crown adorns you beautifully. Anklets jingle on your feet.

ശ്ലോകം 4

ജയ ദേവ ജയ ദേവ ജയ മംഗലമൂര്തീ। ദര്ശനമാത്രേ മനകാമനാ പുരതീ। ജയ ദേവ ജയ ദേവ॥

Jai Dev Jai Dev Jai Mangalmurti Darshanmatre Mankamana Purti Jai Dev Jai Dev

അർഥം:Victory to the Lord, victory to the embodiment of auspiciousness! By merely seeing him, all heart's desires are fulfilled. Victory to the Lord!

ശ്ലോകം 5

ലംബോദര പീതാംബര ഫണിവരബംധനാ। സരള സോംഡ വക്രതുംഡ ത്രിനയനാ। ദാസ രാമാചേ വാട പാഹേ സദനാ। സംകടീ പാവാവേ നിര്വാണീ രക്ഷാവേ സുരവരവംദനാ॥

Lambodar Pitambar Phanivar Bandhana Saral Sond Vakratunda Trinayana Das Ramache Vaat Pahe Sadana Sankati Pavave Nirvani Rakshave SurvarVandana

അർഥം:Large-bellied, wearing yellow garments, bound by the king of serpents. With a straight trunk and curved trunk, three-eyed one. O servant of Ram, your devotees await you at home. Come to us in times of trouble, protect us in our final hour, O one worshipped by the gods.

ശ്ലോകം 6

ജയ ദേവ ജയ ദേവ ജയ മംഗലമൂര്തീ। ദര്ശനമാത്രേ മനകാമനാ പുരതീ। ജയ ദേവ ജയ ദേവ॥

Jai Dev Jai Dev Jai Mangalmurti Darshanmatre Mankamana Purti Jai Dev Jai Dev

അർഥം:Victory to the Lord, victory to the embodiment of auspiciousness! By merely seeing him, all heart's desires are fulfilled. Victory to the Lord!

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

സുഖകര്താ🔊SukhkartaBestower of happiness
ദുഖഹര്താ🔊DukhhartaRemover of sorrows
വിഘ്നാചീ🔊VighnachiOf obstacles (he who deals with them)
ശേംദുരാചീ🔊ShendurachiOf sindoor/vermillion (Ganesh is anointed with it)
മുക്താഫളാചീ🔊MuktaphalachiOf pearls (his necklace)
മംഗലമൂര്തീ🔊MangalmurtiEmbodiment of auspiciousness
മനകാമനാ🔊MankamanaHeart's desire, wish
ഗൌരീകുമരാ🔊GaurikumaraSon of Gauri (Parvati)
കുംകുമകേശരാ🔊KumkumkesharaSaffron and kumkum
ലംബോദര🔊LambodarLarge-bellied one (Ganesh)
പീതാംബര🔊PitambarWearing yellow garments
വക്രതുംഡ🔊VakratundaCurved trunk
ത്രിനയനാ🔊TrinayanaThree-eyed
സംകടീ പാവാവേ🔊Sankati PavaveCome to us in times of trouble
സുരവരവംദനാ🔊Survar VandanaWorshipped by the best of gods

सुखकर्ता दुखहर्ता — गणेश आरती പാരായണ ഫലങ്ങൾ

THE most popular Ganesh aarti — sung during every Ganesh Chaturthi across Maharashtra and India

'Darshanmatre Mankamana Purti' — just by seeing Ganesh, all wishes are fulfilled

Sung in Marathi — connects to the massive Marathi-speaking devotee base

Essential during Ganesh Chaturthi, the 10-day festival celebrated by millions

Removes obstacles (Vighnachi) and bestows happiness (Sukhkarta)

One of the most emotionally powerful aartis in Hinduism

सुखकर्ता दुखहर्ता — गणेश आरती പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ1തവണ
ഉത്തമ സമയംDuring Ganesh Chaturthi, or any evening aarti before Ganesh

This aarti is traditionally SUNG in Marathi during the Ganesh puja, especially during the 10-day Ganesh Chaturthi festival. Light a multi-wick diya (pancharti). Wave it in circular motion before the Ganesh idol. The entire family and community sings together, with the 'Jai Dev Jai Dev' refrain being the most powerful moment. Even non-Marathi speakers sing this aarti during Ganesh Chaturthi.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ सुखकर्ता दुखहर्ता — गणेश आरती മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It is in Marathi, composed by Sant Ramdas (17th century). It is the most popular Ganesh aarti in Maharashtra and has become widely sung across all of India during Ganesh Chaturthi.
It is attributed to Sant Ramdas (Samarth Ramdas), the 17th-century Marathi saint who was the spiritual guru of Chhatrapati Shivaji Maharaj.
During every Ganesh Chaturthi celebration (August-September), daily evening puja in Ganesh temples, and during any worship of Lord Ganesha. It is especially powerful during the immersion (visarjan) ceremony.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ सुखकर्ता दुखहर्ता — गणेश आरती ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ