ශ්රී කෘෂ්ණාෂ්ටකම් (භජේ ව්රජෛකමණ්ඩනම්)
श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्) in Sinhala · සිංහල
Read in your language / script
Origin & Story
Attributed to Adi Shankaracharya (Stotra literature) · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE
Lord Krishna, the eighth avatara of Vishnu, spent his childhood in Vraja (Vrindavan) enchanting all with his beauty, his flute and his playful pastimes — lifting Mount Govardhana, humbling Indra's pride, and stealing the hearts of the gopas and gopis. This Krishnashtakam, traditionally credited to Adi Shankaracharya, gathers those very pastimes into eight flowing verses. It is one of two famous ashtakas to Krishna ascribed to the acharya, the other beginning 'Vasudeva-sutam devam'.
✦ As told in scripture
The closing verse itself is the promised fruit (phala): tradition holds that whoever sincerely studies and recites these eight verses is granted unshakable devotion to Krishna life after life — a boon dearer to devotees than any worldly gain.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
භජේ ව්රජෛකමණ්ඩනං සමස්තපාපඛණ්ඩනං ස්වභක්තචිත්තරඤ්ජනං සදෛව නන්දනන්දනම් . සුපිච්ඡගුච්ඡමස්තකං සුනාදවේණුහස්තකං අනඞ්ගරඞ්ගසාගරං නමාමි කෘෂ්ණනාගරම් .. 1 ..
Bhaje vrajaikamandanam samastapapakhandanam Svabhaktachittaranjanam sadaiva nandanandanam | Supicchagucchamastakam sunadavenuhastakam Anangarangasagaram namami krishnanagaram || 1 ||
Meaning:व्रज के एकमात्र आभूषण, समस्त पापों के नाशक, अपने भक्तों के चित्त को आनन्दित करने वाले, सदा आनन्दमय नन्दनन्दन का मैं भजन करता हूँ; जिनके मस्तक पर सुन्दर मयूरपिच्छ का गुच्छ है और हाथ में मधुर ध्वनि वाली वेणु है — जो प्रेम-रस के सागर हैं — उन नागर (रसिक) कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ।
මනෝජගර්වමෝචනං විශාලලෝලලෝචනං විධූතගෝපශෝචනං නමාමි පද්මලෝචනම් . කරාරවින්දභූධරං ස්මිතාවලෝකසුන්දරං මහේන්ද්රමානදාරණං නමාමි කෘෂ්ණවාරණම් .. 2 ..
Manojagarvamochanam vishalalolalochanam Vidhutagopashochanam namami padmalochanam | Kararavindabhudharam smitavalokasundaram Mahendramanadaranam namami krishnavaranam || 2 ||
Meaning:जो कामदेव के गर्व को चूर करते हैं, जिनके नेत्र विशाल एवं चंचल हैं, जो गोपों के शोक को दूर करते हैं — उन कमलनयन को मैं नमस्कार करता हूँ; जिन्होंने अपने करकमल पर पर्वत (गोवर्धन) धारण किया, जो मुस्कानभरी दृष्टि से सुन्दर हैं, जिन्होंने महेन्द्र (इन्द्र) के अभिमान का दमन किया — उन रक्षक कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ।
කදම්බසූනකුණ්ඩලං සුචාරුගණ්ඩමණ්ඩලං ව්රජාඞ්ගනෛකවල්ලභං නමාමි කෘෂ්ණදුර්ලභම් . යශෝදයා සමෝදයා සගෝපයා සනන්දයා යුතං සුඛෛකදායකං නමාමි ගෝපනායකම් .. 3 ..
Kadambasunakundalam sucharugandamandalam Vrajanganaikavallabham namami krishnadurlabham | Yashodaya samodaya sagopaya sanandaya Yutam sukhaikadayakam namami gopanayakam || 3 ||
Meaning:कदम्ब के फूलों के कुण्डल वाले, अति सुन्दर कपोलमण्डल वाले, व्रजांगनाओं के एकमात्र प्रिय — उन दुर्लभ कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ; यशोदा, गोपों एवं नन्द के साथ आनन्दमग्न, एकमात्र सुखदाता — उन गोपनायक को मैं नमस्कार करता हूँ।
සදෛව පාදපඞ්කජං මදීයමානසේ නිජං දධානමුක්තමාලකං නමාමි නන්දබාලකම් . සමස්තදෝෂශෝෂණං සමස්තලෝකපෝෂණං සමස්තගෝපමානසං නමාමි නන්දලාලසම් .. 4 ..
Sadaiva padapankajam madiyamanase nijam Dadhanamuktamalakam namami nandabalakam | Samastadoshashoshanam samastalokaposhanam Samastagopamanasam namami nandalalasam || 4 ||
Meaning:जिनके चरणकमल सदा मेरे मन में अपने रूप में निवास करें — खुली अलकावली धारण करने वाले उन नन्दबालक को मैं नमस्कार करता हूँ; समस्त दोषों को सुखाने वाले, समस्त लोकों का पोषण करने वाले, समस्त गोपों के मन में बसने वाले — उन नन्दलाल को मैं नमस्कार करता हूँ।
භුවෝ භරාවතාරකං භවාබ්ධිකර්ණධාරකං යශෝමතීකිශෝරකං නමාමි චිත්තචෝරකම් . දෘගන්තකාන්තභඞ්ගිනං සදා සදාලසඞ්ගිනං දිනේ දිනේ නවං නවං නමාමි නන්දසම්භවම් .. 5 ..
Bhuvo bharavatarakam bhavabdhikarnadharakam Yashomatikishorakam namami chittachorakam | Drigantakantabhanginam sada sadalasanginam Dine dine navam navam namami nandasambhavam || 5 ||
Meaning:पृथ्वी के भार को उतारने के लिए अवतरित, भवसागर के कर्णधार, यशोदा के किशोर — उन चित्तचोर को मैं नमस्कार करता हूँ; नेत्रों के मनोहर कटाक्षों वाले, सदा सत्संगी, प्रतिदिन नवीन-से-नवीन — उन नन्दनन्दन को मैं नमस्कार करता हूँ।
ගුණාකරං සුඛාකරං කෘපාකරං කෘපාපරං සුරද්විෂන්නිකන්දනං නමාමි ගෝපනන්දනම් . නවීනගෝපනාගරං නවීනකේලිලම්පටං නමාමි මේඝසුන්දරං තඩිත්ප්රභාලසත්පටම් .. 6 ..
Gunakaram sukhakaram kripakaram kripaparam Suradvishannikandanam namami gopanandanam | Navinagopanagaram navinakelilampatam Namami meghasundaram taditprabhalasatpatam || 6 ||
Meaning:गुणों के आकर, सुख के आकर, कृपा के आकर, परम कृपालु, देवशत्रुओं के नाशक — उन गोपनन्दन को मैं नमस्कार करता हूँ; नित्य नवीन गोप-नागर, नवीन क्रीडा में रत, मेघ के समान सुन्दर, बिजली-सी चमकती पीताम्बरधारी — उन्हें मैं नमस्कार करता हूँ।
සමස්තගෝපනන්දනං හෘදම්බුජෛකමෝදනං නමාමි කුඤ්ජමධ්යගං ප්රසන්නභානුශෝභනම් . නිකාමකාමදායකං දෘගන්තචාරුසායකං රසාලවේණුගායකං නමාමි කුඤ්ජනායකම් .. 7 ..
Samastagopanandanam hridambujaikamodanam Namami kunjamadhyagam prasannabhanushobhanam | Nikamakamadayakam drigantacharusayakam Rasalavenugayakam namami kunjanayakam || 7 ||
Meaning:समस्त गोपों के आनन्द, हृदयकमल के एकमात्र हर्ष — कुंज के मध्य विराजमान, प्रसन्न सूर्य-सी शोभा वाले उन्हें मैं नमस्कार करता हूँ; समस्त कामनाओं के दाता, कटाक्ष के सुन्दर बाण वाले, मधुर वेणु-गायक — उन कुंजनायक को मैं नमस्कार करता हूँ।
විදග්ධගෝපිකාමනෝමනෝජ්ඤතල්පශායිනං නමාමි කුඤ්ජකානනං ප්රවිෂ්ටරාසමණ්ඩනම් . යදා තදා යථා තථා තථෛව කෘෂ්ණසත්කථා මයා සදෛව ගීයතාං තථා කෘපා විධීයතාම් .. 8 ..
Vidagdhagopikamanomanojnatalpashayinam Namami kunjakananam pravishtarasamandanam | Yada tada yatha tatha tathaiva krishnasatkatha Maya sadaiva giyatam tatha kripa vidhiyatam || 8 ||
Meaning:चतुर गोपियों के मनोहर शय्या पर शयन करने वाले — रासमण्डल में प्रविष्ट कुंजवन के आभूषण को मैं नमस्कार करता हूँ; जब-तब, जैसे-वैसे, सदा मैं कृष्ण की सत्कथा गाता रहूँ — हे प्रभो, मुझ पर ऐसी ही कृपा कीजिए।
ප්රමාණිකාෂ්ටකද්වයං ජපත්යධීත්ය යඃ පුමාන් භවේත්ස නන්දනන්දනේ භවේ භවේ සුභක්තිමාන් ..
Pramanikashtakadvayam japatyadhitya yah puman Bhavetsa nandanandane bhave bhave subhaktiman ||
Meaning:जो मनुष्य इस प्रामाणिक अष्टक-युगल का अध्ययन कर जप करता है, वह जन्म-जन्मान्तर में नन्दनन्दन के प्रति उत्तम भक्ति से युक्त हो जाता है।
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्)
Kindles loving devotion (madhurya bhakti) toward Lord Krishna as the charmer of Vraja
Beautifully describes Krishna's form, pastimes and grace, ideal for meditation and singing
The closing verse promises steadfast devotion to Krishna in birth after birth to those who recite it
Believed to destroy all sins, as declared in the very first verse ('samasta-papa-khandanam')
Brings peace, joy and sweetness to the heart through its flowing, musical metre
Attributed to Adi Shankaracharya, it carries the grace of the great acharya
Excellent for daily recitation, Janmashtami and Krishna worship
How to Chant श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्)
Sit before an image of Lord Krishna, light a lamp and recite the eight verses melodiously, letting the internal rhyme carry the devotion. Visualise Krishna as each verse describes him — peacock-feathered, flute in hand, lifting Govardhana, dancing in the bower. It is especially sung on Krishna Janmashtami. Conclude with the final verse seeking devotion to Krishna in every birth.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full श्री कृष्णाष्टकम् (भजे व्रजैकमण्डनम्) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts