Mantra.Tips
shivachalisamahadevdevotion

ஶிவ சாலீஸா

शिव चालीसा in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 11× ஜபம்·🕐 Monday mornings, Maha Shivaratri, Shravan month·🎵 ஆடியோ உடன்·📜 Hindu devotional tradition
Share:

தோற்றம் & கதை

Hindu devotional tradition · Unknown (attributed to devotional folk tradition) · Medieval period

The Shiv Chalisa follows the Chalisa tradition popularized by Tulsidas, but its specific authorship is debated. It describes Lord Shiva in his complete form — the ascetic who is also the householder, the destroyer who is also the creator, the fierce one who is also compassionate. The narrative draws from the Shiva Purana, referencing his destruction of Tripurasur, his role in the Samudra Manthan (ocean churning), and his eternal dance of creation and dissolution.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

The Shiva Purana narrates that when the poison Halahala emerged during the churning of the cosmic ocean, threatening to destroy all creation, neither gods nor demons could contain it. Lord Shiva drank the entire poison to save the universe. Goddess Parvati pressed his throat to prevent it from entering his body, turning his throat blue — hence his name Neelkanth (Blue-Throated One). This act of self-sacrifice for all of creation is the ultimate demonstration of Shiva's compassion.

கேட்டுக்கொண்டே ஓதுங்கள்

பொருளுடன் முழுப் பாடல்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

தோஹா 1

தோஹா ஜய கணேஶ கிரிஜா ஸுவந, மம்கல மூல ஸுஜாந। கஹத அயோத்யாதாஸ தும, தேஹு அபய வரதாந॥

|| Doha || Jai Ganesh Girija Suvan, Mangal Mool Sujaan Kahat Ayodhyadas Tum, Dehu Abhay Vardaan

பொருள்:Opening Doha: Victory to Ganesh, son of Girija (Parvati), the wise root of all auspiciousness. Ayodhyadas says — grant us the boon of fearlessness.

தோஹா 2

சௌபாஈ ஜய கிரிஜா பதி தீநதயாலா। ஸதா கரத ஸந்தந ப்ரதிபாலா॥

|| Chaupai || Jai Girijapati Deendayala Sada Karat Santan Pratipala

பொருள்:Victory to the Lord of Parvati, compassionate to the humble. You always protect the saints.

சௌபாயீ 1

பால சந்த்ரமா ஸோஹத நீகே। காநந குண்டல நாகபநீ கே॥

Bhal Chandrama Sohat Neeke Kanan Kundal Nagphani Ke

பொருள்:The crescent moon adorns your forehead beautifully. Your earrings are serpent hoods.

சௌபாயீ 2

அம்க கௌர ஶிர கம்க பஹாயே। முண்டமால தந சார லகாயே॥

Ang Gaur Shir Gang Bahaye Mundmal Tan Chhar Lagaye

பொருள்:Your body is fair, the Ganga flows from your head. You wear a garland of skulls and smear ash on your body.

சௌபாயீ 3

வஸ்த்ர கால பாகம்பர ஸோஹே। சவி கோ தேக நாக முநி மோஹே॥

Vastra Khal Baghambr Sohe Chhavi Ko Dekh Naag Muni Mohe

பொருள்:You are adorned in tiger skin. Seeing your beauty, even serpents and sages are enchanted.

சௌபாயீ 4

மைநா மாது கீ ஹவை துலாரீ। வாம அம்க ஸோஹத சவி ந்யாரீ॥

Maina Matu Ki Havai Dulari Vam Ang Sohat Chhavi Nyari

பொருள்:Parvati, the beloved daughter of Maina, sits at your left side in unique splendor.

சௌபாயீ 5

கர த்ரிஶூல ஸோஹத சவி பாரீ। கரத ஸதா ஶத்ருந க்ஷயகாரீ॥

Kar Trishul Sohat Chhavi Bhari Karat Sada Shatrun Kshayakari

பொருள்:The trident in your hand looks magnificent. You constantly destroy all enemies.

சௌபாயீ 6

நந்தி கணேஶ ஸோஹத தஹம் கைஸே। ஸாகர மத்ய கமல ஹைம் ஜைஸே॥

Nandi Ganesh Sohat Tahan Kaise Sagar Madhya Kamal Hain Jaise

பொருள்:Nandi and Ganesh sit beside you, like lotuses in the middle of an ocean.

சௌபாயீ 7

கார்திக ஶ்யாம ஔர கணராஊ। யா சவி கோ கஹி ஜாத காஊ॥

Kartik Shyam Aur Ganrau Ya Chhavi Ko Kahi Jaat Na Kau

பொருள்:Kartikeya, the dark one, and lord Ganesha — no one can describe this divine vision.

சௌபாயீ 8

தேவந ஜபஹீம் ஜாய புகாரா। தபஹீம் துக ப்ரபு ஆப நிவாரா॥

Devan Jabahi Jaay Pukara Tabahi Dukh Prabhu Aap Nivara

பொருள்:Whenever the gods come crying to you, you immediately remove their sorrows.

சௌபாயீ 9

கியா உபத்ரவ தாரக பாரீ। தேவந ஸப மிலி துமஹிம் ஜுஹாரீ॥

Kiya Upadrav Tarak Bhari Devan Sab Mili Tumhi Juhari

பொருள்:When the demon Tarak caused great havoc, all the gods together came to pray to you.

சௌபாயீ 10

துரத ஷடாநந ஆப படாயஊ। லவநிமேஷ மஹம் மாரி கிராயஊ॥

Turat Shadanan Aap Pathayau Lav Nimesh Mahan Maari Girayau

பொருள்:You immediately sent your six-faced son (Kartikeya). In the blink of an eye, he slew and felled the demon.

சௌபாயீ 11

ஆப ஜலந்தர அஸுர ஸம்ஹாரா। ஸுயஶ தும்ஹார விதித ஸம்ஸாரா॥

Aap Jalandhar Asur Samhara Suyash Tumhar Vidit Sansara

பொருள்:You yourself destroyed the demon Jalandhar. Your glory is known throughout the world.

சௌபாயீ 12

த்ரிபுராஸுர ஸந யுத்த மசாஈ। ஸபஹிம் க்ரு'பா கரி லீந பசாஈ॥

Tripurasur San Yuddh Machai Sabhi Kripa Kari Leen Bachai

பொருள்:You waged war against the demon Tripurasur. With your grace, you saved everyone.

சௌபாயீ 13

கியா தபஹிம் பாகீரத பாரீ। புரப ப்ரதிஜ்ஞா தாஸு புராரீ॥

Kiya Tapahi Bhagirath Bhari Purab Pratigya Tasu Purari

பொருள்:Bhagirath performed great penance. You fulfilled his ancient vow, O Lord.

சௌபாயீ 14

தாநிந மஹம் தும ஸம கோஉ நாஹீம்। ஸேவக ஸ்துதி கரத ஸதாஹீம்॥

Danin Mahan Tum Sam Kou Nahin Sevak Stuti Karat Sadahin

பொருள்:Among the generous, none equals you. Your devotees always sing your praises.

சௌபாயீ 15

வேத நாம மஹிமா தவ காஈம்। அகத அநாதி பேத நஹிம் பாஈம்॥

Ved Naam Mahima Tav Gayin Akath Anadi Bhed Nahin Payin

பொருள்:The Vedas sing the glory of your name. Indescribable, beginningless — they cannot fathom your mystery.

சௌபாயீ 16

ப்ரகட உததி மம்தந மேம் ஜ்வாலா। ஜரத ஸுராஸுர பஏ பிஹாலா॥

Pragat Udadhi Manthan Mein Jwala Jarat Surasur Bhaye Bihala

பொருள்:During the churning of the ocean, terrible poison emerged. Both gods and demons were distraught as it burned.

சௌபாயீ 17

கீந்ஹ தயா தஹம் கரீ ஸஹாஈ। நீலகம்ட தப நாம கஹாஈ॥

Keenh Daya Tahan Kari Sahai Neelkanth Tab Naam Kahai

பொருள்:You showed mercy and came to their aid. Then you were called Neelkanth (the blue-throated one).

சௌபாயீ 18

பூஜந ராமசந்த்ர ஜப கீந்ஹா। ஜீத கே லம்க விபீஷண தீந்ஹா॥

Poojan Ramchandra Jab Keenha Jeet Ke Lanka Vibheeshan Deenha

பொருள்:When Lord Ramchandra performed your worship, he conquered Lanka and gave it to Vibhishana.

சௌபாயீ 19

ஸஹஸ கமல மேம் ஹோ ரஹே தாரீ। கீந்ஹ பரீக்ஷா தபஹிம் புராரீ॥

Sahas Kamal Mein Ho Rahe Dhari Keenh Pariksha Tabahi Purari

பொருள்:Ram was offering a thousand lotuses to you. Then you, O Lord, tested his devotion.

சௌபாயீ 20

ஏக கமல ப்ரபு ராகேஉ ஜோஈ। கமல நயந பூஜந சஹம் ஸோஈ॥

Ek Kamal Prabhu Rakheu Joi Kamal Nayan Poojan Chaha Soi

பொருள்:You hid one lotus. Ram offered his own lotus-like eye in its place.

சௌபாயீ 21

கடிந பக்தி தேகீ ப்ரபு ஶம்கர। பஏ ப்ரஸந்ந திஏ இச்சித வர॥

Kathin Bhakti Dekhi Prabhu Shankar Bhaye Prasanna Diye Ichchhit Var

பொருள்:Seeing such intense devotion, Lord Shankar was pleased and granted him the desired boon.

சௌபாயீ 22

ஜய ஜய ஜய அநந்த அவிநாஶீ। கரத க்ரு'பா ஸபகே கடவாஸீ॥

Jai Jai Jai Anant Avinashi Karat Kripa Sabke Ghatvasi

பொருள்:Victory, victory, victory to the infinite and imperishable! You dwell in all hearts and shower grace upon everyone.

சௌபாயீ 23

துஷ்ட ஸகல மோஹிம் நித ஸதாவைம்। ப்ரமத ரஹஉம் மோஹிம் சைந ஆவை॥

Dusht Sakal Mohi Nit Satavain Bhramat Rahau Mohi Chain Na Aavai

பொருள்:Wicked people torment me constantly. I wander restlessly with no peace.

சௌபாயீ 24

த்ராஹி த்ராஹி மைம் நாத புகாரோ। யஹி அவஸர மோஹிம் ஆந உபாரோ॥

Trahi Trahi Main Naath Pukaro Yahi Avasar Mohi Aan Ubaro

பொருள்:I cry out — save me, save me, O Lord! At this moment, come and rescue me.

சௌபாயீ 25

லை த்ரிஶூல ஶத்ருந கோ மாரோ। ஸம்கட ஸே மோஹிம் ஆந உபாரோ॥

Lai Trishul Shatrun Ko Maro Sankat Se Mohi Aan Ubaro

பொருள்:Take up your trident and destroy my enemies. Rescue me from this crisis.

சௌபாயீ 26

மாத பிதா ப்ராதா ஸப கோஈ। ஸம்கட மேம் பூசத நஹிம் கோஈ॥

Maat Pita Bhrata Sab Koi Sankat Mein Poochhat Nahin Koi

பொருள்:Mother, father, brothers — everyone — in times of trouble, no one asks about me.

சௌபாயீ 27

ஸ்வாமீ ஏக ஹை ஆஸ தும்ஹாரீ। ஆய ஹரஹு அப ஸம்கட பாரீ॥

Swami Ek Hai Aas Tumhari Aay Harahu Ab Sankat Bhari

பொருள்:O Lord, my only hope is in you. Come now and remove this great difficulty.

சௌபாயீ 28

தாம தும்ஹாரோ கைலாஶ ஹை பாரீ। ஸப ஜக ஜாநத ஸுந்தர ந்யாரீ॥

Dham Tumharo Kailash Hai Bhari Sab Jag Janat Sundar Nyari

பொருள்:Your abode is the mighty Kailash. The whole world knows its incomparable beauty.

சௌபாயீ 29

நந்தீ ப்ரு'ம்கீ ஸதா ஸோஹாரீ। கரத பஜந ப்ரஹ்ம ஸுகுமாரீ॥

Nandi Bhringi Sada Sohari Karat Bhajan Brahm Sukumari

பொருள்:Nandi and Bhringi are always delighted there. Brahma and other gods perform worship.

சௌபாயீ 30

கம்சந குண்டல கர்ணந ஶோபே। தேவதா தர்ஶந கோ அதி லோபே॥

Kanchan Kundal Karnan Shobhe Devta Darshan Ko Ati Lobhe

பொருள்:Golden earrings adorn your ears beautifully. The gods are eager to behold you.

சௌபாயீ 31

ப்ரஸந்ந சித ஹோஇ ஶம்பு ஶூலா। பாம்ட தே ஸபகோ அமர பலா॥

Prasanna Chit Hoi Shambhu Shoola Bant De Sabko Amar Phala

பொருள்:When Lord Shambhu is pleased in his heart, he distributes the immortal fruit to all.

சௌபாயீ 32

நாகபாஶ லபேட ஶரீரா। ஐஸே ஶோபித த்ரிபுராரீ வீரா॥

Nagpash Lapet Sharira Aise Shobhit Tripurari Veera

பொருள்:Serpents are wrapped around your body. Thus adorned, O brave Tripurari, you shine.

சௌபாயீ 33

கரத ஸதா ஶத்ருந க்ஷயகாரீ। தேவதாஓம் கே ஸதா ஸுககாரீ॥

Karat Sada Shatrun Kshayakari Devtaon Ke Sada Sukhkari

பொருள்:You always destroy enemies. You always bring happiness to the gods.

சௌபாயீ 34

ஶிவ சாலீஸா ஜோ கோஈ காவே। ஸப ஸுக ஸம்பத்தி கர ஆவே॥

Shiv Chalisa Jo Koi Gaave Sab Sukh Sampatti Ghar Aave

பொருள்:Whoever sings this Shiv Chalisa, all happiness and prosperity comes to their home.

சௌபாயீ 35

காஶீ மேம் விராஜத ஶம்பு ஶம்கர। ஆரதீ ஹோத ஸதா ஜய கர॥

Kashi Mein Virajat Shambhu Shankar Aarti Hot Sada Jai Kar

பொருள்:In Kashi, Lord Shambhu Shankar resides. His aarti is performed with triumphant celebration always.

சௌபாயீ 36

விஶ்வநாத தரபார ஹை பாரீ। ஜஹாம் பஸத தீநோம் த்ரிபுராரீ॥

Vishwanath Darbar Hai Bhari Jahan Basat Teeno Tripurari

பொருள்:The court of Vishwanath is magnificent. There the Lord of the three worlds dwells.

சௌபாயீ 37

தஶரத ஏக அசம்போ தேகா। ஶம்பு விவாஹ மநோஹர பேகா॥

Dashrath Ek Achambho Dekha Shambhu Vivah Manohar Pekha

பொருள்:Dashrath witnessed a wondrous sight — the beautiful and enchanting wedding of Lord Shambhu.

சௌபாயீ 38

ஸுந்தரதாஸ ஜ்ஞாந நஹிம் பாயோ। ஶிவ சாலீஸா அல்ப பநாயோ॥

Sundardas Gyan Nahin Payo Shiv Chalisa Alp Banayo

பொருள்:Sundardas says he has not attained full knowledge, and has composed this humble Shiv Chalisa.

சௌபாயீ 39

ஜோ யஹ பட़ே மஹேஶ்வர பூஜா। உஸகீ கடிந கபீ நஹிம் தூஜா॥

Jo Yah Padhe Maheshwar Pooja Uski Kathin Kabhi Nahin Dooja

பொருள்:Whoever reads this worship of Maheshwar, no difficulty can ever touch them.

இறுதி தோஹா

தோஹா மம்த்ர தம்த்ர விஜ்ஞாந கே ஜோ குச ஹோவே ஸார। ஶிவ ஶிவ ஶிவ ஸத்ய ஹை ஶிவ கா நாம அபார॥

|| Doha || Mantra Tantra Vigyan Ke Jo Kuchh Hove Saar Shiv Shiv Shiv Satya Hai Shiv Ka Naam Apaar

பொருள்:Closing Doha: Of all mantras, tantras and sciences — whatever essence exists — Shiva, Shiva, Shiva is the truth. The name of Shiva is infinite.

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

கிரிஜாபதி🔊GirijapatiLord of Girija (Parvati) — Shiva
தீநதயாலா🔊DeendayalaCompassionate to the humble
சந்த்ரமா🔊ChandramaCrescent moon (on forehead)
நாகபநீ🔊NagphaniSerpent hood (earrings)
கம்க🔊GangRiver Ganga (flowing from hair)
முண்டமால🔊MundmalGarland of skulls
சார🔊ChharAsh (smeared on body)
பாகம்பர🔊BaghambrTiger skin
த்ரிஶூல🔊TrishulTrident
நந்தி🔊NandiShiva's sacred bull
கார்திக🔊KartikKartikeya (Shiva's son)
தாரக🔊TarakThe demon Tarakasur
க்ஷயகாரீ🔊KshayakariDestroyer (of enemies)
ஷடாநந🔊ShadananSix-faced (Kartikeya/Murugan)
ஜலந்தர🔊JalandharThe demon Jalandhar
த்ரிபுராஸுர🔊TripurasurDemon of the three cities
பாகீரத🔊BhagirathKing who brought Ganga to earth
நீலகம்ட🔊NeelkanthBlue-throated — Shiva after drinking poison
அநந்த🔊AnantInfinite, endless
அவிநாஶீ🔊AvinashiImperishable, indestructible
கைலாஶ🔊KailashMount Kailash — Shiva's abode
ப்ரு'ம்கீ🔊BhringiA devoted sage-attendant of Shiva
த்ரிபுராரீ🔊TripurariDestroyer of the three cities (Shiva)
மஹேஶ்வர🔊MaheshwarThe Great Lord (Shiva)
தம்த்ர🔊TantraSacred techniques, esoteric practices
ஸம்பத்தி🔊SampattiWealth, prosperity
அயோத்யாதாஸ🔊AyodhyadasThe poet Ayodhyadas (author of the chalisa)
அபய🔊AbhayFearlessness
வரதாந🔊VardaanBoon, divine blessing
உததி🔊UdadhiOcean (referring to the cosmic ocean)
ஸுராஸுர🔊SurasurGods (Sura) and demons (Asura)
ஆஶுதோஷ🔊AshutoshEasily pleased — a name of Shiva
ஶம்பு🔊ShambhuSource of happiness — a name of Shiva
புராரீ🔊PurariDestroyer of cities (Tripura) — Shiva
கடவாஸீ🔊GhatvasiDweller in all hearts
விஶ்வநாத🔊VishwanathLord of the universe — Shiva at Kashi
விபீஷண🔊VibhishanBrother of Ravana, devotee of Rama
ஸம்கட🔊SankatCrisis, difficulty, trouble

शिव चालीसा பாராயணப் பலன்கள்

Invokes Lord Shiva's complete grace and protection

Especially powerful on Mondays, Maha Shivaratri and Shravan month

Grants peace of mind, removes anger and negative emotions

Destroys enemies and obstacles as described in the verses

Brings harmony in marriage (Shiva-Parvati being the ideal couple)

Regular Monday recitation transforms one's spiritual life

शिव चालीसा பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை11முறை
சிறந்த நேரம்Monday mornings, Maha Shivaratri, Shravan month

Sit before a Shiva Lingam or image. Light a diya with ghee. Offer bilva leaves and water. Chant 11 times on Mondays for regular practice. During Shravan month (July-August), daily recitation is especially powerful. The Shiv Chalisa can be followed by chanting 'Om Namah Shivaya' 108 times for deeper devotion.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு शिव चालीसा தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
A 40-verse devotional hymn praising Lord Shiva, describing his divine form, his family (Parvati, Ganesh, Kartikeya), his attributes (trident, crescent moon, Ganga, snake), and his acts of protection for devotees and gods.
On Mondays (Shiva's day), during Maha Shivaratri, throughout Shravan month (most auspicious for Shiva worship), and during Pradosh Kaal (evening twilight).
Om Namah Shivaya is a 5-syllable mantra for continuous japa. The Shiv Chalisa is a 40-verse hymn that tells a narrative — describing Shiva's form, his deeds, and his protective nature. Both are Shiva worship but serve different devotional purposes.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு शिव चालीसाஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்