Mantra.Tips
ganeshapancharatnamadi-shankaracharyamudakaratha

ਗਣੇਸ਼ ਪਞ੍ਚਰਤ੍ਨਮ੍

गणेश पञ्चरत्नम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 Dawn (as the hymn itself prescribes); especially Wednesdays, Ganesh Chaturthi and Sankashti·🎵 ਆਡੀਓ ਸਹਿਤ·📜 Composed by Adi Shankaracharya
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Composed by Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE

Adi Shankaracharya composed the Ganesha Pancharatnam as five 'jewels' of praise to Vinayaka, the remover of obstacles worshipped before every undertaking. Set in a swift, cascading metre, each verse heaps epithet upon epithet — the modaka-bearing, moon-crowned, single-tusked Lord who dwells in the hearts of yogis — making it both a philosophical meditation and a joyous song.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Ganesha is invoked first in every Hindu rite as Vighnaharta, the remover of obstacles. Shankaracharya's Pancharatnam distils that power into five verses whose own closing promise — health, learning, worthy children and long life — has made it a treasured daily prayer for students, seekers and householders beginning anything new.

ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਜਪੋ

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਮੁਦਾਕਰਾਤ੍ਤਮੋਦਕਂ ਸਦਾ ਵਿਮੁਕ੍ਤਿਸਾਧਕਂ ਕਲਾਧਰਾਵਤਂਸਕਂ ਵਿਲਾਸਿਲੋਕਰਕ੍षਕਮ੍ ਅਨਾਯਕੈਕਨਾਯਕਂ ਵਿਨਾਸ਼ਿਤੇਭਦੈਤ੍ਯਕਂ ਨਤਾਸ਼ੁਭਾਸ਼ੁਨਾਸ਼ਕਂ ਨਮਾਮਿ ਤਂ ਵਿਨਾਯਕਮ੍ ੧॥

Mudakarattamodakam sada vimuktisadhakam Kaladharavatamsakam vilasilokarakshakam Anayakaikanayakam vinashitebhadaityakam Natashubhashunashakam namami tam vinayakam

ਅਰਥ:जो आनन्दपूर्वक हाथ में मोदक धारण करते हैं, सदा मुक्ति देने वाले, चन्द्रकला को आभूषण रूप में धारण किए, विलासमय लोकों के रक्षक, अनाथों के एकमात्र नायक, गजासुर का नाश करने वाले, नमन करने वालों के अशुभ को शीघ्र नष्ट करने वाले — उन विनायक को मैं नमन करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਨਤੇਤਰਾਤਿਭੀਕਰਂ ਨਵੋਦਿਤਾਰ੍ਕਭਾਸ੍ਵਰਂ ਨਮਤ੍ਸੁਰਾਰਿਨਿਰ੍ਜਰਂ ਨਤਾਧਿਕਾਪਦੁਦ੍ਧਰਮ੍ ਸੁਰੇਸ਼੍ਵਰਂ ਨਿਧੀਸ਼੍ਵਰਂ ਗਜੇਸ਼੍ਵਰਂ ਗਣੇਸ਼੍ਵਰਂ ਮਹੇਸ਼੍ਵਰਂ ਤਮਾਸ਼੍ਰਯੇ ਪਰਾਤ੍ਪਰਂ ਨਿਰਨ੍ਤਰਮ੍ ੨॥

Natetaratibhikaram navoditarkabhasvaram Namatsurarinirjaram natadhikapaduddharam Sureshvaram nidhishvaram gajeshvaram ganeshvaram Maheshvaram tamashraye paratparam nirantaram

ਅਰਥ:विनम्रों के शत्रुओं के लिए भयंकर, नवोदित सूर्य के समान तेजस्वी, देवों और अमरों द्वारा वन्दित, भक्तों की भारी विपत्ति को दूर करने वाले — देवेश्वर, निधीश्वर, गजेश्वर, गणेश्वर, महेश्वर — उन परात्पर का मैं निरन्तर आश्रय लेता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਸਮਸ੍ਤਲੋਕਸ਼ਂਕਰਂ ਨਿਰਸ੍ਤਦੈਤ੍ਯਕੁਞ੍ਜਰਂ ਦਰੇਤਰੋਦਰਂ ਵਰਂ ਵਰੇਭਵਕ੍ਤ੍ਰਮਕ੍षਰਮ੍ ਕृਪਾਕਰਂ ਕ੍षਮਾਕਰਂ ਮੁਦਾਕਰਂ ਯਸ਼ਸ੍ਕਰਂ ਮਨਸ੍ਕਰਂ ਨਮਸ੍ਕृਤਾਂ ਨਮਸ੍ਕਰੋਮਿ ਭਾਸ੍ਵਰਮ੍ ੩॥

Samastalokashamkaram nirastadaityakunjaram Daretarodaram varam varebhavaktramaksharam Kripakaram kshamakaram mudakaram yashaskaram Manaskaram namaskritam namaskaromi bhasvaram

ਅਰਥ:समस्त लोकों का कल्याण करने वाले, दैत्यरूपी हाथी का नाश करने वाले, सुन्दर उदर वाले, श्रेष्ठ, गजमुख, अक्षर; कृपा, क्षमा, आनन्द और यश के दाता, नमन करने वालों के मन में बसने वाले — उन तेजस्वी को मैं नमस्कार करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਅਕਿਂਚਨਾਰ੍ਤਿਮਾਰ੍ਜਨਂ ਚਿਰਨ੍ਤਨੋਕ੍ਤਿਭਾਜਨਂ ਪੁਰਾਰਿਪੂਰ੍ਵਨਨ੍ਦਨਂ ਸੁਰਾਰਿਗਰ੍ਵਚਰ੍ਵਣਮ੍ ਪ੍ਰਪਞ੍ਚਨਾਸ਼ਭੀषਣਂ ਧਨਂਜਯਾਦਿਭੂषਣਂ ਕਪੋਲਦਾਨਵਾਰਣਂ ਭਜੇ ਪੁਰਾਣਵਾਰਣਮ੍ ੪॥

Akimchanartimarjanam chirantanoktibhajanam Puraripurvanandanam surarigarvacharvanam Prapanchanashabhishanam dhanamjayadibhushanam Kapoladanavaranam bhaje puranavaranam

ਅਰਥ:दीन-दुखियों की पीड़ा मिटाने वाले, सनातन स्तुति के पात्र, शिव (पुरारि) के आनन्दमय पुत्र, देवशत्रुओं के गर्व का चूर्ण करने वाले, प्रलयकाल में भयंकर, अर्जुन आदि से सुशोभित, जिनके गण्डस्थल से कृपारूपी मद बहता है — उन पुरातन गजमुख का मैं भजन करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਨਿਤਾਨ੍ਤਕਾਨ੍ਤਦਨ੍ਤਕਾਨ੍ਤਿਮਨ੍ਤਕਾਨ੍ਤਕਾਤ੍ਮਜਂ ਅਚਿਨ੍ਤ੍ਯਰੂਪਮਨ੍ਤਹੀਨਮਨ੍ਤਰਾਯਕृਨ੍ਤਨਮ੍ ਹृਦਨ੍ਤਰੇ ਨਿਰਨ੍ਤਰਂ ਵਸਨ੍ਤਮੇਵ ਯੋਗਿਨਾਂ ਤਮੇਕਦਨ੍ਤਮੇਵ ਤਂ ਵਿਚਿਨ੍ਤਯਾਮਿ ਸਨ੍ਤਤਮ੍ ੫॥

Nitantakantadantakantimantakantakatmajam Achintyarupamantahinamantarayakrintanam Hridantare nirantaram vasantameva yoginam Tamekadantameva tam vichintayami santatam

ਅਰਥ:अत्यन्त सुन्दर दन्त की कान्ति वाले, मृत्यु को जीतने वाले शिव के पुत्र, अचिन्त्यरूप, अनन्त, समस्त विघ्नों को काटने वाले, योगियों के हृदय में निरन्तर निवास करने वाले — उन एकदन्त का मैं सदा ध्यान करता हूँ।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਮਹਾਗਣੇਸ਼ਪਞ੍ਚਰਤ੍ਨਮਾਦਰੇਣ ਯੋऽਨ੍ਵਹਂ ਪ੍ਰਜਲ੍ਪਤਿ ਪ੍ਰਭਾਤਕੇ ਹृਦਿ ਸ੍ਮਰਨ੍ ਗਣੇਸ਼੍ਵਰਮ੍ ਅਰੋਗਤਾਮਦੋषਤਾਂ ਸੁਸਾਹਿਤੀਂ ਸੁਪੁਤ੍ਰਤਾਂ ਸਮਾਹਿਤਾਯੁਰष੍ਟਭੂਤਿਮਭ੍ਯੁਪੈਤਿ ਸੋऽਚਿਰਾਤ੍

Mahaganeshapancharatnamadarena yonvaham Prajalpati prabhatake hridi smaran ganeshvaram Arogatamadoshatam susahitim suputratam Samahitayurashtabhutimabhyupaiti sochirat

ਅਰਥ:जो आदरपूर्वक प्रतिदिन प्रातःकाल हृदय में गणेश्वर का स्मरण करते हुए इस महागणेश पंचरत्न का पाठ करता है, वह शीघ्र ही आरोग्य, निर्दोषता, उत्तम विद्या, सुपुत्र और सुस्थिर दीर्घायु तथा आठों सिद्धियों को प्राप्त करता है।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਵਿਨਾਯਕਮ੍🔊VinayakamVinayaka — the supreme leader, Ganesha
ਮੁਦਾਕਰਾਤ੍ਤਮੋਦਕਂ🔊Mudakaratta-modakamJoyfully holding the modaka sweet in His hand
ਵਿਮੁਕ੍ਤਿਸਾਧਕਂ🔊Vimukti-sadhakamThe bestower of liberation
ਗਣੇਸ਼੍ਵਰਂ🔊GaneshvaramThe Lord of the ganas
ਪਰਾਤ੍ਪਰਂ🔊ParatparamThe supreme beyond the supreme
ਏਕਦਨ੍ਤਮ੍🔊EkadantamThe single-tusked one
ਅਨ੍ਤਰਾਯਕृਨ੍ਤਨਮ੍🔊Antaraya-krintanamThe cutter of every obstacle
ਅष੍ਟਭੂਤਿਮ੍🔊AshtabhutimThe eight prosperities (siddhis)

गणेश पञ्चरत्नम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

A jewel-like five-verse hymn by Adi Shankaracharya praising Ganesha as the remover of every obstacle and bestower of liberation.

Daily dawn recitation is promised to grant health, freedom from faults, fine learning and virtuous children (as stated in the final verse).

Invoked before any new venture, examination or journey to ensure success without obstacles.

Sharpens the intellect and memory — ideal for students and seekers of wisdom.

Its closing verse promises a composed long life endowed with the eight prosperities (ashta-siddhi).

Recited especially on Ganesh Chaturthi, Wednesdays and Sankashti Chaturthi.

गणेश पञ्चरत्नम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂDawn (as the hymn itself prescribes); especially Wednesdays, Ganesh Chaturthi and Sankashti
ਦਿਸ਼ਾEast

As the stotra itself directs, recite it at dawn (prabhata) while remembering Ganeshvara in the heart. Sit before an image of Ganesha, offer durva grass and modak, and chant the five verses with attention to their meaning, ending with the phala-shruti. Begin new undertakings after this recitation to remove obstacles.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ गणेश पञ्चरत्नम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
Ganesh Pancharatnam ('Five Jewels of Ganesha') is a five-verse hymn composed by Adi Shankaracharya, beginning 'Mudakaratha Modakam'. It praises Lord Ganesha as the remover of obstacles and giver of liberation, in an intricate, musical metre.
It was composed by Adi Shankaracharya, the 8th-century sage and philosopher, who wrote it in the flowing panchachamara metre that makes it a delight to chant.
The phala-shruti promises that whoever recites it daily at dawn, remembering Ganesha in the heart, swiftly attains health, freedom from faults, good learning, virtuous children and a long, composed life with the eight prosperities.
At dawn, as the hymn itself prescribes, and especially on Wednesdays, Ganesh Chaturthi and Sankashti Chaturthi, or before beginning any important new task.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ गणेश पञ्चरत्नम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ