Mantra.Tips
ramtulsidasbeautifuldevotion

ಶ್ರೀ ರಾಮಚನ್ದ್ರ ಕೃಪಾಲು ಭಜಮನ

श्री रामचन्द्र कृपालु भजमन in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 3× ಜಪ·🕐 Evening, Ram Navami, or during Ram Katha·🎵 ಆಡಿಯೋ ಸಹಿತ·📜 Ramcharitmanas (Balkand)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Ramcharitmanas (Balkand) · Goswami Tulsidas · 16th century CE

Tulsidas composed this stuti as part of the Ramcharitmanas, his magnum opus retelling of the Ramayana in Awadhi. This particular passage describes Ram's divine form with such exquisite beauty that it has been extracted and sung independently for centuries. It is said that Tulsidas had a direct vision (darshan) of Lord Ram, and this stuti captures the beauty he witnessed.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Tulsidas records in the Ramcharitmanas that Lord Ram appeared to him personally. According to the Bhaktamala and other sources, Tulsidas met Hanuman at the Sankat Mochan temple in Varanasi, and Hanuman helped arrange his meeting with Lord Ram. When Tulsidas finally saw Ram's divine form, he fainted in ecstasy. This stuti is considered a direct description of that divine vision — not imagination, but eyewitness testimony of God's beauty.

ಕೇಳುತ್ತಾ ಪಠಿಸಿ

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ಶ್ರೀ ರಾಮಚನ್ದ್ರ ಕೃಪಾಲು ಭಜಮನ ಹರಣ ಭವಭಯ ದಾರುಣಮ್। ನವಕಂಜ ಲೋಚನ ಕಂಜಮುಖ ಕರ ಕಂಜ ಪದ ಕಂಜಾರುಣಮ್॥

Shri Ramchandra Kripalu Bhajaman Haran Bhavabhaya Darunam Navakanja Lochana Kanjamukh Kar Kanja Pad Kanjarunam

ಅರ್ಥ:हे मन! कृपालु श्रीरामचन्द्र का भजन कर, जो संसार के दारुण भय को हरते हैं; नवकमल-से नेत्र, मुख, कर और चरण वाले हैं।

ಶ್ಲೋಕ 2

ಕನ್ದರ್ಪ ಅಗಣಿತ ಅಮಿತ ಛವಿ ನವನೀಲ ನೀರಜ ಸುನ್ದರಮ್। ಪಟಪೀತ ಮಾನಹುಂ ತಡ़ಿತ ರುಚಿ ಶುಚಿ ನೌಮಿ ಜನಕ ಸುತಾವರಮ್॥

Kandarpa Aganit Amit Chhavi Navaneel Neeraj Sundaram Patapeet Manahun Tadit Ruchi Shuchi Naumi Janak Sutavaram

ಅರ್ಥ:करोड़ों कामदेवों से अधिक अगणित छवि वाले, नवीन नील कमल-से सुन्दर, पीताम्बरधारी हैं।

ಶ್ಲೋಕ 3

ಭಜು ದೀನಬನ್ಧು ದಿನೇಶ ದಾನವ ದೈತ್ಯವಂಶ ನಿಕನ್ದನಮ್। ರಘುನನ್ದ ಆನನ್ದಕನ್ದ ಕೋಸಲ ಚನ್ದ ದಶರಥ ನನ್ದನಮ್॥

Bhaju Deenbandhu Dinesh Danav Daityavansh Nikandanam Raghunand Anandakand Kosal Chand Dashrath Nandanam

ಅರ್ಥ:हे मन! दीनबन्धु, दिनेश (सूर्यकुल के स्वामी), दानव-दैत्यवंश का नाश करने वाले रघुनन्दन का भजन कर।

ಶ್ಲೋಕ 4

ಸಿರ ಮುಕುಟ ಕುಣ್ಡಲ ತಿಲಕ ಚಾರು ಉದಾರು ಅಂಗ ವಿಭೂಷಣಮ್। ಆಜಾನುಭುಜ ಶರ ಚಾಪ ಧರ ಸಂಗ್ರಾಮ ಜಿತ ಖರದೂಷಣಮ್॥

Sir Mukut Kundal Tilak Charu Udaru Ang Vibhushanam Aajanubhuj Shar Chap Dhar Sangram Jit Khardushanam

ಅರ್ಥ:सिर पर मुकुट, कुण्डल, सुन्दर तिलक; उदार अंगों के आभूषण; घुटनों तक लम्बी भुजाओं वाले —

ಶ್ಲೋಕ 5

ಇತಿ ವದತಿ ತುಲಸೀದಾಸ ಶಂಕರ ಶೇಷ ಮುನಿ ಮನ ರಂಜನಮ್। ಮಮ ಹೃದಯ ಕಂಜ ನಿವಾಸ ಕರು ಕಾಮಾದಿ ಖಲ ದಲ ಗಂಜನಮ್॥

Iti Vadati Tulsidas Shankar Shesh Muni Man Ranjanam Mam Hriday Kanj Nivas Karu Kamadi Khal Dal Ganjanam

ಅರ್ಥ:ऐसा तुलसीदास कहते हैं — जो शंकर, शेष और मुनियों के मन को प्रसन्न करते हैं — हे राम! मेरे हृदय रूपी कमल में सदा निवास करें।

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಕೃಪಾಲು🔊KripaluCompassionate, merciful
ಭಜಮನ🔊BhajamanO my mind, worship!
ಭವಭಯ🔊BhavabhayaFear of worldly existence
ನವಕಂಜ ಲೋಚನ🔊Navakanja LochanEyes like fresh lotuses
ಕಂಜಮುಖ🔊KanjamukhLotus-faced
ಕನ್ದರ್ಪ🔊KandarpaKamadeva (god of love) — millions of him
ನವನೀಲ ನೀರಜ🔊Navaneel NeerajBeautiful as a fresh blue lotus
ಪಟಪೀತ🔊PatapeetYellow garments
ಜನಕ ಸುತಾವರ🔊Janak SutavarHusband of Janaka's daughter (Sita)
ದೀನಬನ್ಧು🔊DeenbandhuFriend of the humble
ದೈತ್ಯವಂಶ ನಿಕನ್ದನಮ್🔊Daityavansh NikandanamDestroyer of demon clans
ಆನನ್ದಕನ್ದ🔊AnandakandRoot/source of bliss
ದಶರಥ ನನ್ದನಮ್🔊Dashrath NandanamSon of Dasharatha
ಆಜಾನುಭುಜ🔊AajanubhujArms reaching to the knees
ಖರದೂಷಣ🔊KhardooshanDemons Khara and Dushana (slain by Ram)
ತುಲಸೀದಾಸ🔊TulsidasThe poet-saint author
ಕಾಮಾದಿ ಖಲ🔊Kamadi KhalWicked forces like lust etc.

श्री रामचन्द्र कृपालु भजमन ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

One of the most beautiful descriptions of Lord Ram in all of Hindu literature

Composed by Tulsidas — the same saint who wrote Hanuman Chalisa and Ramcharitmanas

Creates deep devotional mood and emotional connection to Ram

The imagery of lotus eyes, lotus face, and lotus hands evokes divine beauty

Destroys 'Kamadi Khal' — the army of lust, anger, greed within the heart

Perfect for evening devotion and meditation on Ram's divine form

श्री रामचन्द्र कृपालु भजमन ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ3ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯEvening, Ram Navami, or during Ram Katha

This stuti is meant to be sung melodiously — its beauty lies in the musical flow of Tulsidas's Awadhi poetry. Listen to a rendition first (many beautiful ones exist). Close your eyes and visualize Ram as described — lotus eyes, blue-lotus complexion, yellow garments, bow in hand. Feel each description painting the divine form in your heart. Chant 3 times with devotion.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ श्री रामचन्द्र कृपालु भजमन ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
Goswami Tulsidas (1497-1623 CE), the same poet-saint who composed the Hanuman Chalisa, Ramcharitmanas, and many other devotional works. This stuti appears in the Ramcharitmanas.
It appears in the Balkand (first chapter) of the Ramcharitmanas, when Tulsidas describes Lord Ram's divine form during his childhood in Ayodhya.
Kripalu = compassionate/merciful. Bhajaman = O my mind, worship! Together: 'O my mind, worship the compassionate Ram!' It is a direct instruction from the poet to his own mind.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ श्री रामचन्द्र कृपालु भजमनವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ