Mantra.Tips
vishnugarudastotramdevotion

ਗਰੁਡ ਗਮਨ ਤਵ (ਵਿਸ਼੍ਣੁ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮ੍)

गरुड गमन तव (विष्णु स्तोत्रम्) in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 ਸਵੇਰੇ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮ; ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵੀਰਵਾਰ, ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਪੂਜਾ ਦੇ ਸਮੇਂ·📜 Traditional Vaishnava stotra praising Lord Vishnu (popular Carnatic devotional composition)
Share:

ਅਰਥ

ਗਰੁੜ ਗਮਨ ਤਵ ਇੱਕ ਕੋਮਲ, ਮਧੁਰ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਸਤੋਤ੍ਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਗਤ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਭਗਵਾਨ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲ ਸਦਾ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਹਰ ਸ਼ਲੋਕ 'ਮਮ ਤਾਪਮ੍ ਅਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ' — 'ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ' — ਦੀ ਹਾਰਦਿਕ ਟੇਕ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨੂੰ ਗਰੁੜਵਾਹਨ, ਕਮਲਨਯਨ, ਸ਼ੇਸ਼ਸ਼ਾਯੀ, ਸ਼ੰਖ-ਚੱਕਰਧਾਰੀ, ਦੈਤਨਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਸਰਵਲੋਕਸ਼ਰਣ੍ਯ ਵਜੋਂ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਮਰਪਣ ਦਾ ਗੀਤ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਤਿੰਨੇ ਤਾਪਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Traditional Vaishnava stotra praising Lord Vishnu (popular Carnatic devotional composition) · Traditionally attributed to the Vaishnava devotional tradition · Medieval to modern devotional period

ਇਹ ਪਿਆਰਾ ਸਤੋਤ੍ਰ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅਨੇਕ ਮਹਿਮਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ — ਗਰੁੜ ਉੱਤੇ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਕਮਲਨਯਨ ਪ੍ਰਭੂ, ਸ਼ੇਸ਼ਨਾਗ ਅਨੰਤ ਉੱਤੇ ਸ਼ਯਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਸ਼ੰਖ-ਚੱਕਰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਦੈਤਾਂ ਦੇ ਸੰਹਾਰਕ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸ਼ਰਣ੍ਯ। ਸੰਖੇਪ ਸਤੁਤੀਆਂ ਪਿੱਛੋਂ ਇੱਕ ਵਿਨਮ੍ਰ ਟੇਕ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਇਸ ਦੀ ਰਚਨਾ ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਣ ਦੀ ਇੱਕ ਆਦਰਸ਼ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਗਤ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕਰੁਣਾਮਯ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਮੂਹ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੰਦਰਾਂ ਅਤੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰਨਾਟਕ ਭਗਤੀ-ਰਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

ਭਗਤ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇੱਥੇ 'ਅਸ਼ਰਣਸ਼ਰਣਦ' — ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਆਸਰਾ ਨਹੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਸਰੇ — ਵਜੋਂ ਸੰਬੋਧਿਤ ਪ੍ਰਭੂ 'ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ' ਦੀ ਸਰਲ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਨ ਵਾਲੇ ਭਗਤ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਠੀਕ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਜੇਂਦਰ ਹਾਥੀ-ਰਾਜੇ ਦੇ ਸਮਰਪਣ ਕਰਦੇ ਹੀ ਗਰੁੜ ਉੱਤੇ ਦੌੜ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਸੀ। ਅਨੇਕ ਲੋਕ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੋਕ ਦੇ ਸਮੇਂ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੋਝ ਹਲਕਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪਰਤ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਗਰੁਡਗਮਨ ਤਵ ਚਰਣਕਮਲਮਿਹ ਮਨਸਿ ਲਸਤੁ ਮਮ ਨਿਤ੍ਯਮ੍। ਮਮ ਤਾਪਮਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ॥

Garuda-gamana Tava Charana-kamalam-iha Manasi Lasatu Mama Nityam Mama Tapam-apakuru Deva

ਅਰਥ:ਹੇ ਗਰੁੜਵਾਹਨ! ਆਪ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ੋਭਾ ਪਾਉਣ; ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਜਲਜਨਯਨ ਵਿਧਿਨਮੁਚਿਹਰਣਮੁਖ ਵਿਬੁਧਵਿਨੁਤ ਪਦਪਦ੍ਮ। ਮਮ ਤਾਪਮਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ॥

Jalaja-nayana Vidhi-namuchi-harana-mukha Vibudha-vinuta Pada-padma Mama Tapam-apakuru Deva

ਅਰਥ:ਹੇ ਕਮਲਨਯਨ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚਰਨ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵੰਦਿਤ ਹਨ; ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਭੁਜਗਸ਼ਯਨ ਭਵ ਮਦਨਜਨਕ ਮਮ ਜਨਨਮਰਣਭਯਹਾਰੀ। ਮਮ ਤਾਪਮਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ॥

Bhujaga-shayana Bhava Madana-janaka Mama Janana-marana-bhaya-hari Mama Tapam-apakuru Deva

ਅਰਥ:ਹੇ ਸ਼ੇਸ਼ਸ਼ਾਯੀ! ਕਾਮਦੇਵ ਦੇ ਜਨਕ, ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦੇ ਭੈ ਨੂੰ ਹਰਨ ਵਾਲੇ; ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਸ਼ਂਖਚਕ੍ਰਧਰ ਦੁਸ਼੍ਟਦੈਤ੍ਯਹਰ ਸਰ੍ਵਲੋਕਸ਼ਰਣ੍ਯ। ਮਮ ਤਾਪਮਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ॥

Shankha-chakra-dhara Dushta-daitya-hara Sarva-loka-sharanya Mama Tapam-apakuru Deva

ਅਰਥ:ਹੇ ਸ਼ੰਖ-ਚੱਕਰਧਾਰੀ! ਦੁਸ਼ਟ ਦੈਤਾਂ ਦੇ ਸੰਹਾਰਕ, ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸ਼ਰਣ੍ਯ; ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਅਗਣਿਤ ਗੁਣਗਣ ਅਸ਼ਰਣਸ਼ਰਣਦ ਵਿਦਲਿਤਸੁਰਰਰਿਜਾਲ। ਮਮ ਤਾਪਮਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ॥

Aganita Guna-gana Asharana-sharanada Vidalita-surari-jala Mama Tapam-apakuru Deva

ਅਰਥ:ਹੇ ਅਗਣਿਤ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਸੁਆਮੀ! ਅਸ਼ਰਣਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਣ ਦੇਣ ਵਾਲੇ, ਦੇਵ-ਸ਼ਤਰੂਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਛਿੰਨ-ਭਿੰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ; ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਗਰੁਡਗਮਨ🔊Garuda-gamanaਹੇ ਗਰੁੜ ਉੱਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ (ਅਰਥਾਤ ਵਿਸ਼ਨੂੰ)
ਤਵ ਚਰਣਕਮਲਮ੍🔊Tava Charana-kamalamਆਪ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲ
ਇਹ ਮਨਸਿ ਲਸਤੁ ਮਮ ਨਿਤ੍ਯਮ੍🔊Iha Manasi Lasatu Mama Nityamਉਹ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਸਦਾ ਸ਼ੋਭਾ ਪਾਉਣ
ਮਮ ਤਾਪਮ੍ ਅਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ🔊Mama Tapam-apakuru Devaਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ (ਇਹ ਟੇਕ ਹਰ ਸ਼ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਦੁਹਰਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ)
ਜਲਜਨਯਨ🔊Jalaja-nayanaਹੇ ਕਮਲਨਯਨ (ਜਲ ਵਿੱਚ ਉਪਜੇ ਕਮਲ ਵਰਗੇ ਨੇਤਰਾਂ ਵਾਲੇ)
ਵਿਧਿਨਮੁਚਿਹਰਣਮੁਖ🔊Vidhi-namuchi-harana-mukhaਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਆਪ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲ ਬ੍ਰਹਮਾ (ਵਿਧੀ), ਇੰਦਰ (ਨਮੁਚਿ ਦੇ ਸੰਹਾਰਕ) ਅਤੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪੂਜਿਤ ਹਨ
ਵਿਬੁਧਵਿਨੁਤ ਪਦਪਦ੍ਮ🔊Vibudha-vinuta Pada-padmaਆਪ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਅਤੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਸਤੁਤ ਹਨ
ਭੁਜਗਸ਼ਯਨ🔊Bhujaga-shayanaਹੇ ਸ਼ੇਸ਼ਨਾਗ (ਅਨੰਤ) ਉੱਤੇ ਸ਼ਯਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਮਦਨਜਨਕ🔊Madana-janakaਹੇ ਮਦਨ (ਕਾਮਦੇਵ) ਦੇ ਜਨਕ
ਜਨਨਮਰਣਭਯਹਾਰੀ🔊Janana-marana-bhaya-hariਹੇ ਜਨਮ-ਮਰਨ (ਸੰਸਾਰਚੱਕਰ) ਦੇ ਭੈ ਨੂੰ ਹਰਨ ਵਾਲੇ
ਸ਼ਂਖਚਕ੍ਰਧਰ🔊Shankha-chakra-dharaਹੇ ਸ਼ੰਖ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਦੁਸ਼੍ਟਦੈਤ੍ਯਹਰ🔊Dushta-daitya-haraਹੇ ਦੁਸ਼ਟ ਦੈਤਾਂ ਦੇ ਸੰਹਾਰਕ
ਸਰ੍ਵਲੋਕਸ਼ਰਣ੍ਯ🔊Sarva-loka-sharanyaਹੇ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸ਼ਰਣ੍ਯ
ਅਗਣਿਤ ਗੁਣਗਣ🔊Aganita Guna-ganaਹੇ ਅਗਣਿਤ (ਅਸੰਖ) ਸ਼ੁਭ ਗੁਣਾਂ ਵਾਲੇ
ਅਸ਼ਰਣਸ਼ਰਣਦ🔊Asharana-sharanadaਹੇ ਅਸ਼ਰਣਾਂ ਨੂੰ (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਆਸਰਾ ਨਹੀਂ) ਸ਼ਰਣ ਦੇਣ ਵਾਲੇ
ਵਿਦਲਿਤਸੁਰਰਰਿਜਾਲ🔊Vidalita-surari-jalaਹੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ਤਰੂਆਂ (ਦੈਤਾਂ) ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਛਿੰਨ-ਭਿੰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ

गरुड गमन तव (विष्णु स्तोत्रम्) ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੇਮਪੂਰਣ ਸਮਰਪਣ (ਸ਼ਰਣਾਗਤੀ) ਦਾ ਭਾਵ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ

'ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ' ਦੀ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਤਿੰਨੇ ਤਾਪਾਂ (ਤਾਪ-ਤ੍ਰਯ) ਤੋਂ ਰਾਹਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ

ਵਿਆਕੁਲ, ਚਿੰਤਤ ਮਨ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗਹਿਰੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨੂੰ 'ਸਰਵਲੋਕਸ਼ਰਣ੍ਯ', ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਸਰੇ ਵਜੋਂ, ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਆਵਾਹਨ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦੇ ਭੈ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰਕ ਬੰਧਨ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਇਸ ਦੀ ਕੋਮਲ, ਦੁਹਰਾਈ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਧੁਨ ਯਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸੌਖੀ ਅਤੇ ਨਿਤ ਭਗਤੀ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਹੈ

'ਅਸ਼ਰਣਸ਼ਰਣਦ' — ਅਸ਼ਰਣਾਂ ਦੇ ਆਸਰੇ — ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ

गरुड गमन तव (विष्णु स्तोत्रम्) ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂਸਵੇਰੇ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮ; ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵੀਰਵਾਰ, ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਪੂਜਾ ਦੇ ਸਮੇਂ

ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਮਾ ਸਾਹਮਣੇ ਸ਼ਾਂਤ ਭਾਵ ਨਾਲ ਬੈਠੋ, ਦੀਪ ਜਗਾਓ ਅਤੇ ਸ਼ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੁਭਾਵਿਕ ਕੋਮਲ ਧੁਨ ਵਿੱਚ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਗਾਓ, ਹਰ ਸ਼ਲੋਕ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ 'ਮਮ ਤਾਪਮ੍ ਅਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ' ਟੇਕ ਨੂੰ ਭਾਵਪੂਰਣ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦੁਹਰਾਉਂਦੇ ਹੋਏ। ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲਾਂ ਉੱਤੇ ਪੂਰਣ ਧਿਆਨ ਨਾਲ, ਆਪਣੇ ਬੋਝ ਅਤੇ ਸ਼ੋਕ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਇੱਕ ਮਧੁਰ ਭਜਨ ਵਜੋਂ ਗਾਉਣਾ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਤ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਵੀ ਹਿਰਦਾ ਭਾਰੀ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਸਾਂਤਵਨਾ ਚਾਹੇ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ गरुड गमन तव (विष्णु स्तोत्रम्) ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਇਹ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਇੱਕ ਭਗਤੀਪੂਰਣ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਸਤੋਤ੍ਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰ ਸ਼ਲੋਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਰੂਪ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ 'ਮਮ ਤਾਪਮ੍ ਅਪਾਕੁਰੁ ਦੇਵ' — 'ਹੇ ਦੇਵ, ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ' — ਦੀ ਟੇਕ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਆਰੰਭਿਕ ਪੰਕਤੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੇ ਚਰਨਕਮਲ ਭਗਤ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਸਦਾ ਸ਼ੋਭਾ ਪਾਉਣ।
'ਗਰੁੜ-ਗਮਨ' ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ 'ਜਿਸ ਦਾ ਵਾਹਨ (ਗਮਨ) ਗਰੁੜ ਹੈ' — ਉਹ ਦਿਵ੍ਯ ਗਰੁੜ ਜੋ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੇ ਵਾਹਨ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨੂੰ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੜ ਸਮੂਹ ਬ੍ਰਹਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਸਨੇਹਪੂਰਣ ਸੰਬੋਧਨ ਹੈ।
ਇਹ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰਕ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਤੋਂ ਰਾਹਤ, ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਮਰਪਣ ਅਤੇ ਭਗਤੀ ਨੂੰ ਗਹਿਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 'ਮੇਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰੋ' ਦੀ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੋਕ, ਚਿੰਤਾ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਦੇ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸਾਂਤਵਨਾਦਾਇਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਇਹ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਵੇਰੇ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮ, ਵੀਰਵਾਰ ਅਤੇ ਏਕਾਦਸ਼ੀ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਜਾਂ ਵੇਂਕਟੇਸ਼ਵਰ ਦੀ ਪੂਜਾ ਦੇ ਸਮੇਂ ਉਚਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਧੁਰ ਧੁਨ ਅਤੇ ਸਰਲ ਟੇਕ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਨੇਕ ਭਗਤ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਂਤੀਦਾਇਕ ਭਜਨ ਵਜੋਂ ਨਿਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ।

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ गरुड गमन तव (विष्णु स्तोत्रम्) ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ