పవమాన సూక్తమ్ (పునన్తు మామ్)
पवमान सूक्तम् (पुनन्तु माम्) in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Rigveda, Mandala 9, Sukta 67 (verses 21-27) · Rishi Pavitra Angirasa and the seers of the Soma-Pavamana hymns (traditional) · c. 1500-1200 BCE
The ninth Mandala of the Rigveda is devoted entirely to Soma Pavamana — the sacred draught as it is pressed and purified through the woollen strainer. From this Mandala the closing verses of Sukta 67 form the 'Punantu Mam' hymn, in which the imagery of straining and purifying Soma becomes a prayer for the purification of the worshipper himself. Adopted across the Vedic ritual tradition, it is recited wherever inner and outer purity is sought — in bathing, atonement and the sealing of every sacred rite.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Tradition holds that the Pavamana Suktam carries the cleansing power of Soma itself: just as the strained Soma becomes clear and radiant, the worshipper who recites 'Punantu Mam' with faith is said to be inwardly purified of fear, fault and impurity. For this reason it is the mantra invoked to make a person and a ritual fit and whole, washing away even unknown lapses.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
ఓం యదన్తి యచ్చ దూరకే భయం విన్దతి మామిహ। పవమాన వి తజ్జహి॥
Om yadanti yachcha durake bhayam vindati mamiha; Pavamana vi tajjahi.
అర్థం:ॐ। जो भय मुझे प्राप्त होता है — चाहे समीप हो या दूर — हे पवमान, उसे पूर्णतः नष्ट कर दो।
పవమానః సో అద్య నః పవిత్రేణ విచర్షణిః। యః పోతా స పునాతు నః॥
Pavamanah so adya nah pavitrena vicharshanih; Yah pota sa punatu nah.
అర్థం:वह सर्वद्रष्टा पवमान आज अपने पवित्र (शोधक) से हमें पवित्र करे; जो पवित्र करने वाला है, वही हमें शुद्ध करे।
యత్తే పవిత్రమర్చిష్యగ్నే వితతమన్తరా। బ్రహ్మ తేన పునీహి నః॥
Yatte pavitramarchishyagne vitatamantara; Brahma tena punihi nah.
అర్థం:हे अग्ने, आपकी ज्वाला में जो पवित्र (शोधक) शक्ति व्याप्त है, उसी से, ब्रह्म (पवित्र वाणी) द्वारा हमें शुद्ध करें।
యత్తే పవిత్రమర్చివదగ్నే తేన పునీహి నః। బ్రహ్మసవైః పునీహి నః॥
Yatte pavitramarchivadagne tena punihi nah; Brahmasavaih punihi nah.
అర్థం:हे अग्ने, आपकी जो ज्वलित पवित्र शक्ति है, उससे हमें शुद्ध करें; ज्ञान की प्रेरणाओं से हमें पवित्र करें।
ఉభాభ్యాం దేవ సవితః పవిత్రేణ సవేన చ। మాం పునీహి విశ్వతః॥
Ubhabhyam deva savitah pavitrena savena cha; Mam punihi vishvatah.
అర్థం:हे देव सवितृ, पवित्र (शोधक) एवं दिव्य प्रेरणा — दोनों से मुझे सब ओर से पवित्र करें।
త్రిభిష్ట్వం దేవ సవితర్వర్షిష్ఠైః సోమ ధామభిః। అగ్నే దక్షైః పునీహి నః॥
Tribhishtvam deva savitarvarshishthaih soma dhamabhih; Agne dakshaih punihi nah.
అర్థం:हे सवितृ, हे सोम, अपने तीन श्रेष्ठतम धामों से, तथा हे अग्ने, अपनी शक्तियों से हमें शुद्ध करें।
పునన్తు మాం దేవజనాః పునన్తు వసవో ధియా। విశ్వే దేవాః పునీత మా జాతవేదః పునీహి మా॥
Punantu mam devajanah punantu vasavo dhiya; Vishve devah punita ma jatavedah punihi ma.
అర్థం:देवगण मुझे पवित्र करें; वसुगण बुद्धि द्वारा मुझे पवित्र करें; हे विश्वेदेव, मुझे पवित्र करें; हे जातवेद (अग्नि), मुझे पवित्र करें।
ఓం శాన్తిః శాన్తిః శాన్తిః॥
Om shantih shantih shantih.
అర్థం:ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
पवमान सूक्तम् (पुनन्तु माम्) పారాయణ ప్రయోజనాలు
Purifies the body, mind and speech from every side (mam punihi vishvatah)
Removes fear, both near and far (yadanti yachcha durake bhayam)
Cleanses subtle impurities and the effects of wrongdoing; used in prayaschitta (atonement)
Recited at the conclusion of homas, pujas and Vedic rituals for completeness and purity
Brings deep inner peace, clarity and sanctity to the practitioner
Invokes the combined purifying grace of Soma, Agni, Savitr and all the gods
पवमान सूक्तम् (पुनन्तु माम्) పారాయణ విధి
Traditionally recited during ritual bathing, while sprinkling water for self-purification (proksana), and at the conclusion of homas and pujas to sanctify the act. Sit or stand facing east, recite each verse with the sincere intention of inner cleansing, and conclude with the threefold shanti. It is also chanted as a daily purification mantra before worship or meditation.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి पवमान सूक्तम् (पुनन्तु माम्)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి