Mantra.Tips
vishnubhajannarsinh-mehtagandhi

வைஷ்ணவ ஜந தோ

वैष्णव जन तो in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 1× ஜபம்·🕐 Morning or evening prayer, on Gandhi Jayanti, or any time as a reflection on right living·📜 Composed by Narsinh Mehta (Gujarati bhakti tradition); popularised nationally by Mahatma Gandhi
Share:

தோற்றம் & கதை

Composed by Narsinh Mehta (Gujarati bhakti tradition); popularised nationally by Mahatma Gandhi · Narsinh Mehta · 15th century

Narsinh Mehta, the foremost poet-saint of Gujarat, distilled the whole of bhakti ethics into this one song: the true Vaishnava is defined by compassion, humility and truth, not by ritual. Centuries later Mahatma Gandhi made it the anthem of his ashram and freedom movement, sung at every prayer meeting — turning a medieval Gujarati bhajan into a hymn of conscience for all India.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

The song's quiet power is moral, not magical: generations have measured their own conduct against its lines. Gandhi held that if a person simply lived the qualities Narsinh lists, they would need no other scripture — and millions who sing it still feel it gently reshaping how they treat others.

பொருளுடன் முழுப் பாடல்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

சுலோகம் 1

வைஷ்ணவ ஜந தோ தேநே கஹிஏ, ஜே பீட़ பராஈ ஜாணே ரே। பர துஃகே உபகார கரே தோயே, மந அபிமாந ஆணே ரே॥

Vaishnav jan to tene kahiye, je peed parai jane re Par dukhe upkar kare toye, man abhiman na ane re

பொருள்:वैष्णव जन उसी को कहिए जो दूसरों की पीड़ा को अपनी पीड़ा जाने; जो दुखियों पर उपकार करे फिर भी मन में अभिमान न लाए।

சுலோகம் 2

ஸகள லோகமாம் ஸஹுநே வம்தே, நிம்தா கரே கேநீ ரே। வாச காச மந நிஶ்சள ராகே, தந தந ஜநநீ தேநீ ரே॥

Sakal lokma sahune vande, ninda na kare keni re Vach kachh man nishchal rakhe, dhan dhan janani teni re

பொருள்:जो सब लोगों को वंदन करे, किसी की निंदा न करे, वाणी, कर्म और मन को निश्चल रखे — धन्य है उसकी जननी।

சுலோகம் 3

ஸமத்ரு'ஷ்டி நே த்ரு'ஷ்ணா த்யாகீ, பரஸ்த்ரீ ஜேநே மாத ரே। ஜிஹ்வா தகீ அஸத்ய போலே, பரதந நவ சாலே ஹாத ரே॥

Samdrishti ne trishna tyagi, parastri jene maat re Jihva thaki asatya na bole, pardhan nav jhale haath re

பொருள்:जो समदृष्टि रखे, तृष्णा का त्याग करे, पराई स्त्री को माता समान माने; जिह्वा से असत्य न बोले, पराये धन को हाथ न लगाए।

சுலோகம் 4

மோஹ மாயா வ்யாபே நஹி ஜேநே, த்ரு'ட़ வைராக்ய ஜேநா மநமாம் ரே। ராமநாம ஶும் தாளீ ரே லாகீ, ஸகள தீரத தேநா தநமாம் ரே॥

Moh maya vyape nahi jene, dridh vairagya jena manma re Ramnaam shu tali re lagi, sakal tirath tena tanma re

பொருள்:जिसे मोह-माया व्यापे नहीं, जिसके मन में दृढ़ वैराग्य हो, जो राम-नाम में लीन रहे — समस्त तीर्थ उसके शरीर में बसते हैं।

சுலோகம் 5

வணலோபீ நே கபடரஹித சே, காம க்ரோத நிவார்யா ரே। பணே நரஸையொ தேநும் தரஸந கரதாம், குள ஏகோதேர தார்யா ரே॥

Vanlobhi ne kapatrahit chhe, kaam krodh nivarya re Bhane Narsaiyo tenu darshan karta, kul ekoter tarya re

பொருள்:जो लोभरहित और कपटरहित हो, काम-क्रोध को त्याग चुका हो — नरसिंह कहते हैं, उसके दर्शन से इकहत्तर पीढ़ियाँ तर जाती हैं।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

வைஷ்ணவ ஜந தோ தேநே கஹிஏ🔊Vaishnav jan to tene kahiyeCall that person a true Vaishnava (devotee of God)
ஜே பீட़ பராஈ ஜாணே ரே🔊je peed parai jane rewho feels the pain of others as their own
பர துஃகே உபகார கரே🔊par dukhe upkar karewho helps those in sorrow
மந அபிமாந ந ஆணே ரே🔊man abhiman na ane reyet lets no pride enter the mind
ஸமத்ரு'ஷ்டி நே த்ரு'ஷ்ணா த்யாகீ🔊samdrishti ne trishna tyagieven-eyed to all, free of craving
பரஸ்த்ரீ ஜேநே மாத ரே🔊parastri jene maat rewho regards another's wife as his mother
ராமநாம ஶும் தாளீ ரே லாகீ🔊Ramnaam shu tali re lagiabsorbed in the name of Rama
குள ஏகோதேர தார்யா ரே🔊kul ekoter tarya retheir very sight redeems seventy-one generations

वैष्णव जन तो பாராயணப் பலன்கள்

Mahatma Gandhi's most cherished bhajan — sung at his prayer meetings and at Sabarmati Ashram

Defines the true devotee not by ritual but by compassion, humility and honesty

A moral compass set to melody — loved across India far beyond Gujarat

Sung on Gandhi Jayanti, Republic Day programmes and in schools

Calms and uplifts the heart while teaching the ethics of a devotional life

वैष्णव जन तो பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை1முறை
சிறந்த நேரம்Morning or evening prayer, on Gandhi Jayanti, or any time as a reflection on right living

Sing it slowly and reflectively, ideally in a group, letting each line's teaching settle. There is no ritual — it is a bhajan of character: read the meaning, then sing, and resolve to live one line of it each day.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு वैष्णव जन तो தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
The 15th-century Gujarati saint-poet Narsinh Mehta. It became world-famous as Mahatma Gandhi's favourite bhajan, sung daily at his prayer meetings.
That a true devotee of God is known not by outward ritual but by character — feeling others' pain, serving without pride, speaking truth, conquering greed, lust and anger, and remaining absorbed in God's name.
Because it captured his ideal of an ethical, compassionate life. It was sung on the Dandi March and at Sabarmati Ashram, and remains a national hymn of conscience in India.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு वैष्णव जन तोஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்