නමාමි භක්තවත්සලං (රාම ස්තුති)
नमामि भक्तवत्सलं (राम स्तुति) in Sinhala · සිංහල
Read in your language / script
Origin & Story
Ramcharitmanas of Goswami Tulsidas (Lanka Kanda) — the 'Rama Stuti' · Goswami Tulsidas · 16th century CE
In the Lanka Kanda of the Ramcharitmanas, after great events in the war, the gods and sages offer this hymn of praise to Sri Rama. Composed by Tulsidas in mellifluous Sanskrit (a departure from the surrounding Awadhi verse), it captures the dual vision of Rama as the loving, accessible Lord of His devotees and as the formless, eternal Absolute. It has since become one of the most popular independent Rama stutis.
✦ As told in scripture
Devotees hold that this stuti, born from the gods' own adoration of Rama, carries the power to awaken bhakti even in a hardened heart, and its final verse is taken as Rama's own assurance that sincere recitation never fails to bear the fruit of devotion.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
නමාමි භක්තවත්සලං . කෘපාලු ශීල කෝමලං . භජාමි තේ පදාම්බුජං . අකාමිනාං ස්වධාමදම් ..
Namami Bhakta-Vatsalam | Kripalu Shila Komalam | Bhajami Te Padambujam | Akaminam Sva-Dhamadam ||
Meaning:हे राम! मैं आपको प्रणाम करता हूँ — आप भक्तवत्सल हैं, कृपालु एवं कोमल स्वभाव वाले हैं; मैं आपके चरण-कमलों का भजन करता हूँ, जो निष्काम भक्तों को अपना परमधाम प्रदान करते हैं। आप अत्यन्त श्याम और सुन्दर हैं, संसार-सागर के लिए मन्दराचल हैं, प्रफुल्ल कमल के समान नेत्रों वाले हैं, मद आदि दोषों से मुक्त करने वाले हैं। लम्बी भुजाओं एवं महान पराक्रम वाले, अप्रमेय वैभव से युक्त, तरकश-धनुष-बाण धारण किए हुए, तीनों लोकों के नायक हैं। सूर्यवंश के भूषण, शिव-धनुष को तोड़ने वाले, मुनियों एवं सन्तों के आनन्ददाता, देवशत्रु (राक्षस) समूह के संहारक हैं। कामदेव के शत्रु शिव द्वारा वन्दित, ब्रह्मा आदि देवों से सेवित, विशुद्ध ज्ञान-स्वरूप, समस्त दोषों को दूर करने वाले हैं। मैं लक्ष्मीपति को प्रणाम करता हूँ, जो सुख के आगार और सज्जनों की गति हैं; मैं अपनी शक्ति (सीता) एवं अनुज (लक्ष्मण) सहित आपका भजन करता हूँ, हे इन्द्र के प्रिय बहनोई। जो मनुष्य ईर्ष्यारहित होकर आपके चरण-मूल का भजन करते हैं, वे तर्क-वितर्क की तरंगों से भरे भवसागर में नहीं गिरते। एकान्तवासी जन सदा मुक्ति के लिए आनन्दपूर्वक आपका भजन करते हुए, इन्द्रियों को वश में करके, आपकी परम गति को प्राप्त होते हैं। मैं उस एकमात्र अद्भुत प्रभु को भजता हूँ — जो निरीह (इच्छारहित), ईश्वर, विभु, जगद्गुरु, शाश्वत और केवल तुरीय-स्वरूप हैं। मैं भाव के वल्लभ को भजता हूँ, जो कुयोगियों के लिए दुर्लभ हैं, अपने भक्तों के लिए कल्पवृक्ष हैं, समदर्शी एवं सदा सेवनीय हैं। मैं अनुपम रूप वाले राजाधिराज, पृथ्वीपुत्री सीता के पति को नमन करता हूँ; हे प्रभु, मुझ पर प्रसन्न हों, मैं आपको प्रणाम करता हूँ — मुझे अपने चरण-कमलों की भक्ति प्रदान करें। जो मनुष्य आदरपूर्वक इस स्तुति का पाठ करते हैं, वे निःसन्देह आपकी भक्ति से युक्त होकर आपके परमपद को प्राप्त होते हैं।
නිකාමශ්යාම සුන්දරං . භවාම්බුනාථ මන්දරං . ප්රඵුල්ල කංජ ලෝචනං . මදාදි දෝෂ මෝචනම් ..
Nikama-Shyama Sundaram | Bhavambu-Natha Mandaram | Praphulla Kanja Lochanam | Madadi Dosha Mochanam ||
ප්රලම්බ බාහු වික්රමං . ප්රභෝ(අ)ප්රමේය වෛභවම් . නිෂඞ්ග චාප සායකං . ධරං ත්රිලෝක නායකම් ..
Pralamba Bahu Vikramam | Prabho-'prameya Vaibhavam | Nishanga Chapa Sayakam | Dharam Triloka Nayakam ||
දිනේශ වංශ මණ්ඩනං . මහේශ චාප ඛණ්ඩනම් . මුනීන්ද්ර සන්ත රඤ්ජනං . සුරාරි වෘන්ද භඤ්ජනම් ..
Dinesha Vamsha Mandanam | Mahesha Chapa Khandanam | Munindra Santa Ranjanam | Surari Vrinda Bhanjanam ||
මනෝජ වෛරි වන්දිතං . අජාදි දේව සේවිතම් . විශුද්ධ බෝධ විග්රහං . සමස්ත දූෂණාපහම් ..
Manoja Vairi Vanditam | Ajadi Deva Sevitam | Vishuddha Bodha Vigraham | Samasta Dushanapaham ||
නමාමි ඉන්දිරා පතිං . සුඛාකරං සතාං ගතිම් . භජේ සශක්ති සානුජං . ශචී පති ප්රියානුජම් ..
Namami Indira Patim | Sukhakaram Satam Gatim | Bhaje Sashakti Sanujam | Shachi Pati Priyanujam ||
ත්වදඞ්ඝ්රි මූල යේ නරාඃ . භජන්ති හීන මත්සරාඃ . පතන්ති නෝ භවාර්ණවේ . විතර්ක වීචි සංකුලේ ..
Tvad-Anghri Mula Ye Narah | Bhajanti Hina Matsarah | Patanti No Bhavarnave | Vitarka Vichi Sankule ||
විවික්ත වාසිනඃ සදා . භජන්ති මුක්තයේ මුදා . නිරස්ය ඉන්ද්රියාදිකං . ප්රයාන්ති තේ ගතිං ස්වකම් ..
Vivikta Vasinah Sada | Bhajanti Muktaye Muda | Nirasya Indriyadikam | Prayanti Te Gatim Svakam ||
තමේකමද්භුතං ප්රභුං . නිරීහමීශ්වරං විභුම් . ජගද්ගුරුං ච ශාශ්වතං . තුරීයමේව කේවලම් ..
Tam-Ekam-Adbhutam Prabhum | Niriham-Ishvaram Vibhum | Jagad-Gurum Cha Shashvatam | Turiyam-Eva Kevalam ||
භජාමි භාව වල්ලභං . කුයෝගිනාං සුදුර්ලභම් . ස්වභක්ත කල්ප පාදපං . සමං සුසේව්යමන්වහම් ..
Bhajami Bhava Vallabham | Ku-Yoginam Su-Durlabham | Sva-Bhakta Kalpa Padapam | Samam Su-Sevyam-Anvaham ||
අනූප රූප භූපතිං . නතෝ(අ)හමුර්විජා පතිම් . ප්රසීද මේ නමාමි තේ . පදාබ්ජ භක්ති දේහි මේ ..
Anupa Rupa Bhupatim | Nato-'ham-Urvija Patim | Prasida Me Namami Te | Padabja Bhakti Dehi Me ||
පඨන්ති යේ ස්තවං ඉදං . නරාදරේණ තේ පදම් . ව්රජන්ති නාත්ර සංශයං . ත්වදීය භක්ති සංයුතාඃ ..
Pathanti Ye Stavam Idam | Naradarena Te Padam | Vrajanti Na-Atra Samshayam | Tvadiya Bhakti Samyutah ||
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting नमामि भक्तवत्सलं (राम स्तुति)
A complete, scripturally sanctioned stuti for adoring Sri Rama as both personal Lord and Absolute
Cultivates pure, envy-free devotion (bhakti) to the lotus feet of Rama
Recited for the removal of inner faults such as pride, lust and delusion ('madadi dosha mochanam')
The closing verse promises devotion and the supreme state to sincere reciters
Brings peace, refuge and the assurance of Rama's protective love (bhakta-vatsalata)
Beloved in the Ramcharitmanas tradition and suitable for daily Rama worship and parayana
How to Chant नमामि भक्तवत्सलं (राम स्तुति)
Recite this Rama Stuti with devotion and a clear, unhurried voice, ideally before an image of Sri Rama, reflecting on each epithet as a meditation on the Lord. It may be chanted once daily as part of Rama upasana, or repeatedly during a Ramcharitmanas parayana. End by praying, as the hymn itself does, for unswerving devotion to Rama's lotus feet.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full नमामि भक्तवत्सलं (राम स्तुति) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts