श्री काशी विश्वनाथ सुप्रभातम्
अन्य नाम / खोज: kashi vishwanatha suprabhatam · vishwanatha suprabhatam · kashi vishwanath suprabhatam · uttishtha bhairava svamin · shri vishvanatha suprabhatam
अपनी भाषा/लिपि में पढ़ें
✦ अर्थ
श्री काशी विश्वनाथ सुप्रभातम् एक 'सुप्रभात' स्तोत्र है, जो प्रातःकाल काशी (वाराणसी) की दिव्य विभूतियों को प्रेमपूर्वक जगाता है — सर्वप्रथम नगर के रक्षक कालभैरव, फिर पवित्र गंगा, तथा ढुण्ढिराज गणेश — और तत्पश्चात् काशी के ज्योतिर्लिंग भगवान विश्वनाथ के अर्चन की ओर ले जाता है। प्रत्येक श्लोक 'तव सुप्रभातम्' — 'आपका सुप्रभात हो' — पल्लवी से समाप्त होता है। यह सूर्योदय के समय काशी की देवताओं की कृपा हेतु एवं दिन का भक्तिपूर्ण आरम्भ करने हेतु गाया जाता है।
उत्पत्ति और कथा
Shaiva devotional tradition of Kashi (Varanasi) · Traditional (Kashi devotional tradition) · Traditional
Kashi (Varanasi), the eternal city of Lord Shiva on the banks of the Ganga, has its own daily rhythm of worship that begins before dawn. This Suprabhatam belongs to that living tradition: at first light, devotees gather at the ghats to bathe in the Ganga and then to worship Vishwanatha, the presiding Jyotirlinga. The hymn gently awakens, in turn, Kala Bhairava the guardian of the city, Mother Ganga, and Dhundhiraja Ganesha, before the great darshan of the Lord — each invoked with the loving refrain 'a blessed dawn to you'. It captures the devotion with which Kashi greets every new day.
✦ शास्त्रों में वर्णित
It is held in Kashi that the city's deities — Bhairava the guardian, the ever-flowing Ganga, and Dhundhiraja Ganesha — grant a good destiny even to the most sinful who take refuge in them, as the third verse declares; and that to begin the day by awakening them with this Suprabhatam draws their protection over the whole day.
सम्पूर्ण पाठ अर्थ सहित
किसी भी पंक्ति या ▶ बटन पर टैप कर सुनें
उत्तिष्ठ भैरवस्वामिन् काशिकापुरपालक। श्रीविश्वनाथभक्तानां सम्पूरय मनोरथम्॥१॥
Uttiṣṭha bhairava-svāmin kāśikā-pura-pālaka। Śrī-viśvanātha-bhaktānāṁ sampūraya manoratham॥1॥
अर्थ:जागिए, हे भैरव स्वामी, काशीपुरी के रक्षक! श्रीविश्वनाथ के भक्तों के मनोरथ पूर्ण कीजिए।
स्नानाय गाङ्गसलिलेऽथ समर्चनाय विश्वेश्वरस्य बहुभक्तजना उपेताः। श्रीकालभैरव लसन्ति भवन्निदेशं उत्तिष्ठ दर्शय दशां तव सुप्रभातम्॥२॥
Snānāya gāṅga-salile'tha samarcanāya Viśveśvarasya bahu-bhakta-janā upetāḥ। Śrī-kāla-bhairava lasanti bhavan-nideśaṁ Uttiṣṭha darśaya daśāṁ tava suprabhātam॥2॥
अर्थ:गंगाजल में स्नान हेतु तथा विश्वेश्वर के अर्चन हेतु बहुत से भक्तजन एकत्र हुए हैं, आपके आदेश की प्रतीक्षा में, हे श्रीकालभैरव। उठिए और अपना कृपामय रूप दिखाइए — आपका सुप्रभात हो!
यागव्रतादिबहुपुण्यवशं यथा त्वं पापात्मनामपि तथा सुगतिप्रदाऽसि। कारुण्यपूरमयि शैलसुतासपत्नि मातर्भगीरथसुते तव सुप्रभातम्॥३॥
Yāga-vratādi-bahu-puṇya-vaśaṁ yathā tvaṁ Pāpātmanām-api tathā su-gati-pradā'si। Kāruṇya-pūra-mayi śaila-sutā-sapatni Mātar-bhagīratha-sute tava suprabhātam॥3॥
अर्थ:जैसे आप यज्ञ एवं व्रत आदि बहुपुण्य वालों को सद्गति प्रदान करती हैं, वैसे ही पापियों को भी देती हैं। हे करुणा की पूर से परिपूर्ण, शैलसुता (पार्वती) की सपत्नी, हे माता भगीरथपुत्री (गंगा) — आपका सुप्रभात हो!
दुग्धप्रवाहकमनीयतरङ्गभङ्गे पुण्यप्रवाहपरिपाथितभक्तसङ्घाः। नित्यं तपस्विजनसेवितपादपद्मे गङ्गे शरण्यशिवदे तव सुप्रभातम्॥४॥
Dugdha-pravāha-kamanīya-taraṅga-bhaṅge Puṇya-pravāha-paripāthita-bhakta-saṅghāḥ। Nityaṁ tapasvi-jana-sevita-pāda-padme Gaṅge śaraṇya-śiva-de tava suprabhātam॥4॥
अर्थ:हे गंगे, जिनकी तरंगभंगियाँ दुग्धप्रवाह के समान मनोहर हैं, जो पुण्य-प्रवाह में आए भक्तसमूहों को पार उतारती हैं, जिनके चरण-कमल सदा तपस्वीजनों से सेवित हैं, हे शरण्या एवं समस्त शिव (कल्याण) देने वाली — आपका सुप्रभात हो!
वाराणसीस्थितगजानन दुण्ठिराज सम्प्रार्थितेष्टफलदानसमर्थमूर्ते। उत्तिष्ठ विघ्नविरहाय भजामहे त्वां श्रीपार्वतीतनय भोस्तव सुप्रभातम्॥५॥
Vārāṇasī-sthita-gajānana duṇṭhi-rāja Samprārthiteṣṭa-phala-dāna-samartha-mūrte। Uttiṣṭha vighna-virahāya bhajāmahe tvāṁ Śrī-pārvatī-tanaya bhos-tava suprabhātam॥5॥
अर्थ:हे वाराणसी में विराजमान गजानन, दुण्ठिराज (ढुण्ढिराज), जिनका स्वरूप प्रार्थित इष्टफल देने में समर्थ है — उठिए! विघ्नों के निवारण हेतु हम आपका भजन करते हैं, हे श्रीपार्वतीनन्दन — आपका सुप्रभात हो!
पूजास्पद प्रथममेव सुरेषु मध्ये सम्पूरणे कुशल भक्तमनोरथानाम्। गीर्वाणबृन्दपरिपूजितपादपद्म सञ्जायतां गणपते तव सुप्रभातम्॥६॥
Pūjāspada prathamam-eva sureṣu madhye Sampūraṇe kuśala bhakta-manorathānām। Gīrvāṇa-bṛnda-paripūjita-pāda-padma Sañjāyatāṁ gaṇapate tava suprabhātam॥6॥
अर्थ:हे देवों में सर्वप्रथम पूज्य, भक्तों के मनोरथ पूर्ण करने में कुशल, जिनके चरण-कमल देवसमूह से पूजित हैं — आपका सुप्रभात हो, हे गणपते!
शब्द-दर-शब्द अर्थ
उच्चारण सुनने के लिए किसी भी शब्द पर क्लिक करें
श्री काशी विश्वनाथ सुप्रभातम् पाठ के लाभ
A devotional way to begin the day by awakening and saluting the divine presences of Kashi at dawn
Invokes the grace of Kala Bhairava (guardian of Kashi), Mother Ganga, Dhundhiraja Ganesha and Lord Vishwanatha together
As the verses say, even the sinful are granted a good destiny by these compassionate deities
Especially recited for the removal of obstacles, calling on Dhundhiraja Ganesha of Varanasi
Sanctifies the mind and home with the atmosphere of the holy city of Kashi, even from afar
A cherished prelude to morning Shiva worship, preparing the heart for the darshan of Vishwanatha
श्री काशी विश्वनाथ सुप्रभातम् जप विधि
As a suprabhatam, this hymn is meant to be sung at daybreak. After bathing, sit facing east or toward an image of Lord Vishwanatha and recite the verses gently, as if lovingly waking the deities of Kashi — first Kala Bhairava the guardian, then Mother Ganga, then Dhundhiraja Ganesha — each verse ending with the tender greeting 'tava suprabhātam'. It is a beautiful way to open the morning before performing one's daily Shiva worship, and may be followed by the Kashi Vishwanathashtakam or Om Namah Shivaya.
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
ये भी पढ़ें
ॐ
Explore more sacred mantras with complete meaning and chanting guides