Mantra.Tips
hanumananjaneyaramadutabija-mantra

ശ്രീ ആഞ്ജനേയ സ്തോത്രമ് (രാമദൂത സ്തോത്രമ്)

श्री आञ्जनेय स्तोत्रम् (रामदूत स्तोत्रम्) in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 11× ജപം·🕐 ചൊവ്വാഴ്ച, ശനിയാഴ്ച രാവിലെ, അല്ലെങ്കിൽ സന്ധ്യാ സമയം; വിശേഷിച്ച് ഹനുമാൻ ജയന്തിയിലും രക്ഷ ആഗ്രഹിക്കുന്ന സമയത്തും.·📜 Traditional Hanuman stotra of the bija-mantra type (recited in the Sri Rama / Hanuman upasana tradition)
Share:

അർഥം

ശ്രീ രാമദൂത (ആഞ്ജനേയ) സ്തോത്രം ഹനുമാന്റെ ഒരു ശക്തമായ അഞ്ച് ശ്ലോക സ്തുതിയാണ്. ഇതിൽ ഓരോ ശ്ലോകവും ഒരു ബീജാക്ഷരം — രം, ഖം, ഇം, സം, ഹം — ആവർത്തനത്തോടെ ആരംഭിച്ച് 'രാമദൂതം നമാമി' ('രാമന്റെ ദൂതനെ വണങ്ങുന്നു') എന്ന് അവസാനിക്കുന്നു. വ്യക്തമായ ചിത്രീകരണങ്ങളിലൂടെ ഇത് ഹനുമാന്റെ ഉഗ്ര രക്ഷക രൂപം, വേദ ജ്ഞാനം, സമുദ്ര ലംഘനം, ശുദ്ധ ചൈതന്യ സ്വരൂപം എന്നിവ സ്തുതിക്കുന്നു. രക്ഷ, ധൈര്യം, വിഘ്ന നാശം, ജ്വര രോഗങ്ങളുടെ നിവാരണം എന്നിവയ്ക്കായി ഇത് ജപിക്കുന്നു.

ഉത്ഭവം & കഥ

Traditional Hanuman stotra of the bija-mantra type (recited in the Sri Rama / Hanuman upasana tradition) · Traditional (attributed to the ancient Anjaneya upasana lineage) · Medieval / traditional

ഈ സ്തോത്രം മന്ത്രമയ ഹനുമത് സ്തുതികളുടെ കുടുംബത്തിൽ പെടുന്നു, അവയിൽ ഓരോ ശ്ലോകവും ഒരു ബീജാക്ഷരത്തോട് ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. ഹനുമാനെ രാമദൂതൻ — രാമന്റെ ദൂതൻ — എന്ന് സംബോധന ചെയ്ത് ഇത് അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭയങ്കര രക്ഷക രൂപം, വേദങ്ങൾ, തത്ത്വങ്ങൾ എന്നിവയുടെ മേലുള്ള അധികാരം, സമുദ്ര ലംഘന പരാക്രമം, ഹംസം (അന്തരാത്മാവ്) ആയി അദ്ദേഹത്തിന്റെ പരമ സ്വത്വം എന്നിവ ഒന്നിച്ച് നെയ്യുന്നു. ഇത്തരം ബീജ-യുക്ത സ്തോത്രങ്ങൾ ഉപാസനയ്ക്കായി (തീവ്ര ആരാധന) രചിക്കപ്പെട്ടവയാണ്, ഇവിടെ ശ്ലോകങ്ങളുടെ ധ്വനി തന്നെ ദേവന്റെ ജീവനുള്ള സാന്നിധ്യത്തെ ആവാഹിക്കുന്നതായി കരുതുന്നു.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

ഈ ബീജ-ആവേശിത സ്തോത്ര ജപം, വിശേഷിച്ച് ഹനുമാനെ വിഷം, ജ്വരം ഹർത്താവ് (വിഷജ്വര-ഹരണം) എന്ന് വിളിക്കുന്ന ശ്ലോക ജപം, നാടോടി പാരമ്പര്യത്തിൽ ജ്വരം, പാമ്പുകടി ഭയം, അദൃശ്യ ദുരിതങ്ങൾ എന്നിവ ശമിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് ഭക്തർ പറയുന്നു, അക്ഷരങ്ങൾ തന്നെ ജപിക്കുന്നവന് ചുറ്റും രക്ഷാ കവചമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

രം രം രം രക്തവര്ണം ദിനകരവദനം തീക്ഷ്ണദംഷ്ട്രാകരാലം രം രം രം രമ്യതേജം ഗിരിചലനകരം കീര്തിപഞ്ചാനനാസ്യമ് രം രം രം രാജയോഗം സകലശുഭനിധിം സപ്തവേതാലഭേദ്യം രം രം രം രാക്ഷസാന്തം സകലദിശിയശം രാമദൂതം നമാമി ൧॥

Ram Ram Ram Raktavarnam Dinakaravadanam Tikshna-Damshtra-Karalam Ram Ram Ram Ramyatejam Girichalanakaram Kirti-Panchananasyam | Ram Ram Ram Rajayogam Sakala-Shubha-Nidhim Sapta-Vetala-Bhedyam Ram Ram Ram Rakshasantam Sakala-Dishi-Yasham Ramadutam Namami || 1||

അർഥം:'രം രം രം' ജപിച്ച് ഞാൻ രാമദൂതനെ (ഹനുമാനെ) നമസ്കരിക്കുന്നു — ചുവന്ന വർണം, സൂര്യനെപ്പോലെ തേജോമയ മുഖമുള്ളവൻ, തീക്ഷ്ണ കോമ്പല്ലുകളാൽ ഭയങ്കരൻ, രമണീയ തേജസ്സുള്ളവൻ, പർവതങ്ങളെ ചലിപ്പിക്കുന്ന ഹസ്തമുള്ളവൻ, സിംഹത്തെപ്പോലെ കീർത്തിമാൻ മുഖമുള്ളവൻ; രാജയോഗ സ്വരൂപൻ, സർവ ശുഭങ്ങളുടെ നിധി, സപ്ത വേതാളരെ ഭേദിക്കുന്നവൻ, രാക്ഷസാന്തകൻ, ആരുടെ കീർത്തി സർവ ദിക്കുകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നുവോ.

ശ്ലോകം 2

ഖം ഖം ഖം ഖഡ്ഗഹസ്തം വിഷജ്വരഹരണം വേദവേദാങ്ഗദീപം ഖം ഖം ഖം ഖഡ്ഗരൂപം ത്രിഭുവനനിലയം ദേവതാസുപ്രകാശമ് ഖം ഖം ഖം കല്പവൃക്ഷം മണിമയമുകുടം മായയാ മായരൂപം ഖം ഖം ഖം കാലചക്രം സകലദിശിയശം രാമദൂതം നമാമി ൨॥

Kham Kham Kham Khadgahastam Vishajvaraharanam Veda-Vedanga-Dipam Kham Kham Kham Khadgarupam Tribhuvananilayam Devata-Suprakasham | Kham Kham Kham Kalpavriksham Manimaya-Mukutam Mayaya Mayarupam Kham Kham Kham Kalachakram Sakala-Dishi-Yasham Ramadutam Namami || 2||

അർഥം:'ഖം ഖം ഖം' ജപിച്ച് ഞാൻ രാമദൂതനെ നമസ്കരിക്കുന്നു — ഹസ്തത്തിൽ ഖഡ്ഗം ധരിച്ചവൻ, വിഷ ജ്വരം ഹരിക്കുന്നവൻ, വേദ-വേദാംഗങ്ങളുടെ ദീപം; ഖഡ്ഗ രൂപൻ, ത്രിഭുവന നിവാസൻ, ദേവതകളിൽ സുപ്രകാശൻ; മണിമയ മുകുടം ധരിച്ച കല്പവൃക്ഷൻ, മായയാൽ ഏത് രൂപവും ധരിക്കുന്നവൻ, കാലചക്ര സ്വരൂപൻ, ആരുടെ കീർത്തി സർവ ദിക്കുകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നുവോ.

ശ്ലോകം 3

ഇം ഇം ഇം ഇന്ദ്രവന്ദ്യം ജലനിധികലനം സൌമ്യസാമ്രാജ്യലാഭം ഇം ഇം ഇം സിദ്ധിയോഗം നതജനസദയം ആര്യപൂജ്യാര്ചിതാങ്ഗമ് ഇം ഇം ഇം സിംഹനാദം അമൃതകരതലം ആദ്യന്തപ്രകാശം ഇം ഇം ഇം ചിത്സ്വരൂപം സകലദിശിയശം രാമദൂതം നമാമി ൩॥

Im Im Im Indravandyam Jalanidhikalanam Saumya-Samrajya-Labham Im Im Im Siddhiyogam Natajanasadayam Arya-Pujyarchitangam | Im Im Im Simhanadam Amritakaratalam Adyanta-Prakasham Im Im Im Chitsvarupam Sakala-Dishi-Yasham Ramadutam Namami || 3||

അർഥം:'ഇം ഇം ഇം' ജപിച്ച് ഞാൻ രാമദൂതനെ നമസ്കരിക്കുന്നു — ഇന്ദ്രനാൽ വന്ദ്യൻ, സമുദ്രം ലംഘിച്ച് സൗമ്യ സാമ്രാജ്യം നേടിയവൻ; സർവ സിദ്ധികളുടെ സംഗമം, നതജനങ്ങളോട് ദയാലു, ആര്യരാൽ പൂജിത അംഗമുള്ളവൻ; സിംഹനാദം ചെയ്യുന്നവൻ, കരതലത്തിൽ അമൃതമുള്ളവൻ, ആദി-അന്തത്തിൽ പ്രകാശിക്കുന്നവൻ, ചിത്‌സ്വരൂപൻ, ആരുടെ കീർത്തി സർവ ദിക്കുകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നുവോ.

ശ്ലോകം 4

സം സം സം സാക്ഷിഭൂതം വികസിതവദനം പിങ്ഗലാക്ഷം സുരക്ഷം സം സം സം സത്യഗീതം സകലമുനിനുതം ശാസ്ത്രസമ്പത്കരീയമ് സം സം സം സാമവേദം നിപുണസുലലിതം നിത്യതത്ത്വസ്വരൂപം സം സം സം സാവധാനം സകലദിശിയശം രാമദൂതം നമാമി ൪॥

Sam Sam Sam Sakshibhutam Vikasitavadanam Pingalaksham Suraksham Sam Sam Sam Satyagitam Sakalamuninutam Shastra-Sampatkariyam | Sam Sam Sam Samavedam Nipuna-Sulalitam Nitya-Tattva-Svarupam Sam Sam Sam Savadhanam Sakala-Dishi-Yasham Ramadutam Namami || 4||

അർഥം:'സം സം സം' ജപിച്ച് ഞാൻ രാമദൂതനെ നമസ്കരിക്കുന്നു — സർവ സാക്ഷി, വികസിത മുഖം, പിംഗള കണ്ണുകളുള്ളവൻ, സുരക്ഷകൻ; സത്യഗീതൻ, സർവ മുനികളാൽ സ്തുതൻ, ശാസ്ത്ര സമ്പത്ത് നൽകുന്നവൻ; സാമവേദ ജ്ഞാതാവ്, നിപുണ സുലലിതൻ, നിത്യ തത്ത്വ സ്വരൂപൻ, സദാ സാവധാനൻ, ആരുടെ കീർത്തി സർവ ദിക്കുകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നുവോ.

ശ്ലോകം 5

ഹം ഹം ഹം ഹംസരൂപം സ്ഫുടവികടമുഖം സൂക്ഷ്മസൂക്ഷ്മാവതാരം ഹം ഹം ഹം അന്തരാത്മം രവിശശിനയനം രമ്യഗമ്ഭീരഭീമമ് ഹം ഹം ഹം അട്ടഹാസം സുരവരനിലയം ഊര്ധ്വരോമം കരാലം ഹം ഹം ഹം ഹംസഹംസം സകലദിശിയശം രാമദൂതം നമാമി ൫॥

Ham Ham Ham Hamsarupam Sphuta-Vikata-Mukham Sukshma-Sukshmavataram Ham Ham Ham Antaratmam Ravishashinayanam Ramya-Gambhira-Bhimam | Ham Ham Ham Attahasam Suravaranilayam Urdhvaromam Karalam Ham Ham Ham Hamsahamsam Sakala-Dishi-Yasham Ramadutam Namami || 5||

അർഥം:'ഹം ഹം ഹം' ജപിച്ച് ഞാൻ രാമദൂതനെ നമസ്കരിക്കുന്നു — ഹംസ (ആത്മാവ്) സ്വരൂപൻ, സ്പഷ്ട വികട മുഖമുള്ളവൻ, അവതാരങ്ങളിൽ സൂക്ഷ്മാതി സൂക്ഷ്മൻ; അന്തരാത്മാവ്, സൂര്യ-ചന്ദ്ര നേത്രങ്ങളുള്ളവൻ, രമണീയ, ഗംഭീര, ഭീമൻ; അട്ടഹാസം ചെയ്യുന്നവൻ, ദേവതകൾക്കിടയിൽ വസിക്കുന്നവൻ, ഊർധ്വ രോമങ്ങളാൽ കരാളൻ, ഹംസങ്ങളുടെ ഹംസം, ആരുടെ കീർത്തി സർവ ദിക്കുകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നുവോ.

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

രം രം രം🔊ram ram ramഅഗ്നി/രാമന്റെ ബീജാക്ഷരം 'രം', ആവാഹനത്തിനും രക്ഷയ്ക്കും ആവർത്തിക്കുന്നത്
രക്തവര്ണം🔊raktavarnamചുവന്ന വർണമുള്ളവൻ
ദിനകരവദനം🔊dinakaravadanamസൂര്യനെപ്പോലെ തേജോമയ മുഖമുള്ളവൻ
തീക്ഷ്ണദംഷ്ട്രാകരാലം🔊tikshna-damshtra-karalamതീക്ഷ്ണ പുറത്തേക്ക് നീണ്ട കോമ്പല്ലുകളാൽ ഭയങ്കരൻ
ഗിരിചലനകരം🔊girichalanakaramആരുടെ ഹസ്തം പർവതങ്ങളെ ചലിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ
രാക്ഷസാന്തം🔊rakshasantamരാക്ഷസാന്തകൻ (രാക്ഷസ നാശകൻ)
രാമദൂതം നമാമി🔊ramadutam namamiരാമന്റെ ദൂതനെ (സന്ദേശവാഹകനെ) ഞാൻ നമസ്കരിക്കുന്നു
ഖം ഖം ഖം🔊kham kham khamബീജാക്ഷരം 'ഖം', ആവർത്തിക്കുന്നത്
ഖഡ്ഗഹസ്തം🔊khadgahastamഹസ്തത്തിൽ ഖഡ്ഗം ധരിച്ചവൻ
വിഷജ്വരഹരണം🔊vishajvaraharanamവിഷ ജ്വരം ഹരിക്കുന്നവൻ
കല്പവൃക്ഷം🔊kalpavrikshamകല്പവൃക്ഷൻ (സർവ ആഗ്രഹങ്ങളും പൂർത്തിയാക്കുന്നവൻ)
ഇം ഇം ഇം🔊im im imബീജാക്ഷരം 'ഇം', ആവർത്തിക്കുന്നത്
ഇന്ദ്രവന്ദ്യം🔊indravandyamഇന്ദ്രനാലും വന്ദ്യൻ
ജലനിധികലനം🔊jalanidhikalanamസമുദ്രം അളന്നവൻ (ലംഘിച്ചവൻ)
സിദ്ധിയോഗം🔊siddhiyogamസിദ്ധിയോഗ സ്വരൂപൻ (യോഗ സിദ്ധി)
സം സം സം🔊sam sam samബീജാക്ഷരം 'സം', ആവർത്തിക്കുന്നത്
സാക്ഷിഭൂതം🔊sakshibhutamസർവ സാക്ഷി
പിങ്ഗലാക്ഷം🔊pingalakshamപിംഗള (ചുട്ടെടുത്ത സ്വർണം പോലെ തവിട്ട്) കണ്ണുകളുള്ളവൻ
സാമവേദം🔊samavedamസാമവേദ ജ്ഞാതാവ് (പവിത്ര ഗാനത്തിൽ നിപുണൻ)
ഹം ഹം ഹം🔊ham ham hamഹനുമ/വായുവിന്റെ ബീജാക്ഷരം 'ഹം', ആവർത്തിക്കുന്നത്
ഹംസരൂപം🔊hamsarupamഹംസ (പരമ ആത്മാവ്) സ്വരൂപൻ
രവിശശിനയനം🔊ravishashinayanamസൂര്യ, ചന്ദ്ര നേത്രങ്ങളുള്ളവൻ
അട്ടഹാസം🔊attahasamഅട്ടഹാസം (പ്രചണ്ഡ ചിരി) ഉള്ളവൻ

श्री आञ्जनेय स्तोत्रम् (रामदूत स्तोत्रम्) പാരായണ ഫലങ്ങൾ

പ്രതികൂല ശക്തികൾ, ആഭിചാരം, ദുഷ്ട ആത്മാക്കൾ, ശ്ലോകങ്ങളിൽ പേരുള്ള ഏഴ് വേതാളങ്ങൾ എന്നിവയിൽ നിന്ന് ശക്തമായ രക്ഷ നൽകുന്നു.

ആവർത്തിക്കുന്ന ബീജാക്ഷരങ്ങൾ (രം, ഖം, ഇം, സം, ഹം) ജപത്തെ മന്ത്ര ശക്തിയാൽ നിറയ്ക്കുന്നു.

പാരമ്പര്യമായി വിഷം, ജ്വരം, ദീർഘകാല രോഗങ്ങൾ (വിഷജ്വര-ഹരണം) എന്നിവയുടെ നിവാരണത്തിനായി ആവാഹിക്കുന്നു.

ധൈര്യം, നിർഭയത്വം, ശത്രുക്കളുടെയും തടസ്സങ്ങളുടെയും മേൽ വിജയം എന്നിവ പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു.

ശ്രീ രാമന്റെ പരമ സേവകനായ രാമദൂതനിലൂടെ ശ്രീ രാമനോടുള്ള ഭക്തിയെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നു.

ഹനുമാനെ അന്തരാത്മാവ് (ആന്തരിക ആത്മാവ്), ശുദ്ധ ചൈതന്യ രൂപമായി തിരിച്ചറിയുന്ന അവബോധം ഉണർത്തുന്നു.

श्री आञ्जनेय स्तोत्रम् (रामदूत स्तोत्रम्) പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ11തവണ
ഉത്തമ സമയംചൊവ്വാഴ്ച, ശനിയാഴ്ച രാവിലെ, അല്ലെങ്കിൽ സന്ധ്യാ സമയം; വിശേഷിച്ച് ഹനുമാൻ ജയന്തിയിലും രക്ഷ ആഗ്രഹിക്കുന്ന സമയത്തും.

കുളിച്ച് ശ്രീ ഹനുമാന്റെ പ്രതിമയ്ക്ക് മുന്നിൽ, കഴിയുമെങ്കിൽ ദീപം കത്തിച്ച് ഇരിക്കുക. അഞ്ച് ശ്ലോകങ്ങളും വ്യക്തമായി ജപിക്കുക, തുടക്ക ബീജാക്ഷരങ്ങൾ (രം, ഖം, ഇം, സം, ഹം) വ്യക്തമായി ഉച്ചരിക്കുക, ഓരോ ശ്ലോകവും 'രാമദൂതം നമാമി' കൊണ്ട് അവസാനിപ്പിക്കുക. ചൊവ്വാഴ്ച അല്ലെങ്കിൽ ശനിയാഴ്ച പതിനൊന്ന് തവണ ജപിക്കുന്നത് സാധാരണ രീതിയാണ്. ചുവന്ന പുഷ്പങ്ങൾ, സിന്ദൂരം, കഴിയുമെങ്കിൽ മാല സമർപ്പിക്കുക; അവസാനം രക്ഷ, ബലം എന്നിവയ്ക്കായി പ്രാർത്ഥിച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുക.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ श्री आञ्जनेय स्तोत्रम् (रामदूत स्तोत्रम्) മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
ഇത് ഭഗവാൻ ഹനുമാന്റെ (ആഞ്ജനേയ) അഞ്ച് ശ്ലോക സംസ്കൃത സ്തുതിയാണ്; ഇതിൽ ഓരോ ശ്ലോകവും ഒരു ബീജാക്ഷരം — രം, ഖം, ഇം, സം, ഹം — ആവർത്തനത്തോടെ ആരംഭിച്ച് 'രാമദൂതം നമാമി', അതായത് 'രാമന്റെ ദൂതനെ വണങ്ങുന്നു' എന്ന് അവസാനിക്കുന്നു. ഇത് രക്ഷയ്ക്കായി പ്രസിദ്ധമായ ഒരു ബീജ-ആവേശിത സ്തോത്രമാണ്.
ആ അക്ഷരങ്ങൾ ബീജ-മന്ത്രങ്ങളാണ് (ബീജ ധ്വനികൾ). ഓരോ ശ്ലോകത്തിന്റെയും തുടക്കത്തിൽ രം, ഖം, ഇം, സം, ഹം ആവർത്തിക്കുന്നത് ജപത്തെ മന്ത്ര ശക്തിയാൽ നിറയ്ക്കുന്നു, ഇതിനാൽ സ്തോത്രം രക്ഷയ്ക്കും തടസ്സങ്ങൾ, ദുരിതങ്ങൾ നീക്കുന്നതിനും വിശേഷിച്ച് ഫലപ്രദമാകുന്നു.
പ്രതികൂലവും അദൃശ്യവുമായ ശക്തികളിൽ നിന്നുള്ള രക്ഷയ്ക്കായി, ധൈര്യം, വിജയം എന്നിവയ്ക്കായി, പാരമ്പര്യമായി വിഷം, ജ്വരം, രോഗങ്ങൾ എന്നിവയുടെ നിവാരണത്തിനായി ഇത് ജപിക്കുന്നു, കാരണം ശ്ലോകങ്ങൾ ഹനുമാനെ വിഷജ്വര (വിഷ-ജ്വരം) ഹർത്താവായി വർണിക്കുന്നു.
രാമദൂതൻ എന്നാൽ 'രാമന്റെ ദൂതൻ അല്ലെങ്കിൽ സന്ദേശവാഹകൻ' — ഹനുമാന്റെ പ്രിയ നാമം, അദ്ദേഹം ശ്രീ രാമന്റെ മോതിരവും സന്ദേശവും ലങ്കയിൽ സീതയുടെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി, അദ്ദേഹത്തിന്റെ സമർപ്പിത ദൂതനായി സേവിച്ചു.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ श्री आञ्जनेय स्तोत्रम् (रामदूत स्तोत्रम्) ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ