Mantra.Tips
krishnakrishnashtakamvishnushankaracharya

𑌶𑍍𑌰𑍀 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌾𑌷𑍍𑌟𑌕𑌮𑍍 (𑌭𑌜𑍇 𑌵𑍍𑌰𑌜𑍈𑌕𑌮𑌣𑍍𑌡𑌨𑌮𑍍)

श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्) in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥

🕉️ hindu·📿 8× repetitions·🕐 Early morning or evening; especially on Janmashtami and Wednesdays·📜 Attributed to Adi Shankaracharya (Stotra literature)
Share:

Origin & Story

Attributed to Adi Shankaracharya (Stotra literature) · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE

Lord Krishna, the eighth avatara of Vishnu, spent his childhood in Vraja (Vrindavan) enchanting all with his beauty, his flute and his playful pastimes — lifting Mount Govardhana, humbling Indra's pride, and stealing the hearts of the gopas and gopis. This Krishnashtakam, traditionally credited to Adi Shankaracharya, gathers those very pastimes into eight flowing verses. It is one of two famous ashtakas to Krishna ascribed to the acharya, the other beginning 'Vasudeva-sutam devam'.

As told in scripture

The closing verse itself is the promised fruit (phala): tradition holds that whoever sincerely studies and recites these eight verses is granted unshakable devotion to Krishna life after life — a boon dearer to devotees than any worldly gain.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

𑌭𑌜𑍇 𑌵𑍍𑌰𑌜𑍈𑌕𑌮𑌣𑍍𑌡𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌪𑌾𑌪𑌖𑌣𑍍𑌡𑌨𑌂 𑌸𑍍𑌵𑌭𑌕𑍍𑌤𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌰𑌞𑍍𑌜𑌨𑌂 𑌸𑌦𑍈𑌵 𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌮𑍍 𑌸𑍁𑌪𑌿𑌚𑍍𑌛𑌗𑍁𑌚𑍍𑌛𑌮𑌸𑍍𑌤𑌕𑌂 𑌸𑍁𑌨𑌾𑌦𑌵𑍇𑌣𑍁𑌹𑌸𑍍𑌤𑌕𑌂 𑌅𑌨𑌙𑍍𑌗𑌰𑌙𑍍𑌗𑌸𑌾𑌗𑌰𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌨𑌾𑌗𑌰𑌮𑍍

Bhaje vrajaikamandanam samastapapakhandanam Svabhaktachittaranjanam sadaiva nandanandanam | Supicchagucchamastakam sunadavenuhastakam Anangarangasagaram namami krishnanagaram || 1 ||

Meaning:व्रज के एकमात्र आभूषण, समस्त पापों के नाशक, अपने भक्तों के चित्त को आनन्दित करने वाले, सदा आनन्दमय नन्दनन्दन का मैं भजन करता हूँ; जिनके मस्तक पर सुन्दर मयूरपिच्छ का गुच्छ है और हाथ में मधुर ध्वनि वाली वेणु है — जो प्रेम-रस के सागर हैं — उन नागर (रसिक) कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 2

𑌮𑌨𑍋𑌜𑌗𑌰𑍍𑌵𑌮𑍋𑌚𑌨𑌂 𑌵𑌿𑌶𑌾𑌲𑌲𑍋𑌲𑌲𑍋𑌚𑌨𑌂 𑌵𑌿𑌧𑍂𑌤𑌗𑍋𑌪𑌶𑍋𑌚𑌨𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌪𑌦𑍍𑌮𑌲𑍋𑌚𑌨𑌮𑍍 𑌕𑌰𑌾𑌰𑌵𑌿𑌨𑍍𑌦𑌭𑍂𑌧𑌰𑌂 𑌸𑍍𑌮𑌿𑌤𑌾𑌵𑌲𑍋𑌕𑌸𑍁𑌨𑍍𑌦𑌰𑌂 𑌮𑌹𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌮𑌾𑌨𑌦𑌾𑌰𑌣𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌵𑌾𑌰𑌣𑌮𑍍

Manojagarvamochanam vishalalolalochanam Vidhutagopashochanam namami padmalochanam | Kararavindabhudharam smitavalokasundaram Mahendramanadaranam namami krishnavaranam || 2 ||

Meaning:जो कामदेव के गर्व को चूर करते हैं, जिनके नेत्र विशाल एवं चंचल हैं, जो गोपों के शोक को दूर करते हैं — उन कमलनयन को मैं नमस्कार करता हूँ; जिन्होंने अपने करकमल पर पर्वत (गोवर्धन) धारण किया, जो मुस्कानभरी दृष्टि से सुन्दर हैं, जिन्होंने महेन्द्र (इन्द्र) के अभिमान का दमन किया — उन रक्षक कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 3

𑌕𑌦𑌮𑍍𑌬𑌸𑍂𑌨𑌕𑍁𑌣𑍍𑌡𑌲𑌂 𑌸𑍁𑌚𑌾𑌰𑍁𑌗𑌣𑍍𑌡𑌮𑌣𑍍𑌡𑌲𑌂 𑌵𑍍𑌰𑌜𑌾𑌙𑍍𑌗𑌨𑍈𑌕𑌵𑌲𑍍𑌲𑌭𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌦𑍁𑌰𑍍𑌲𑌭𑌮𑍍 𑌯𑌶𑍋𑌦𑌯𑌾 𑌸𑌮𑍋𑌦𑌯𑌾 𑌸𑌗𑍋𑌪𑌯𑌾 𑌸𑌨𑌨𑍍𑌦𑌯𑌾 𑌯𑍁𑌤𑌂 𑌸𑍁𑌖𑍈𑌕𑌦𑌾𑌯𑌕𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌗𑍋𑌪𑌨𑌾𑌯𑌕𑌮𑍍

Kadambasunakundalam sucharugandamandalam Vrajanganaikavallabham namami krishnadurlabham | Yashodaya samodaya sagopaya sanandaya Yutam sukhaikadayakam namami gopanayakam || 3 ||

Meaning:कदम्ब के फूलों के कुण्डल वाले, अति सुन्दर कपोलमण्डल वाले, व्रजांगनाओं के एकमात्र प्रिय — उन दुर्लभ कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ; यशोदा, गोपों एवं नन्द के साथ आनन्दमग्न, एकमात्र सुखदाता — उन गोपनायक को मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 4

𑌸𑌦𑍈𑌵 𑌪𑌾𑌦𑌪𑌙𑍍𑌕𑌜𑌂 𑌮𑌦𑍀𑌯𑌮𑌾𑌨𑌸𑍇 𑌨𑌿𑌜𑌂 𑌦𑌧𑌾𑌨𑌮𑍁𑌕𑍍𑌤𑌮𑌾𑌲𑌕𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌨𑌨𑍍𑌦𑌬𑌾𑌲𑌕𑌮𑍍 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌦𑍋𑌷𑌶𑍋𑌷𑌣𑌂 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌲𑍋𑌕𑌪𑍋𑌷𑌣𑌂 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌗𑍋𑌪𑌮𑌾𑌨𑌸𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌨𑌨𑍍𑌦𑌲𑌾𑌲𑌸𑌮𑍍

Sadaiva padapankajam madiyamanase nijam Dadhanamuktamalakam namami nandabalakam | Samastadoshashoshanam samastalokaposhanam Samastagopamanasam namami nandalalasam || 4 ||

Meaning:जिनके चरणकमल सदा मेरे मन में अपने रूप में निवास करें — खुली अलकावली धारण करने वाले उन नन्दबालक को मैं नमस्कार करता हूँ; समस्त दोषों को सुखाने वाले, समस्त लोकों का पोषण करने वाले, समस्त गोपों के मन में बसने वाले — उन नन्दलाल को मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 5

𑌭𑍁𑌵𑍋 𑌭𑌰𑌾𑌵𑌤𑌾𑌰𑌕𑌂 𑌭𑌵𑌾𑌬𑍍𑌧𑌿𑌕𑌰𑍍𑌣𑌧𑌾𑌰𑌕𑌂 𑌯𑌶𑍋𑌮𑌤𑍀𑌕𑌿𑌶𑍋𑌰𑌕𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌚𑍋𑌰𑌕𑌮𑍍 𑌦𑍃𑌗𑌨𑍍𑌤𑌕𑌾𑌨𑍍𑌤𑌭𑌙𑍍𑌗𑌿𑌨𑌂 𑌸𑌦𑌾 𑌸𑌦𑌾𑌲𑌸𑌙𑍍𑌗𑌿𑌨𑌂 𑌦𑌿𑌨𑍇 𑌦𑌿𑌨𑍇 𑌨𑌵𑌂 𑌨𑌵𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌨𑌨𑍍𑌦𑌸𑌮𑍍𑌭𑌵𑌮𑍍

Bhuvo bharavatarakam bhavabdhikarnadharakam Yashomatikishorakam namami chittachorakam | Drigantakantabhanginam sada sadalasanginam Dine dine navam navam namami nandasambhavam || 5 ||

Meaning:पृथ्वी के भार को उतारने के लिए अवतरित, भवसागर के कर्णधार, यशोदा के किशोर — उन चित्तचोर को मैं नमस्कार करता हूँ; नेत्रों के मनोहर कटाक्षों वाले, सदा सत्संगी, प्रतिदिन नवीन-से-नवीन — उन नन्दनन्दन को मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 6

𑌗𑍁𑌣𑌾𑌕𑌰𑌂 𑌸𑍁𑌖𑌾𑌕𑌰𑌂 𑌕𑍃𑌪𑌾𑌕𑌰𑌂 𑌕𑍃𑌪𑌾𑌪𑌰𑌂 𑌸𑍁𑌰𑌦𑍍𑌵𑌿𑌷𑌨𑍍𑌨𑌿𑌕𑌨𑍍𑌦𑌨𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌗𑍋𑌪𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌮𑍍 𑌨𑌵𑍀𑌨𑌗𑍋𑌪𑌨𑌾𑌗𑌰𑌂 𑌨𑌵𑍀𑌨𑌕𑍇𑌲𑌿𑌲𑌮𑍍𑌪𑌟𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌮𑍇𑌘𑌸𑍁𑌨𑍍𑌦𑌰𑌂 𑌤𑌡𑌿𑌤𑍍𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌲𑌸𑌤𑍍𑌪𑌟𑌮𑍍

Gunakaram sukhakaram kripakaram kripaparam Suradvishannikandanam namami gopanandanam | Navinagopanagaram navinakelilampatam Namami meghasundaram taditprabhalasatpatam || 6 ||

Meaning:गुणों के आकर, सुख के आकर, कृपा के आकर, परम कृपालु, देवशत्रुओं के नाशक — उन गोपनन्दन को मैं नमस्कार करता हूँ; नित्य नवीन गोप-नागर, नवीन क्रीडा में रत, मेघ के समान सुन्दर, बिजली-सी चमकती पीताम्बरधारी — उन्हें मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 7

𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌗𑍋𑌪𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌮𑍍𑌬𑍁𑌜𑍈𑌕𑌮𑍋𑌦𑌨𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍁𑌞𑍍𑌜𑌮𑌧𑍍𑌯𑌗𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌸𑌨𑍍𑌨𑌭𑌾𑌨𑍁𑌶𑍋𑌭𑌨𑌮𑍍 𑌨𑌿𑌕𑌾𑌮𑌕𑌾𑌮𑌦𑌾𑌯𑌕𑌂 𑌦𑍃𑌗𑌨𑍍𑌤𑌚𑌾𑌰𑍁𑌸𑌾𑌯𑌕𑌂 𑌰𑌸𑌾𑌲𑌵𑍇𑌣𑍁𑌗𑌾𑌯𑌕𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍁𑌞𑍍𑌜𑌨𑌾𑌯𑌕𑌮𑍍

Samastagopanandanam hridambujaikamodanam Namami kunjamadhyagam prasannabhanushobhanam | Nikamakamadayakam drigantacharusayakam Rasalavenugayakam namami kunjanayakam || 7 ||

Meaning:समस्त गोपों के आनन्द, हृदयकमल के एकमात्र हर्ष — कुंज के मध्य विराजमान, प्रसन्न सूर्य-सी शोभा वाले उन्हें मैं नमस्कार करता हूँ; समस्त कामनाओं के दाता, कटाक्ष के सुन्दर बाण वाले, मधुर वेणु-गायक — उन कुंजनायक को मैं नमस्कार करता हूँ।

Verse 8

𑌵𑌿𑌦𑌗𑍍𑌧𑌗𑍋𑌪𑌿𑌕𑌾𑌮𑌨𑍋𑌮𑌨𑍋𑌜𑍍𑌞𑌤𑌲𑍍𑌪𑌶𑌾𑌯𑌿𑌨𑌂 𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍁𑌞𑍍𑌜𑌕𑌾𑌨𑌨𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌵𑌿𑌷𑍍𑌟𑌰𑌾𑌸𑌮𑌣𑍍𑌡𑌨𑌮𑍍 𑌯𑌦𑌾 𑌤𑌦𑌾 𑌯𑌥𑌾 𑌤𑌥𑌾 𑌤𑌥𑍈𑌵 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌸𑌤𑍍𑌕𑌥𑌾 𑌮𑌯𑌾 𑌸𑌦𑍈𑌵 𑌗𑍀𑌯𑌤𑌾𑌂 𑌤𑌥𑌾 𑌕𑍃𑌪𑌾 𑌵𑌿𑌧𑍀𑌯𑌤𑌾𑌮𑍍

Vidagdhagopikamanomanojnatalpashayinam Namami kunjakananam pravishtarasamandanam | Yada tada yatha tatha tathaiva krishnasatkatha Maya sadaiva giyatam tatha kripa vidhiyatam || 8 ||

Meaning:चतुर गोपियों के मनोहर शय्या पर शयन करने वाले — रासमण्डल में प्रविष्ट कुंजवन के आभूषण को मैं नमस्कार करता हूँ; जब-तब, जैसे-वैसे, सदा मैं कृष्ण की सत्कथा गाता रहूँ — हे प्रभो, मुझ पर ऐसी ही कृपा कीजिए।

Verse 9

𑌪𑍍𑌰𑌮𑌾𑌣𑌿𑌕𑌾𑌷𑍍𑌟𑌕𑌦𑍍𑌵𑌯𑌂 𑌜𑌪𑌤𑍍𑌯𑌧𑍀𑌤𑍍𑌯 𑌯𑌃 𑌪𑍁𑌮𑌾𑌨𑍍 𑌭𑌵𑍇𑌤𑍍𑌸 𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑍇 𑌭𑌵𑍇 𑌭𑌵𑍇 𑌸𑍁𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌮𑌾𑌨𑍍

Pramanikashtakadvayam japatyadhitya yah puman Bhavetsa nandanandane bhave bhave subhaktiman ||

Meaning:जो मनुष्य इस प्रामाणिक अष्टक-युगल का अध्ययन कर जप करता है, वह जन्म-जन्मान्तर में नन्दनन्दन के प्रति उत्तम भक्ति से युक्त हो जाता है।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

𑌭𑌜𑍇🔊BhajeI worship / I adore
𑌵𑍍𑌰𑌜𑍈𑌕𑌮𑌣𑍍𑌡𑌨𑌮𑍍🔊Vraja-eka-mandanamThe sole ornament (mandana) of Vraja (Vrindavan)
𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌪𑌾𑌪𑌖𑌣𑍍𑌡𑌨𑌮𑍍🔊Samasta-papa-khandanamThe destroyer of all sins
𑌸𑍍𑌵𑌭𑌕𑍍𑌤𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌰𑌞𑍍𑌜𑌨𑌮𑍍🔊Svabhakta-chitta-ranjanamOne who delights the hearts of his own devotees
𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌮𑍍🔊Nanda-nandanamThe (joy-giving) son of Nanda
𑌸𑍁𑌪𑌿𑌚𑍍𑌛𑌗𑍁𑌚𑍍𑌛𑌮𑌸𑍍𑌤𑌕𑌮𑍍🔊Su-piccha-guccha-mastakamOne whose head bears a lovely cluster of peacock feathers
𑌸𑍁𑌨𑌾𑌦𑌵𑍇𑌣𑍁𑌹𑌸𑍍𑌤𑌕𑌮𑍍🔊Sunada-venu-hastakamOne holding in his hand the sweet-sounding flute
𑌅𑌨𑌙𑍍𑌗𑌰𑌙𑍍𑌗𑌸𑌾𑌗𑌰𑌮𑍍🔊Ananga-ranga-sagaramAn ocean of the play (delight) of love / beauty
𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌨𑌾𑌗𑌰𑌮𑍍🔊Namami krishna-nagaramI bow to Krishna, the charming, gallant one
𑌮𑌨𑍋𑌜𑌗𑌰𑍍𑌵𑌮𑍋𑌚𑌨𑌮𑍍🔊Manoja-garva-mochanamOne who shatters the pride of Cupid (Manmatha)
𑌵𑌿𑌶𑌾𑌲𑌲𑍋𑌲𑌲𑍋𑌚𑌨𑌮𑍍🔊Vishala-lola-lochanamOne with large, restlessly moving (lotus) eyes
𑌪𑌦𑍍𑌮𑌲𑍋𑌚𑌨𑌮𑍍🔊Padma-lochanamThe lotus-eyed one
𑌕𑌦𑌮𑍍𑌬𑌸𑍂𑌨𑌕𑍁𑌣𑍍𑌡𑌲𑌮𑍍🔊Kadamba-suna-kundalamOne wearing ear-ornaments of kadamba blossoms
𑌵𑍍𑌰𑌜𑌾𑌙𑍍𑌗𑌨𑍈𑌕𑌵𑌲𑍍𑌲𑌭𑌮𑍍🔊Vrajangana-eka-vallabhamThe one beloved of the women (gopis) of Vraja
𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣𑌦𑍁𑌰𑍍𑌲𑌭𑌮𑍍🔊Namami krishna-durlabhamI bow to Krishna, who is (otherwise) hard to attain
𑌗𑍋𑌪𑌨𑌾𑌯𑌕𑌮𑍍🔊Gopa-nayakamThe leader of the cowherds
𑌨𑌨𑍍𑌦𑌬𑌾𑌲𑌕𑌮𑍍🔊Nanda-balakamThe little child of Nanda
𑌭𑍁𑌵𑍋 𑌭𑌰𑌾𑌵𑌤𑌾𑌰𑌕𑌮𑍍🔊Bhuvo bhara-avatarakamOne who descended to remove the burden of the Earth
𑌭𑌵𑌾𑌬𑍍𑌧𑌿𑌕𑌰𑍍𑌣𑌧𑌾𑌰𑌕𑌮𑍍🔊Bhava-abdhi-karnadharakamThe helmsman who steers (devotees) across the ocean of worldly existence
𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌚𑍋𑌰𑌕𑌮𑍍🔊Chitta-chorakamThe stealer of (devotees') hearts
𑌮𑍇𑌘𑌸𑍁𑌨𑍍𑌦𑌰𑌮𑍍🔊Megha-sundaramBeautiful as a (dark rain-) cloud
𑌰𑌸𑌾𑌲𑌵𑍇𑌣𑍁𑌗𑌾𑌯𑌕𑌮𑍍🔊Rasala-venu-gayakamOne who sings sweetly upon the flute
𑌕𑍃𑌪𑌾 𑌵𑌿𑌧𑍀𑌯𑌤𑌾𑌮𑍍🔊Kripa vidhiyatamMay (your) grace be bestowed (upon me)

Benefits of Chanting श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्)

Kindles loving devotion (madhurya bhakti) toward Lord Krishna as the charmer of Vraja

Beautifully describes Krishna's form, pastimes and grace, ideal for meditation and singing

The closing verse promises steadfast devotion to Krishna in birth after birth to those who recite it

Believed to destroy all sins, as declared in the very first verse ('samasta-papa-khandanam')

Brings peace, joy and sweetness to the heart through its flowing, musical metre

Attributed to Adi Shankaracharya, it carries the grace of the great acharya

Excellent for daily recitation, Janmashtami and Krishna worship

How to Chant श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्)

Repetitions8times
Best TimeEarly morning or evening; especially on Janmashtami and Wednesdays

Sit before an image of Lord Krishna, light a lamp and recite the eight verses melodiously, letting the internal rhyme carry the devotion. Visualise Krishna as each verse describes him — peacock-feathered, flute in hand, lifting Govardhana, dancing in the bower. It is especially sung on Krishna Janmashtami. Conclude with the final verse seeking devotion to Krishna in every birth.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्) written in the Grantha script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is an eight-verse Sanskrit hymn in praise of Lord Krishna, beginning 'Bhaje Vrajaika Mandanam samasta-papa-khandanam'. It is traditionally attributed to Adi Shankaracharya and is distinct from the other well-known Krishnashtakam that begins 'Vasudeva-sutam devam'.
It is traditionally ascribed to Adi Shankaracharya (8th century CE). The hymn's flowing, internally-rhyming metre and rich descriptions of Krishna's Vraja-lila have made it a favourite for devotional singing.
Every verse is built on internal rhymes and ends with the word 'namami' — 'I bow' — addressing a different aspect of Krishna, such as Krishna-nagaram (the charming one), Krishna-varanam (the protector), gopa-nayakam (leader of cowherds) and chitta-chorakam (the stealer of hearts).
The concluding verse states that one who studies and recites this 'pair of authentic ashtakas' becomes endowed with pure devotion to the son of Nanda (Krishna) in birth after birth. It is also said to destroy all sins and fill the heart with Krishna's sweetness.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts